Le PM Nguyên Xuân Phuc assiste à l’ACMECS-9

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a participé au 9e sommet des trois rivières Ayeyawady – Chao Phraya – Mekong (ACMECS-9) qui s'est tenu par vidéoconférence le 9 décembre.
Hanoï, 9 décembre (VNA) - Le Premier ministre Nguyen XuanPhuc a participé au 9e Sommet de la Stratégie de coopération économique Ayeyawady-Chao Phraya-Mékong (ACMECS-9) qui s'est tenu par vidéoconférence le 9 décembre.
Le PM Nguyên Xuân Phuc assiste à l’ACMECS-9 ảnh 1Panorama de l'ACMECS - 9. Photo : VNA

Il a affirmé l'importance de la coopération et de lacoordination entre les cinq pays de la sub-région du Mékong dans un effortconjoint pour renforcer le développement socio-économique, dans le but de bâtirune économie compétitive, dynamique et durable.

Il a souligné un certain nombre d'orientations pouraméliorer l'efficacité et le rôle de l'ACMECS dans le temps à venir, déclarantque surmonter le COVID-19 est une tâche importante, suivie de la relanceprogressive de l'économie et du maintien du rôle stratégique de relier lesocéans Indien et Pacifique.

Pour atteindre ces objectifs, les pays doivent assurerune connectivité constante et harmonieuse dans la sub-région, favoriser lestransports, le commerce et l'investissement le long des couloirs économiques,et développer une infrastructure de transport le long des frontières.

Ils doivent respecter strictement les accords bilatérauxet multilatéraux signés et prêter attention au développement agricoleintelligent et durable, à la mise en place de la chaîne de valeur agricole duMékong et à une intégration plus poussée dans la chaîne d'approvisionnementmondiale.

La coopération en matière de protection del'environnement, de gestion durable des ressources naturelles et d'adaptationaux catastrophes naturelles et au changement climatique doit également êtrerenforcée, a ajouté le Premier ministre vietnamien.

Sous le thème «Partenariat pour la connectivité et larésilience», les délégués ont passé en revue la mise en œuvre de la Déclarationde Bangkok et du Plan global de l'ACMECS 2019-2023 approuvé lors du 8ème Sommetde l'ACMECS tenu en juin 2018 en Thaïlande.

Ils ont également discuté des mesures visant à consoliderla coopération dans la nouvelle période.

En ce qui concerne la coopération au cours des deuxdernières années, les dirigeants se sont félicités des résultats positifsobtenus dans la mise en œuvre du plan global de l'ACMECS axé sur les troispiliers de la connectivité des infrastructures matérielles et immatérielles etdu développement intelligent et durable.

Ils ont salué les efforts déployés par les pays membrespour élaborer des documents d'orientation tels que les termes de référence duFonds de développement de l'ACMECS, le document conceptuel sur le mécanisme detravail pour les comités de coordination de l'ACMECS et la liste des projetsprioritaires de l'ACMECS.


Les dirigeants ont également pris note des progrès de laconstruction du réseau des partenaires de développement de l'ACMECS, enparticulier l'approbation des partenaires de la phase 1, et doivent se mettred'accord sur la liste de la phase 2.

Concernant la coopération dans  l’avenir, ils ont affirmé leur déterminationà promouvoir la coopération en matière de protection de l'environnement, dedéveloppement d'une agriculture intelligente et de gestion durable des eaux duMékong, de gestion des catastrophes et de changement climatique.

Ils se sont également engagés à intensifier leurs effortsdans la lutte contre le COVID-19 et à récupérer leurs économies, à faciliterl'engagement et les contributions des partenaires de développement, desorganisations internationales et du secteur privé dans la mise en œuvre destrois piliers du plan global de l'ACMECS, et à amener rapidement la mise en opérationdu Fonds de développement de l'ACMECS.

Les dirigeants s'efforceront d'assurer la connectivité etla résonance entre la coopération de l'ACMECS avec l'ASEAN et le mécanisme decoopération sub-régional connexe, et envisageront d'améliorer la structure etle fonctionnement de l'ACMECS afin de renforcer l'efficacité et de valoriser aumaximun sur les ressources.

A l’issue du Sommet, les dirigeants ont adopté laDéclaration de Phnom Penh du 9e Sommet de l'ACMECS en convenant que le Laosprésidera le 10e Sommet de l’ACMECS. -  VNA

Voir plus

La vice-Premier ministre Pham Thi Thanh Tra à la cérémonie commémorative à Nghe An. Photo: VNA

​Nghe An: Inhumation des restes de 80 soldats et experts vietnamiens tombés au Laos

Lors de la cérémonie, le vice-président du Comité populaire provincial, Phung Thanh Vinh, a déclaré que le sacrifice des martyrs symbolisait l'héroïsme révolutionnaire et la solidarité indéfectible entre les peuples vietnamien et laotien. Il a souligné que le Parti, l'État, le peuple et les forces armées vietnamiennes se souviendront à jamais de l'immense contribution de ces soldats tombés pour la cause révolutionnaire et leur rendront hommage.

Le Comité spécial de la capitale Vientiane et le Comité spécial de la province de Ha Tinh procèdent à la remise du procès-verbal de transfert des restes des martyrs. Photo : VNA

Hommage aux soldats volontaires vietnamiens tombés au Laos

Dans l’après-midi du 21 mai au commandement militaire de la capitale Vientiane du Laos, une cérémonie de commémoration, de remise et de rapatriement des restes des soldats volontaires et experts vietnamiens tombés au Laos a solennellement lieu.

L'ambassadrice de Thaïlande en Grèce, Pham Thi Thu Huong, prend la parole lors de la cérémonie commémorant le 136e anniversaire de la naissance du président Hô Chi Minh (19 mai 1890 – 2026) dans le pays européen le 19 mai 2026. Photo : VNA)

L'Oncle Hô, source d’inspiration pour les communistes grecs

l’occasion du 136e anniversaire de la naissance du Président Hô Chi Minh (19 mai 1890-19 mai 2026), l’ambassade du Vietnam en Grèce a organisé le 19 mai une cérémonie commémorative en présence de représentants du Parti communiste grec, de l’ambassade de Cuba en Grèce, d’amis internationaux.

Lors de la cérémonie de bienvenue (Photo : VNA)

Rapatriement de 28 restes de soldats depuis le Laos durant la saison sèche 2025-2026

Durant la saison sèche 2025-2026, les équipes 584 et 589 du département politique du commandement militaire provincial de Quang Tri ont inspecté des sites, recueilli des informations et récupéré 28 ensembles de restes de soldats tombés au combat dans les provinces laotiennes de Savannakhet et de Khammouane, apportant un soutien mesurable à la campagne de 500 jours du gouvernement pour accélérer la mission.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, lors de la réunion. Photo : VNA

Le président de l'AN appelle à accélérer la transformation numérique du travail législatif

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, a demandé de renforcer l’application de l’intelligence artificielle et de la transformation numérique dans les activités législatives, de supervision et de révision des textes juridiques afin d’améliorer la qualité des politiques publiques et de détecter rapidement les incohérences du système juridique.

Le chef de la délégation vietnamienne, le général Nguyen Tan Cuong, chef d’état-major général de l’Armée et vice-ministre de la Défense, assiste à la 23e Réunion des chefs des forces de défense de l’ASEAN. Photo: VNA

ASEAN : les chefs des forces de défense réaffirment leur engagement pour l’avenir régional

Le chef de la délégation vietnamienne, le général Nguyen Tan Cuong, chef d’état-major général de l’Armée et vice-ministre de la Défense, a salué le thème de la réunion - « Navigating Our Future, Together » (Ensemble, préparons notre avenir), estimant qu’il reflétait la volonté des pays de l’ASEAN de renforcer leur solidarité et de construire une communauté prospère, capable de faire face efficacement aux défis actuels et futurs.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, s'exprime lors de la séance de travail avec la permanence du Conseil des affaires ethniques, à Hanoi, le 21 mai. Photo: VNA

Le législateur suprême assigne des tâches au Conseil des affaires ethniques

Concernant les tâches clés pour 2026 et pour l’ensemble de la législature, le président de l’Assemblée nationale a demandé au Conseil des affaires ethniques poursuivre ses efforts d’innovation en matière législative, d’améliorer la qualité de la vérification des projets de loi, d’ordonnances et de résolutions, en particulier ceux à fort impat sur les zones de minorités ethniques et montagneuses.

Thongly Sisoulith, secrétaire du Comité central de l’Union de la jeunesse révolutionnaire du peuple lao. Photo : VNA

De jeunes dirigeants lao louent le Vietnam pour ses acquis de développement

Les objectifs économiques ambitieux du Vietnam et ses succès en matière d’intégration internationale offrent de précieux enseignements pratiques au Laos, ont déclaré de jeunes dirigeants lao, en marge d’une conférence organisée plus tôt ce mois-ci par l’ambassade du Vietnam au Laos.

Le collège Trung Vuong, dans le quartier de Phan Dinh Phung, province de Thai Nguyen, a préparé des cahiers et des stylos destinés aux élèves manquant de fournitures scolaires en raison des inondations ayant touché leurs habitations, en octobre 2025. Photo: VNA

Lettre du SG du Parti et président de la République To Lam à l’occasion du 80e anniversaire de la Journée traditionnelle de la prévention et de la lutte contre les catastrophes naturelles

À l’occasion du 80e anniversaire de la Journée traditionnelle de la prévention et de la lutte contre les catastrophes naturelles au Vietnam, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République To Lam a adressé une lettre saluant les contributions des forces engagées dans ce domaine et appelant l’ensemble de la société à renforcer la résilience et les capacités de prévention face aux défis croissants liés au changement climatique et aux phénomènes météorologiques extrêmes.

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et l’ambassadeur nord-coréen Ri Sung Guk. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer davantage ses relations avec la RPDC

Le Premier ministre vietnamien Le Minh Hung a réaffirmé la volonté du Vietnam de consolider et de développer les relations d’amitié traditionnelles avec la République populaire démocratique de Corée (RPDC), lors d’une rencontre tenue le 20 mai à Hanoï avec l’ambassadeur nord-coréen Ri Sung Guk.