Le PM : se concentrer sur la prévention et le contrôle du COVID-19

“Ce qui importe le plus pour le moment, c’est de se concentrer sur la prévention et le contrôle du COVID-19 et le traitement de ses conséquences", a déclaré le 7 mai le Premier ministre Pham Minh Chinh.
Le PM : se concentrer sur la prévention et le contrôle du COVID-19 ảnh 1Photo : VNA
Hanoï (VNA) –“Ce qui importe le plus pour le moment, c’est de se concentrer sur laprévention et le contrôle du COVID-19 et le traitement de ses conséquences pourassurer la sécurité et la sûreté, protéger la santé de la population et réaliseravec succès le double objectif de contrôle de l’épidémie et de développementsocio-économique”.

C’est ce qu’adéclaré le 7 mai le Premier ministre Pham Minh Chinh, lors d’une réunionvirtuelle entre le Comité national de direction de la prévention et du contrôledu COVID-19 et les dirigeants des ministères, agences et localités sur l’épidémiede coronavirus.

Le chef dugouvernement a également insisté sur la nécessité de préparer des scénariospour assurer la sécurité et la sûreté lors des prochaines élections des députésde l’Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires de tousniveaux, prévues le 23 mai.
Le PM : se concentrer sur la prévention et le contrôle du COVID-19 ảnh 2Photo : VNA

Concernantla situation épidémique actuelle dans le pays, Pham Minh Chinh a appelé à éviterla négligence, la perte de vigilance, mais aussi la panique inutile. Il a recommandéde renforcer l’application de technologies dans le combat contre le coronaviruset de respecter strictement le message “5K vaccin” : "Khau trang"(masque), "Khu khuan" (désinfection), "Khoang cach"(distance), "Khong tu tap" (pas de rassemblements), "Khai bao yte" (déclaration de l’état de santé).

Le Premierministre a demandé aux localités appliquant la distanciation sociale de garantirun champ d'application aussi restreint que possible pour minimiser les impactssocio-économiques négatifs, d’assurer la circulation des marchandises et desmatières premières.

Concernant les vaccins contre le COVID-19, Pham Minh Chinh aindiqué que l'accès aux vaccins était actuellement confronté à des difficultés,soulignant que le gouvernement, le Comité national de direction de laprévention et du contrôle du COVID-19, faisaient des efforts pour une disponibilitérapide de vaccins.
Le PM : se concentrer sur la prévention et le contrôle du COVID-19 ảnh 3Photo : VNA

Le Premier ministre a enfin appelé au soutien et à lacoopération de la population dans le combat contre le coronavirus, pour lasanté de la communauté et pour sa propre santé.-VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.