Le PM reçoit des dirigeants à l'occasion de la conférence de la BAD

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung a reçu jeudi plusieurs dirigeants présents à Hanoi pour participer à la 44e Conférence annuelle de la Banque asiatique de développement (BAD).

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung a reçu jeudiplusieurs dirigeants présents à Hanoi pour participer à la 44eConférence annuelle de la Banque asiatique de développement (BAD).

En rencontrant le directeur général adjoint du Fonds monétaireinternational (FMI), Naoyuki Shiohara, le Premier ministre s'estdéclaré satisfait du développement positif des relations entre leVietnam et cette institution, et plus particulièrement d'unecoopération efficiente en matière de conseil sur les politiquesmonétaires et financières, ainsi que de formation de cadres...

Grâce aux mesures générales prises en 2010, le Vietnam a réussi àéviter une trop forte récession pour renouer rapidement avec lacroissance, dont le taux s'est élevé à 6,8% pour cette année de crisemondiale, a souligné M. Nguyen Tan Dung avant d'ajouter que lors desdix dernières années, la croissance annuelle moyenne de l'économievietnamienne a été de 7,26%.

Il a souhaité que le FMIpoursuive son assistance en matière de consultation sur les politiquesafin que le Vietnam puisse atteindre les objectifs qu'il s'est fixé.

M. Naoyuki Shiohara a déclaré que ces derniers temps, la coopérationentre le FMI et le Vietnam a abouti à des résultats encourageants enterme de gestion des aspects microéconomiques et de consultation surles politiques monétaires et financières.

Appréciantvivement la décision du Vietnam de pratiquer des politiques de rigueurafin de stabiliser son économie, il a affirmé le souhait de continuerde renforcer les relations entre le FMI et ce dernier, et plusparticulièrement celles de consultation.

Recevant levice-président de la Banque mondiale (BM) M. James Adams, Nguyên TânDung s'est déclaré satisfait de l'épanouissement des relations entreson pays et la BM, et surtout de son soutien en matière de consultationsur les politiques monétaires, financières, du crédit..., laquelle anotablement favorisé le processus de développement socioéconomique auVietnam.

Le dirigeant vietnamien a aussi souhaitécontinuer de bénéficier du soutien de la BM dans la lutte contre lapauvreté, avant de saluer celui des institutions financièresinternationales relevant de la BM qui sont devenues actionnairesstratégiques de plusieurs grandes entreprises vietnamiennes.

Le vice-président de la BM, James Adams a bien apprécié l'allocution deNguyên Tân Dung prononcée lors de la cérémonie d'ouverture de laconférence de la BAD tout comme les résultats du Vietnam en matière delutte contre la pauvreté, de maîtrise de l'inflation, de stabilisationde son économie et de garantie du bien-être social.

Il aaffirmé que la BM poursuivra ses consultations en politiques monétaireset financières, son assistance technique au développement durable etcelles en ressources humaines afin que le Vietnam puisse appliquerpleinement ses mesures.

Il a également déclaré que la BMaccordera un budget de 2 milliards de dollars pour son assistance enressources humaines en vue d'une mise en oeuvre efficiente desimportants projets du Vietnam.

Recevant le président etdirecteur exécutif de la Banque japonaise de coopération internationale(JBIC), le Premier ministre a félicité Hiroshi Watanabe de saparticipation à cette 44e conférence de la BAD, avant de souligner ledéveloppement positif des relations d'amitié et de coopération entre leVietnam et le Japon et ce en tous domaines, saluant en cela lacontribution dynamique de la JBIC à celles-ci.

Au nom dugouvernement et du peuple du Vietnam comme en son nom personnel, NguyênTân Dung a réitéré ses plus profondes condoléances au gouvernement etau peuple du Japon, terriblement frappés par la catastrophe naturelledu 11 mars dernier, pour insister que le Vietnam, avec la plus grandesincérité, fera de son mieux suivant ses capacités pour soutenir leJapon afin qu'il puisse reprendre son développement au plus tôt.

Nguyên Tân Dung s'est félicité des investissements de la JBIC auVietnam comme du soutien financier qu'elle accorde aux entreprisesjaponaises investissant dans son pays.

M. HiroshiWatanabe a exprimé sa reconnaissance envers le gouvernement et lepeuple vietnamiens pour leurs sentiments, ajoutant que malgré lesconséquences du séisme et du tsumani, le système financier garantaitses capitaux pour coopérer avec le Vietnam. Il a affirmé ensuite que laJBIC était prête à accorder d'autres capitaux aux entreprisesjaponaises investissant au Vietnam, avant d'annoncer que lors de cettevisite, les deux parties sont convenues d'un crédit de 100 millions dedollars pour la Banque de développement du Vietnam, et ont négocié lefinancement de plusieurs projets de développement d'infrastructures decommunications terrestres et portuaires du Vietnam.

Recevant le vice-Premier ministre espagnol, Mme Elena Salgado, lePremier ministre a salué la mise en oeuvre du plan d'action desdirigeants de haut rang des deux pays en vue d'instituer un partenariatstratégique.

Transmettant son invitation à son homologueespagnol d'effectuer prochainement une visite au Vietnam, Nguyên TânDung a souligné que si la valeur des échanges commerciaux bilatéraux de2010 a augmenté de 20% par rapport à celle de 2009 (1,3 milliard dedollars) et que les entreprises espagnoles n'ont injecté qu'un montanttotal de 24 millions de dollars, il demeure modeste en regard despotentiels des deux pays.

Le Vietnam et l'Espagnedoivent développer leurs échanges, et mettre en oeuvre les projets dontils sont convenus, notamment celui de construction de la ligne de métroN°5 à Ho Chi Minh-Ville, a-t-il indiqué avant d'exprimer sesremerciements à ce pays pour ses aides publiques au développement(APD).

Souhaitant continuer de bénéficier de tellesaides, en particulier pour la lutte contre la pauvreté, la promotion dela culture, l'éducation, les sciences et technologies, il a demandé àl'Espagne de soutenir le Vietnam dans le renforcement de ses relationsavec l'Union européenne (UE), notamment dans le cadre des négociationsen cours d'un accord de libre échange bilatéral.

MmeElena Salgado a affirmé que son gouvernement espagnol soutiendrafermement le renforcement des relations bilatérales comme celle duVietnam avec l'UE car son pays considère ce dernier comme un importantpartenaire avec qui elle entend dynamiser ses relations économiques, ence compris la construction de la ligne de métro N°5 à Ho ChiMinh-Ville...

Elle a annoncé que la Banque Européenneaccordera une somme de 150 millions d'euros pour la construction decette dernière ligne et que plusieurs sociétés espagnoles sont prêtes àen lancer le chantier.

Auparavant, Nguyên Tân Dung aassisté à la cérémonie de signature des prêts d'un total de 200millions de dollars entre le ministère vietnamien des Finances et laBanque d'import-export de la République de Corée pour le financement duprojet de pont Vam Cong. - AVI

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.