Le nom commercial "basa" pour les poissons tra et basa du Vietnam

A partir du 31 décembre 2010, les emballages de tous les produits transformés des poissons tra et basa destinés à l'exportation doivent être voir le nom commercial de "basa" ( Pangasius hypothalmus ) apparaître dessus, selon une décision du ministère de l'Agriculture et du Développement rural.

A partir du 31 décembre 2010, lesemballages de tous les produits transformés des poissons tra et basadestinés à l'exportation doivent être voir le nom commercial de "basa"( Pangasius hypothalmus ) apparaître dessus, selon une décision duministère de l'Agriculture et du Développement rural.

Le ministère a également demandé aux Centres de la qualité des produitsagricoles et aquatiques de contrôler et de certifier la qualité deslots de produits de "basa" à l'exportation, conformément aux règlementsdu marché d'importation, ou à la liste des noms commerciaux etscientifiques des produits aquatiques, élaborée conjointement parWorldFish Center, la FAO et la Commission européenne.

"Les entreprises vietnamiennes doivent travailler avec les importateurspour obtenir des noms commerciaux et scientifiques si elles souhaitentrecevoir la licence d'exportation vers ces débouchés", a déclaré NguyenNhu Tiep, chef du département de la gestion de l'élevage.

La naissance du nom commercial "basa" vise à créer un label futur pourles poissons tra et basa à l'exportation du Vietnam et aussi à faireface au fait que les producteurs américains du poisson-chat demandentau département américain de l'Agriculture de considérer ces poissons duVietnam comme "catfish", a fait savoir la Vasep (Association desentreprises de transformation et d'exportation des produits aquatiquesdu Vietnam).

Au Vietnam, le "basa" constitue un produitaquatique à l'exportation essentiel. Ainsi, ledit ministère vietnamienva bientôt promulguer les règlements sur les conditions d'élevage ainsique les critères et les normes techniques à respecter.

A présent, le "basa" du Vietnam est consommé dans 150 pays et territoires.

En 2009, la valeur à l'exportation de ces produits a atteint 1,34milliards de dollars. Elle devrait être, selon les prévisions, de 1,3milliard de dollars en 2010. -AVI

Voir plus

Le vice-président du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville, Nguyen Loc Ha, s'exprime au séminaire d’entreprises vietnamiennes et chinoises. Photo: VNA

Renforcer la coopération Vietnam-Chine dans l’économie numérique et la transition verte

La Chine et le Vietnam disposent d’un grand potentiel de coopération dans l’économie numérique et la transition verte en vue d’un développement durable. C’est ce qu’il a été souligné lors d’un séminaire d’entreprises vietnamiennes et chinoises, organisé le 27 novembre à Hô Chi Minh-Ville dans le cadre du Forum économique d’automne 2025.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les délégués lors de la rencontre. Photo: VNA

Le Premier ministre reçoit des représentants de l’EU–ABC et EuroCham

Dans l’après-midi du 27 novembre, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu une séance de travail avec le Conseil des affaires Europe–ASEAN (EU–ABC) et la Chambre de commerce européenne au Vietnam (EuroCham), conduits respectivement par le président de l’EU–ABC, Jens Rübbert, et le président d’EuroCham, Bruno Jaspaert.

Un dialogue dans le cadre du Forum économique d’automne 2025. Photo: VNA

Forum économique d'automne 2025 : Experts et entreprises échangent sur la transition verte et digitale du Vietnam

Dans un contexte où la double transition numérique et verte façonne l’avenir du développement mondial, le Forum économique d’automne 2025, qui s’est tenu du 25 au 27 novembre à Hô Chi Minh-Ville, a offert une plateforme aux experts et aux entreprises pour proposer des solutions visant à améliorer l’efficacité énergétique, réduire les émissions de carbone et renforcer la compétitivité du Vietnam dans le cadre de sa transition verte.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et Wei Tao, président de la région autonome Zhuang du Guangxi (Chine). Photo: VNA

Hanoï et le Guangxi veulent fluidifier leurs échanges frontaliers

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu, jeudi 27 novembre à Hanoï, Wei Tao, président de la région autonome Zhuang du Guangxi (Chine). Cette rencontre marque la première visite à l’étranger de Wei Tao depuis sa prise de fonction, témoignant de l’importance stratégique qu’accorde le Guangxi à ses relations avec le Vietnam.

Forum économique d’automne 2025 à Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Le Vietnam nécessitera 28 milliards de dollars pour sa transition verte d'ici 2030

La transition verte, désormais considérée comme une condition essentielle au développement durable au Vietnam, nécessitera environ 28 milliards de dollars d’investissements d’ici 2030, selon les données actualisées de la Contribution déterminée au niveau national (NDC). Cette estimation a été présentée lors d’un dialogue de haut niveau tenu le 26 novembre dans le cadre du Forum économique d’automne 2025 à Hô Chi Minh-Ville.

Des durians destinés à l'exportation sont rassemblés dans un entrepôt de fruits du district de Tan Phu, province de Dong Nai. Photo : VNA

Élever la valeur des produits agricoles vietnamiens

L’année 2025 marque véritablement une étape de rupture pour l’agriculture vietnamienne. L’objectif des 70 milliards de dollars illustre les progrès remarquables du secteur sur les plans de la qualité, de la standardisation et de l’application scientifique et technologique.