Le Vietnam appelle les pays à contribuer à la paix et à la sécurité en mer Orientale

Les pays doivent agir de manière responsable en mer Orientale, ne pas compliquer la situation et contribuer à maintenir la paix et la sécurité dans les eaux.

Hanoi(VNA) - Les pays doivent agir de manière responsable en mer Orientale, ne pascompliquer la situation et contribuer à maintenir la paix et la sécurité dansles eaux, a déclaré la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, LêThi Thu Hang.

Le Vietnam appelle les pays à contribuer à la paix et à la sécurité en mer Orientale ảnh 1 La porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang. Photo : VNA

Répondantaux questions concernant le placement par la Chine de câbles sous-marins dansl'archipel de Hoang Sa (Paracel), lors de la conférence de presse régulière duministère des Affaires étrangères le 11 juin, Mme Lê Thi Thu Hang a soulignéque le Vietnam dispose de suffisamment de bases juridiques et de preuveshistoriques pour affirmer sa souveraineté sur l’archipel de Truong Sa (Spratly)comme sur celui de Hoàng Sa.

Parconséquent, toute activité relative aux deux archipels menée sans l’autorisationdu Vietnam constitue une violation de sa souveraineté et n’a aucune valeur.

Égalementpriée de rapporter la réaction du Vietnam au fait que Washington a adressé le 3juin à l’ONU une note diplomatique protestant contre les réclamations chinoisesen mer Orientale, Lê Thi Thu Hang a apporté quelques clarifications.  

Enréponse à des questions sur la réponse du Vietnam à l'envoi par les États-Unisd'une lettre aux Nations Unies le 3 juin pour protester contre lesrevendications de souveraineté de la Chine sur la mer de l'Est, Hang a faitsavoir que le Vietnam a accordée à la circulation de documents par de nombreuxpays membres de l'ONU au cours du passé, exprimant leurs points de vue sur lasituation en mer Orientale.

Lacirculation de ces documents a lieu régulièrement entre les pays membres del'ONU, a-t-elle ajouté.

Laposition du Vietnam sur la question en mer Orientale, couvrant la souveraineté,les droits souverains et les droits maritimes légaux est claire et cohérente eta été répétée à plusieurs reprises.

LeVietnam dispose de suffisamment de preuves historiques et de bases juridiquesaffirmant sa souveraineté sur les archipels de Hoang Sa et de Truong Sa ainsique les droits légaux sur ses eaux, et a fortiori à la Convention des NationsUnies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM),  a-t-elle réitéré.

Lacommunauté internationale et l’ONU, a-t-elle ajouté, attachent de l’importanceaux vues des États membres de l’ONU qui promeuvent et respectent le droitinternational, y compris la CNUDM de 1982./.

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.