Le Premier ministre travaille avec le commandement de l’armée de l’air

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a exhorté l’armée de l’air et de la défense anti-aérienne à promouvoir sa tradition et ses acquis pour défendre fermement la souveraineté nationale.

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc s’est rendu mercredi 29 avril au siège du commandement de l’armée de l’air et de la défense anti-aérienne, exhortant ses cadres et soldats à promouvoir sa tradition et ses acquis pour défendre fermement la souveraineté nationale.

Le Premier ministre travaille avec le commandement de l’armée de l’air ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc inspecte la garde d'honneur lors sa visite au siège du commandement de l’armée de l’air et de la défense aérienne, le 29 avril. Photo : VNA


Sa visite est intervenue à l’occasion des 45 ans de la libération du Sud et de la réunification nationale, des célébrations du 130e anniversaire du Président Hô Chi Minh et du 66e anniversaire de la Victoire de Diên Biên Phu.

Le chef du gouvernement a remercié les anciens combattants, les invalides de guerre, les mères héroïnes et les figures méritantes pour leur sacrifice pendant la guerre pour la réunification nationale.

Le 45e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification du pays est l’occasion pour nous de rappeler et d’être fiers de la glorieuse histoire et des traditions héroïques de l’Armée populaire du Vietnam et de la nation vietnamienne héroïque, a-t-il souligné.

C’est aussi l’occasion de saisir plus profondément la signification et la valeur historique de cette grande victoire, des mérites du glorieux Parti, du grand Président Hô Chi Minh, du peuple héroïque et des grands sacrifices de nos héros morts pour la Patrie et de nos compatriotes, a-t-il poursuivi.

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a affirmé que l’armée de l’air et de la défense anti-aérienne est la force d’ossature qui protège l’espace aérien, la terre ferme, la mer et les îles de la Patrie, elle fait toujours l’objet d’une attention particulière de la part des dirigeants du Parti et de l’État.

Il a indiqué qu’au cours des 57 dernières années, des générations de membres de l’armée de l’air et de la défense antiaérienne ont toujours fait valoir les traditions de la nation, de l’Armée populaire du Vietnam, fait preuve d’unité, d’intelligence, de créativité, de bravoure et de vaillance.

Le dirigeant a salué les exploits et réalisations accomplis par l’armée dans la guerre de résistance, la construction et la défense de la Patrie, notamment la victoire de Hanoi-Diên Biên Phu aérien de 1972, qui a eu pour effet d’obliger les Américains à retourner à la table des négociations et à signer l’Accord de Paris le 27 janvier 1973 ; et la 6e direction d’attaque constituée par une escadrille de cinq avions A37 durant l’offensive générale du printemps 1975.

Forte de ses réalisations et de ses traditions héroïques, sous la direction du Parti, de l’État, directement de la Commission militaire centrale et du ministère de la Défense, l’armée de l’air et de la défense anti-aérienne va continuer de s’efforcer de surmonter toutes les difficultés et défis et d’accomplir avec succès les tâches assignées dans la cause de l’édification et de la défense de la Patrie, a-t-il conclu. – VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a remis au Comité l'Ordre du Travail de première classe. Photo : VNA

Le PM réaffirme un principe clé de souveraineté et d’intégrité territoriale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en avant un principe fondamental pour la sauvegarde de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale de la nation lors de la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de la création de la Comité national des frontières, qui s'est tenue à Hanoï le 15 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires étrangères vietnamien et lao ont souligné l’importance des relations de « grande amitié, solidarité spéciale, coopération globale et cohésion stratégique ». Ce nouveau cadre relationnel reflète une vision partagée, des intérêts stratégiques imbriqués et un accompagnement à long terme en faveur du développement durable, de l’autonomie et de la prospérité commune des deux nations.