Le PM exhorte la BAD à continuer de promouvoir la coopération GMS et CLV

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a exprimé le souhait que la Banque asiatique de développement (BAD) continue de jouer un rôle important dans la promotion de la coopération entre la GMS et le CLV.
Le PM exhorte la BAD à continuer de promouvoir la coopération GMS et CLV ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc (droite) et le président de la BAD, Takehiko Nakao. Photo: VNA


Hanoï,30 mars (VNA) - Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a exprimé le souhait quela Banque asiatique de développement (BAD) continue de jouer un rôle importantdans la promotion de la coopération entre la sous-région du Grand Mékong (GMS) etle Cambodge-Laos-Vietnam (CLV).

LePremier ministre Nguyen Xuan Phuc a fait cette déclaration lors d'une réceptionà Hanoi le 30 mars pour le président de la BAD, Takehiko Nakao, qui participeau sixième Sommet du GMS et au dixième Sommet du Triangle de Développement duCLV.

LePremier ministre a noté que le Vietnam attache de l'importance à la coopérationdu GMS et du CLV, et est prêt à travailler en étroite collaboration avec lespays membres, la BAD et les partenaires de développement.

Legouvernement vietnamien soutient la stratégie 2030 de la BAD pour atteindre lesobjectifs de développement durable des Nations Unies et continuer à aider sesÉtats membres à faire face à des problèmes tels que la pauvreté, ledéveloppement inégal, le changement climatique et le développement du secteurprivé.

LePremier ministre Nguyen Xuan Phuc a salué les politiques de la BAD visant à incorporerdes prêts à faible taux d’intérêt et spéciaux dans un bilan, contribuant ainsià augmenter les ressources des prêts aux pays membres, de 14 milliards d’USD en2014 à 20 milliards d’USD en 2020.

LaBAD a financé plus de 16 milliards d’USD à 165 programmes et projets auVietnam, ce qui a aidé à construire des routes, des systèmes d'électricité et d'irrigation,des écoles et des hôpitaux.

Ledirigeant vietnamien a déclaré que le gouvernement s'efforce de réformer lessecteurs économiques, y compris les services financiers, avant de souhaiterrecevoir l’aide de la BAD, en particulier les prêts préférentiels du Fondsasiatique de développement (FAD) avec un délai de paiement plus long.

Ila appelé à l'assistance technique continue, l'amélioration des capacités et lesconsultations politiques pour le Vietnam ainsi que l'aide publique audéveloppement et les prêts dans les domaines prioritaires du changementclimatique, des infrastructures, de l'agriculture, de l'éducation, de la santéet de la réduction de la pauvreté.

Lechef du gouvernement a déclaré que le Vietnam ferait de son mieux et seconcerterait avec la BAD pour organiser avec succès le sommet du GMS.

Poursa part, Nakao a décrit le Vietnam comme un partenaire important de la BAD,ajoutant que la banque veut offrir plus de capitaux au Vietnam, étant donné queson économie croît avec un ratio dette publique/PIB de près de 61%.

Leprésident a indiqué que la BAD fournira environ 613 millions d’USD de prêtspréférentiels du FAD au Vietnam cette année et a suggéré que le pays utilise efficacementle financement dans plusieurs domaines, y compris les finances.

Nakaoa déclaré que la BAD veut recevoir la liste des projets utilisant de tels prêtsau milieu de cette année afin qu'elle puisse être approuvée au troisièmetrimestre.

Ila ajouté que la BAD et plusieurs partenaires prévoient d'offrir environ unmilliard d’USD de prêts à faible taux d’intérêt pour favoriser le développementdu Vietnam, en particulier dans ses efforts pour répondre au changementclimatique. -VNA
source

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.