Les électeurs de Hanoi ont exprimé leur accordet leur confiance envers les options et décisions du Parti et de l’Etatdans une conjoncture de maintes difficultés. Lors de ce premiersemestre, le Parti et l’Etat ont fait des efforts pour diriger ledéveloppement socioéconomique et traiter la question de la MerOrientale. Malgré les difficultés, le PIB du pays du 1er semestre s'estélevé à plus de 5%, et l’inflation est restée en dessous de 5 %...
A cette occasion, les électeurs ont exprimé leur intérêt pour nombre dequestions abordées par l'Assemblée nationale dont la prévention et lalutte conte la corruption, la santé de l'économie, la défense de lasouveraineté maritime...
Concernant l’implantation parla Chine de la plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 dans la zoneéconomique exclusive et sur le plateau continental du Vietnam, lesélecteurs ont agréé l’option et les décisions du Parti et de l’Etat.Cependant, alors que le Vietnam fait toujours preuve de bonne volontépour régler les différends en Mer Orientale par des mesures pacifiqueset conformément au droit international, la Chine poursuit ses actes deprovocation. Les électeurs ont considéré qu’il faut prendre des mesuresde lutte plus fermes et intensifier les campagnes d’informations afinque la communauté internationale comprenne parfaitement l'illégalité deses agissements comme ses intentions qui sont de parvenir à l'hégémoniedans cette zone maritime.
En matière de lutte contre lacorruption et le gaspillage, les électeurs ont exprimé leurs inquiétudeset affirmé leur détermination à enrayer ces fléaux. Cette lutte doitêtre menée plus concrètement et au quotidien, d’après nombre d'entreeux.
M. Nguyen Phu Trong a apprécié les avis des électeurs et recueilli leurs avis pertinents exprimés avec responsabilité.
Devant l’intérêt de nombreux électeurs sur la situation en MerOrientale et les options et mesures du Parti et de l’Etat, le secrétairegénéral a souligné qu’il s’agit d’un grave problème, très important ettrès sensible, qui touche directement à la souveraineté, àl’indépendance, à la stabilité et au développement du pays. Le Vietnamdoit régler de manière adéquate ses relations de voisinage avec la Chineafin de vivre ensemble dans la paix, l’amitié et pour le développement,sans aucunement accorder quoi que ce soit en termes de souveraineté etd'indépendance.
M. Nguyen Phu Trong a précisé quel’implantation de cette plate-forme est une violation flagrante du droitinternational, notamment des droits souverains et de juridiction duVietnam sur sa zone économique exclusive et sur son plateau continental,ainsi que les accords de haut rang convenus entre les deux Partis etles deux Etats. En cella, ils portent également atteinte à la liberté età la sécurité de la navigation maritime en Mer Orientale. Le Vietnamproteste contre ces agissements et exige de la Chine de se retirer deseaux vietnamiennes, puis d’engager le dialogue. Le Vietnam estrésolument déterminé à lutter et exploite ses ressources sur différentsplans, sur le terrain c'est-à-dire dans le secteur de la plate-forme,sur celui de la diplomatie, de la communication en informant le monde.Ces luttes doivent être menées avec lucidité, perspicacité etpersévérance afin d’éviter tout conflit. Il s’agit d’une lutte longue,difficile et complexe. L’option du Vietnam est de régler le problème pardes négociations pacifiques, sur la base du droit international, ycompris sur le plan judiciaire. L’objectif du Vietnam est de maintenirla paix, la stabilité, ainsi que la sécurité politique et l’ordre socialpour édifier et développer la nation, et protéger le Parti, l’Etatcomme le peuple.
Le Vietnam est déterminé à poursuivrene varietur sa politique extérieure d'indépendance, d'autonomie,d’intégration active au monde, en étant prêt à être l’ami et lepartenaire de confiance des pays pour la paix, la stabilité et ledéveloppement dans le monde, ainsi qu'à être un membre responsable de lacommunauté internationale. Le Vietnam reconnaît qu’il faut distinguerclairement la lutte contre l’intention de la Chine d'occuper la MerOrientale, ses violations du droit international et de la souverainetédu Vietnam, des relations avec les 1,3 milliard de Chinois. Auparavant,les ancêtres des Vietnamiens et le Président Hô Chi Minh ont eu denombreuses actions nobles pour édifier des relations de voisinaged’amitié avec le peuple chinois.
A cette occasion, lesecrétaire général Nguyen Phu Trong a remercié les électeurs et plusgénéralement le peuple pour leur accord, leur soutien et leur confianceenvers les options et politiques du Parti et de l’Etat. Il a remercié leParlement, le gouvernement et le peuple de nombreux pays du monde pourleur soutien à cet égard.
Le 1er juillet, le secrétairedu Comité municipal du PCV pour Hanoi, M. Pham Quang Nghi, a rencontréles électeurs de l’arrondissement de Hai Ba Trung de Hanoi. De même, lechef d’état-major général de l’Armée populaire du Vietnam etvice-ministre de la Défense, le général de corps d’armée Do Ba Ty, arencontré les électeurs du district de Tuan Giao, dans la province deDien Bien (Nord).-VNA

Célébration du 75e anniversaire des relations Vietnam-Hongrie à Ho Chi Minh-Ville
Le Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville a organisé le 19 mars une cérémonie marquant le 75e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Hongrie (1950- 2025).