Le PM rencontre le président Barack Obama

Le PM Nguyen Tan Dung rencontre le président Barack Obama

Le PM Nguyen Tan Dung et le président Barack Obama se sont réjouis des progrès obtenus dans les relations en divers domaines entre les deux pays.
Le Premierministre Nguyen Tan Dung et le président américain Barack Obama se sontréjouis des progrès obtenus dans les relations en divers domaines entreles deux pays, notamment depuis l'établissement de leur partenariatintégral en 2013, lors de leur rencontre le 13 novembre à Nay Pyi Taw,Myanmar.

Lors de cet événement tenu dans le cadre du 25eSommet de l'ASEAN, du 9e Sommet de l'Asie de l'Est (EAS) et d'autresconférences connexes de haut rang, les deux dirigeants ont hautementapprécié la coopération entre les deux pays dans l'économie, lecommerce, l'investissement, l'éducation, la santé, l'humanitaire etl'énergie propre. Les dialogues sur la sécurité-défense et les droits del'homme entre les deux pays ont lieu plus régulièrement. Le Vietnam etles Etats-Unis participent activement aux négociations sur l'Accord dePartenariat trans-pacifique (TPP).

Le Premier ministreNguyen Tan Dung a hautement apprécié le rôle du président Barack Obamaet affirmé que le Vietnam était déterminé à accélérer - de concert avecles Etats-Unis et d'autres pays - le processus de négociations sur labase de la garantie de l'équilibre des intérêts des partiesparticipantes et des priorités accordées aux pays en développement entermes de délai d'application de cet accord. Il a demandé au présidentBarack Obama d'inciter la délégation de négociations américaine àprendre en compte les intérêts du Vietnam sur l'ouverture du marché et àfaire preuve de flexibilité au regard du niveau de développement duVietnam.

Le Premier ministre Nguyen Tan Dung a égalementdemandé aux Etats-Unis de continuer d'augmenter les fonds pour lesopérations de décontamination des sols touchés par la dioxine et lesoutien des victimes vietnamiennes de cette substance hautement toxique,ainsi que pour les travaux de déminage, ainsi que de lever totalementl'embargo sur les ventes d'armes au Vietnam.

Le présidentBarack Obama a affirmé, de son côté, que les Etats-Unis souhaitaientvoir le Vietnam se développer vigoureusement. Il s'est engagé à impulserles relations bilatérales sur la base des domaines prioritaires définisdans les relations de partenariat intégral pour les intérêts des deuxpeuples. Il s'est félicité de la signature de l'Accord sur le nucléairecivil Vietnam-Etats-Unis (Accord 123) et convaincu que les deux payscontinueront de promouvoir leur coopération bilatérale dans l'économie,la sécurité-défense, l'éducation-formation, les échanges populaires etles énergies propres et renouvelables. Les Etats-Unis continuent desoutenir le Vietnam dans la décontamination des sols imprégnés dedioxine, le déminage, et applaudissent le Vietnam pour sa participation àla Convention relative aux droits des personnes handicapées de l'ONU età celle contre la torture et autres peines ou traitements cruels,inhumains ou dégradants.

Concernant le TPP, le présidentB. Obama a affirmé l'examiner pour accorder au Vietnam une certaineflexibilité conforme aux intérêts des deux parties. Il a égalementaffirmé prendre en haute considération la coopération avec la sub-régiondu Mékong dont la garantie de l'utilisation raisonnée des ressources eneau. Il s'agit aussi de continuer à prêter soutien au Vietnam et auxpays membres de la sub-région du Mékong dans le cadre de l'Initiativesur le bas-Mékong.

Les deux dirigeants ont échangé leursvues sur les problèmes régionaux et internationaux importants afin derenforcer les relations de coopération bilatérale et dans le cadre desforums de l'ASEAN connexes, ce pour contribuer activement et de manièreconstructive au maintien de la paix, de la stabilité, de la sécurité etde la coopération dans la région, l'optique étant de ne pas remettre encause le statu quo en Mer Orientale.

Le Premierministre Nguyen Tan Dung a hautement apprécié la position claire desEtats-Unis, leur a demandé ainsi qu'à d'autres pays de continuer àcontribuer de manière effective au maintien de la paix, de la stabilité,de la sécurité, de la sûreté et de la liberté de la navigationmaritime. Il a également demandé aux parties de faire preuve de retenue,de régler par les mesures pacifiques les différends, de respecter ledroit international, à commercer par la Convention des Nations Unies surle droit de la mer de 1982, d'appliquer pleinement la Déclaration surla conduite des parties en Mer Orientale (DOC) et de parvenir tôt auCode de conduite en Mer Orientale (COC).

A cetteoccasion, le Premier ministre Nguyen Tan Dung a applaudi la visite duprésident B. Obama et son épouse au Vietnam à l'occasion du 20eanniversaire de la normalisation des relations entre les deux pays. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.