Le nom commercial "basa" pour les poissons tra et basa du Vietnam

A partir du 31 décembre 2010, les emballages de tous les produits transformés des poissons tra et basa destinés à l'exportation doivent être voir le nom commercial de "basa" ( Pangasius hypothalmus ) apparaître dessus, selon une décision du ministère de l'Agriculture et du Développement rural.

A partir du 31 décembre 2010, lesemballages de tous les produits transformés des poissons tra et basadestinés à l'exportation doivent être voir le nom commercial de "basa"( Pangasius hypothalmus ) apparaître dessus, selon une décision duministère de l'Agriculture et du Développement rural.

Le ministère a également demandé aux Centres de la qualité des produitsagricoles et aquatiques de contrôler et de certifier la qualité deslots de produits de "basa" à l'exportation, conformément aux règlementsdu marché d'importation, ou à la liste des noms commerciaux etscientifiques des produits aquatiques, élaborée conjointement parWorldFish Center, la FAO et la Commission européenne.

"Les entreprises vietnamiennes doivent travailler avec les importateurspour obtenir des noms commerciaux et scientifiques si elles souhaitentrecevoir la licence d'exportation vers ces débouchés", a déclaré NguyenNhu Tiep, chef du département de la gestion de l'élevage.

La naissance du nom commercial "basa" vise à créer un label futur pourles poissons tra et basa à l'exportation du Vietnam et aussi à faireface au fait que les producteurs américains du poisson-chat demandentau département américain de l'Agriculture de considérer ces poissons duVietnam comme "catfish", a fait savoir la Vasep (Association desentreprises de transformation et d'exportation des produits aquatiquesdu Vietnam).

Au Vietnam, le "basa" constitue un produitaquatique à l'exportation essentiel. Ainsi, ledit ministère vietnamienva bientôt promulguer les règlements sur les conditions d'élevage ainsique les critères et les normes techniques à respecter.

A présent, le "basa" du Vietnam est consommé dans 150 pays et territoires.

En 2009, la valeur à l'exportation de ces produits a atteint 1,34milliards de dollars. Elle devrait être, selon les prévisions, de 1,3milliard de dollars en 2010. -AVI

Voir plus

Des ouvriers de la Compagnie d’électricité de Quang Tri surmontent les difficultés pour rétablir l’alimentation électrique dans les villages enclavés avant le 15 décembre. Photo: VNA

Le Premier ministre exige une réparation urgente des dégâts, la reprise de la production et la préparation du Têt 2026

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 239/CĐ-TTg en date du 12 décembre 2025, appelant les ministères, secteurs et collectivités locales à agir sans délai pour remédier aux conséquences des catastrophes naturelles, relancer les activités de production et de commerce, stimuler la consommation et répondre aux besoins de la population à l’occasion du Nouvel An lunaire et de l’année 2026.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Le ministère de l’Industrie et du Commerce, en coordination avec le Comité populaire de la province d’An Giang, a inauguré, le soir du 10 décembre, au parc industriel de Xuan To dans le quartier de Tinh Bien, la Foire commerciale OCOP de la zone frontalière Vietnam – Cambodge.

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030. Photo : VNA

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030

L’Association vietnamienne du bois et des produits forestiers (Viforest) a tenu le 11 décembre à Hô Chi Minh-Ville, son Ve Congrès pour le mandat 2025–2030, au cours duquel ont été définies les orientations, les missions et les solutions pour un développement durable du secteur dans la nouvelle phase.

Nguyen Hong Trong (droite) décroche la deuxième médaille d'or pour le taekwondo vietnamien. Photo : VNA

SEA Games 33 : Une série d'or pour le sport vietnamien

Lors de la 2e journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), après une matinée calme, l'après-midi du 11 décembre, la délégation sportive vietnamienne a remporté plusieurs médailles d'or consécutives dans les disciplines de karaté, de taekwondo, d’arts martiaux mixtes (AMM), de gymnastique et de jiu-jitsu.

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique

Lors d’une conférence bilan tenue le 11 décembre, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont réaffirmé leur détermination absolue à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), en ligne avec l’objectif national de faire retirer le « carton jaune » de la Commission européenne et d’assurer un développement durable du secteur.

Délégués vietnamiens et autrichiens. Photo: VNA

Le Vietnam et l’Autriche accélèrent la coopération sur la main-d’œuvre qualifiée

Le Vietnam et l’Autriche poursuivront leurs recherches, échanges et consultations en vue de signer prochainement un accord de coopération bilatérale en matière de travail, contribuant ainsi à faire de cette coopération un pilier essentiel du partenariat entre les deux parties, selon le vice-ministre vietnamien de l’Intérieur, Vu Chiên Thang.