Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc s'entretient avec le président indonésien

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc, en visite de travail en Indonésie, a eu un entretien, vendredi matin, à Bali, avec le président indonésien Joko Widodo.
Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc s'entretient avec le président indonésien ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc s'entretient avec le président indonésien Joko Widodo. Photo: VNA

 
Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc, en visite de travail enIndonésie, a eu un entretien, vendredi matin, à Bali, avec le présidentindonésien Joko Widodo.

Lors de l’entretien, le président Joko Widodo a exprimé son plaisird'accueillir le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc en visite en Indonésie pourla première fois en tant que Premier ministre du Vietnam. Lavisite, ainsi que les récents échanges de délégations de haut niveau, ont contribuéà créer une percée et un nouveau jalon dans les relations entre le Vietnam etl'Indonésie après cinq ans de l’établissement de leur partenariat stratégique.
Le président a remercié les dirigeants vietnamiens pour leur sympathie etleur aide opportune à l'Indonésie, à hauteur de 100 000 dollars, pour faireface aux graves dégâts causés par le séisme et le tsunami dans la provincecentrale de Sulawesi.

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a affirmé que l'Indonésie avaittoujours été un ami traditionnel du Vietnam et que les relations étroites entreles deux parties avaient été établies et forgées au cours de l'histoire duVietnam. « Lepeuple vietnamien partage toujours les difficultés avec le peuple indonésien »,selon lui.
 
Les deux dirigeants ont échangé de nombreuses idées sur les moyens d’approfondirles relations bilatérales, de porter la coopération à une nouvelle hauteur etd’apporter des avantages concrets aux peuples des deux pays. Ilsont souligné la nécessité de créer une avancée décisive afin que la coopérationéconomique devienne le pilier du partenariat stratégique, s'efforcer de porterle commerce bilatéral à 10 milliards de dollars par la création des conditionsplus favorables pour l'accès des produits aux marchés de chaque pays, lalimitation de l'application d'obstacles techniques, la simplification desprocédures douanières et la coopérationétroite dans l'inspection d'origine et de quarantaine.

Les deux parties ont souligné l’importance de créer des conditions plusfavorables pour les entreprises, en créant des mécanismes de dialogue entreentreprise et entreprise et entre entreprise et gouvernement afin de résoudrerapidement les problèmes liés au processus d'investissement et d’affaires. Leprésident indonésien a annoncé que le ministère indonésien de l'Industrie étaitchargé de résoudre les problèmes liés à l'importation de télévisions et detéléphones mobiles vietnamiens en Indonésie.
 
Les deux parties ont convenu de revoir l'accord de 1990 sur la coopérationéconomique, commerciale et technique, examiner la création du Comité mixte dela coopération économique, technique et technique (JTEC) comme un mécanisme pionnierdans la promotion de lacoopération économique bilatérale. Lesdeux dirigeants ont convenu d'élargir leur coopération dans de nouveauxdomaines tels que l'économie numérique, la propriété intellectuelle, lesnouvelles technologies, les énergies propres, l'urbanisation intelligente, lestechnologies de l'information, l'agriculture intelligente, la logistique, laconstruction d’un écosystème de start-up, etc. pour tirer parti desopportunités offertes par la révolution industrielle 4.0.
 
Les deux dirigeants ont souligné la nécessité de renforcer la coopérationmaritime et ont décidé de charger prochainement les agences concernées des deuxpays d'établir un mécanisme de coopération maritime pour discuter le contenu dela coopération, en particulier dansla pêche et la transformation des produits aquatiques, et établir un cadrefavorable à une pêche sûre, durable et légale pour les pêcheurs des deux pays.

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a remercié le gouvernement indonésienpour le rapatriement de 177 pêcheurs vietnamiens, demandant aux deux partiesd'échanger régulièrement des informations et de gérer les pêcheurs et lesnavires de pêche dans un esprit humanitaire. Lesdeux parties ont convenu d'accélérer la mise en place d'une hotline sur lapêche et les problèmes en mer, en vue de charger le ministère des Affairesétrangères et les autres ministères concernés de la mettre en œuvre. Ila également activement collaboré la mise en œuvre du communiqué conjoint sur lapêche INN, signée en septembre dernier. Ilsont salué les progrès accomplis dans le processus de délimitation de la zone économiqueexclusive après onze cycles de négociations, ont convenu d'accélérer lerèglement des différends entre les deux pays et de respecter le droitinternational.
 
Les deux parties ont pris note des nouvelles avancées en matière decoopération agricole, d'éducation et de formation, et ont convenu d'étendreencore ces domaines potentiels sous diverses formes telles que la formationprofessionnelle.

Elles ont partagé leur vision et se sont engagées à renforcer lacoopération et la coordination dans les forums internationaux, notamment ausein de l'ASEAN, de l'APEC et des Nations Unies. Ellesont affirmé leur coopération étroite avec les pays membres pour bâtir unecommunauté de l'ASEAN unie, autonome et développée inclusivement, valorisant lerôle central dans la région et participant activement au processus de mise enforme des initiatives decoopération régionale. Leprésident Joko Widodo s'est engagé à coopérer étroitement et à aider le Vietnamà assumer la présidence de l'ASEAN en 2020.
 
Les deux parties ont affirmé l'importance de maintenir la paix et lastabilité dans la région, la liberté de la navigation et du survol en merOrientale, en étroite collaboration entre eux et avec les autres partiesconcernées pour assurer la mise en œuvre intégrale et effective de laDéclaration sur la conduite des parties en mer Orientale et conclure bientôt leCode de conduite en mer Orientale. -VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.