Le ministre des AE Bui Thanh Son s'entretient avec son homologue sud-coréen Park Jin

Les deux ministres sont convenues de se coordonner étroitement pour favoriser l'échange de délégations à tous les niveaux, de renforcer la coopération dans la diplomatie, la défense et la sécurité.
Le ministre des AE Bui Thanh Son s'entretient avec son homologue sud-coréen Park Jin ảnh 1Le ministre Bui Thanh Son (droite) et e ministre sud-coréen des Affaires étrangères Park Jin,

Hanoï (VNA) – Le ministre vietnamien des Affaires étrangères Bui Thanh Son s'est entretenu mardi 18 octobre à Hanoï avec son homologue Park Jin, en visite officielle au Vietnam.

Les deux ministres sont convenues de se coordonner étroitement pour favoriser l'échange de délégations à tous les niveaux, de renforcer la coopération dans la diplomatie, la défense et la sécurité, de tirer le meilleur parti des mécanismes de dialogue et de coopération bilatéraux existants.

Le ministre vietnamien Bui Thanh Son a suggéré que les deux parties poursuivent leurs efforts pour atteindre l'objectif de porter le commerce bilatéral à 100 milliards de dollars d'ici 2023
et de 150 milliards d'ici 2030. Il a proposé à la partie sud-coréenne d’augmenter les importations de produits vietnamiens tels que produits agricoles et aquatiques,  fruits...

Il a affirmé que le gouvernement vietnamien encourageait toujours les entreprises sud-coréennes à élargir leurs investissements au Vietnam, notamment dans les secteurs de la technologie numérique, de l'électronique, des énergies renouvelables et des infrastructures, de la construction de complexes technologiques, de zones industrielles et agricoles.

Le ministre Bui Thanh Son a demandé au gouvernement sud-coréen de créer des conditions pour augmenter l'aide non remboursable au Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères Park Jin, pour sa part, a affirmé que le gouvernement sud-coréen attachait une grande importance à la position et au rôle du Vietnam dans la région et souhaitait développer davantage ses relations et ses coopérations dans tous les aspects avec le pays.

Il a souhaité que le gouvernement vietnamien continue à prêter attention et à créer des conditions plus favorables aux entreprises sud-coréennes opérationnelles au Vietnam.

S'agissant de la situation internationale et régionale, Bui Thanh Son a affirmé que le Vietnam était toujours préoccupé par la situation récente dans la péninsule coréenne, espérant que les parties feront preuve de retenue, éviteront d'accroître les tensions et poursuivront le dialogue en tenant compte des intérêts de chacun comme des intérêts communs de la région et du monde

Le Vietnam est prêt à contribuer au processus de promotion du dialogue, de la coopération et de la dénucléarisation de la péninsule coréenne. Le ministre vietnamien a suggéré que la République de Corée continue de soutenir et de partager une vision commune pour assurer la sécurité, la sûreté et la liberté de navigation et de survol en Mer Orientale.

Park Jin a affirmé que la sécurité de la navigation en Mer Orientale était très importante pour la paix et le développement dans la région. Il a affirmé le maintien d'un environnement de paix et de stabilité, de la liberté de navigation et de survol, de l'ordre juridique et du règlement des différends par des moyens pacifiques, dans le respect du droit international, notamment la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (UNCLOS) de 1982. -VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.