Le président vietnamien Vo Van Thuong prête serment

Le président Vo Van Thuong a prêté serment jeudi 2 mars lors d’une cérémonie retransmise en direct à la télévision et à la radio.
Le président vietnamien Vo Van Thuong prête serment ảnh 1Le président vietnamien Vo Van Thuong. Photo : VNA
Hanoï (VNA) - VoVan Thuong, membre du Bureau politique du Comité central (CC) du Particommuniste du Vietnam (PCV) du 13e mandat, permanent du Secrétariat du CC duPCV, député de la 15e législature de l’Assemblée nationale (AN), aété élu président vietnamien pour le mandat 2021-2026, lors de la 4e sessionextraordinaire de l’Assemblée nationale, tenue jeudi matin 2 mars à Hanoï.

Le président Vo Van Thuong a prêté serment le même jour lors d’une cérémonieretransmise en direct à la télévision et à la radio.  

Il s’est engagé à être absolument loyal à la Patrie, au peuple, à laConstitution de la République socialiste du Vietnam, à faire tout son possiblepour accomplir au mieux les tâches confiées par le Parti, l’Etat et le peuplevietnamiens.

Le président vietnamien Vo Van Thuong prête serment ảnh 2 Le président vietnamien Vo Van Thuong prête serment. Photo : VNA
Dans son discours d’investiture, Vo Van Thuong a adressé ses sincèresremerciements à l’AN pour l’avoir élu au poste de président vietnamienpour le mandat 2021-2026. Il a aussi sincèrement remercié le CC du PCV, lesecrétaire général du PCV Nguyen Phu Trong et les autres dirigeants du Parti etde l'État pour l’avoir présenté comme candidat à ce poste. Selon lui, il s’agitd’un grand honneur et d’une lourde responsabilité.

Il a ensuite affirmésa détermination à œuvrer pour édifier un Vietnam prospère et heureux, en faired’ici 2030 un pays en développement doté d’une industrie moderne et à revenuintermédiaire de la tranche supérieure, et un pays développé à revenu élevéselon les orientations socialistes d’ici 2045.

Le président s'estengagé à poursuivre les efforts pour un peuple riche, un pays puissant,démocratique, équitable et moderne, à œuvrer pour développer la force du blocde grande union nationale, à lutter fermement contre la corruption et lespratiques malsaines, à persévérer sur la défense de la souveraineté nationale,de l’intégrité territoriale du pays, le maintien de l’environnement pacifiqueet stable au service du développement national, à contribuer activement à lapaix, à l'amitié, à la coopération et au développement de la région et du mondedans l'esprit selon lequel le Vietnam est un ami, un partenaire fiable, unmembre dynamique et responsable de la communauté internationale… -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.