Le mariage traditionnel des Tày

Le mariage fait partie des quatre rituels les plus importants de la vie d’un Tày.
Le mariage traditionnel des Tày ảnh 1Le couple écoute les conseils des deux familles ​dans des chansons. Photo: NDEL.

Hanoi (VNA) - Le mariage fait partie des quatre rituels les plus importants du cercle de vie d’un Tày. ​Les étapes du mariage de Tày sont donc préparées très soigneusement. Pour vivre ensemble, chaque couple doit passer 4 rites. Le premier de ces rites est appelé "dam ngo" ; après le "dam ngo", c’est la cérémonie d’union des deux sorts ; puis les fiançailles ; enfin le mariage.

Parmi les étapes d’un mariage traditionnel des Tày, la cérémonie de la réception du beau-fils et la conduite de la mariée au marié sont les plus importants.

Lors du jour de la cérémonie de la réception du beau-fils, une délégation des représentants de la famille du marié va chez la fiancée pour demander la conduite de la mariée au marié. Elle comprend «quan lang ke», une personne âgée de la famille du marié, un jeune homme ayant le talent de chanter, le marié et un garçon d'honneur.

La conduite de la mariée au marié comprend 3 étapes :

* À la date et heure convenues, la famille du marié présente des offrandes et annonce l’arrivée du cortège de mariage. Après avoir reçu l’acceptation de la famille de la mariée, la délégation retourne préparer la cérémonie du mariage.

Les familles des deux parties se sont préparées très soigneusement, les offrandes et aussi les invités. Le mariage des Tày a lieu pendant deux jours. Le 2e jour est consacré à la cérémonie officielle qui est la conduite de la mariée, a fait savoir, Hoàng Van Luân, artiste d’élite (de la commune de Dinh Biên, district de Dinh Hoa, province de Thai Nguyên, au Nord).

* Le lendemain, dès son arrivée, le cortège de mariage doit s’arrêter devant la barrière en fil rouge. Pour entrer, les représentants de la famille du marié doivent passer les exigences de ceux de la mariée via les chansons et boire de l’alcool. Les offrandes du marié sont mises devant l’autel des ancêtres, pour demander la permission et la bénédiction des ancêtres de la lignée.

Le couple fait ensuite demi-tour et s'incline devant les parents pour les remercier de les avoir élevés et protégés jusqu'à ce jour. Le couple brûle également des bâtonnets d’encens devant l’autel des ancêtres.

La parole est réservée à la famille du marié. Les phrases et les mots doivent être choisis minutieusement pour ne pas déparer à la solennité de l’instant. Et la délégation de la famille du marié sort.

* La partie de la conduite de la mariée vers le marié. Les dots de la mariée apportées au marié sont composées de couvertures, vêtements et d'autres articles et aussi de cadeaux pour offrir à la famille du marié. Tous sont emballés dans du papier rouge.

La mariée est très maquillée, en robe traditionnelle, portant le foulard et la courroie barre d'argent, le couple brûle des bâtonnets d’encens devant l’autel des ancêtres. Le couple entre dans la chambre des mariés. Le mariage est terminé.

Le jeune homme et la jeune fille doivent se connaître avant. S’ils s’aiment, ils doivent informer leurs parents de l’intention du jeune homme de vouloir la prendre pour épouse. Au mariage, il y a des chants alternés entre la famille du marié et celle de la mariée. Pour avoir la permission de la conduite de la mariée vers la maison de son époux, les représentants de la famille du marié doivent passer les exigences de ceux de la mariée via les chansons, selon Hoàng Thi Diêp, mariée, domiciliée dans la commune de Dinh Biên (district de Dinh Hoa, province de Thai Nguyên).

Toutes ces belles et fortes coutumes appartiennent à une époque révolue et de nos jours, les familles ne réclament que des offrandes symboliques. Les rites nuptiaux de cette ethnie sont aussi multiples qu’onéreux, notamment pour le marié qui se doit de dépenser sans compter pour démontrer à ses beaux-parents qu’il est bel et bien «le» gendre idéal, celui auquel ils peuvent, en toute quiétude, confier leur héritière. -NDEL/VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti, To Lam, à la cérémonie de lancement du « Têt de plantation d’arbres en mémoire éternelle du Président Hồ Chí Minh » à Hanoï (VNA). Photo : VNA

Le SG To Lam participe au lancement du Têt de plantation d’arbres à Hanoï

À l’occasion du lancement du Têt de plantation d’arbres 2026 à Hanoï, le secrétaire général To Lam a appelé à intensifier la plantation et la protection des forêts face au changement climatique, affirmant la priorité d’un développement économique durable, sans compromis sur l’environnement.

Des communications fluides et sécurisées à l'occasion du Têt du Cheval 2026. Photo: Vietnam+

Têt du Cheval 2026 : des communications fluides et sécurisées

Du 14 au 18 février, à l’occasion du Nouvel An lunaire 2026, les réseaux de télécommunications ont fonctionné de manière sûre, stable et ininterrompue sur l’ensemble du territoire, grâce à un renforcement coordonné des capacités techniques et des dispositifs de sécurité.

Aujourd'hui, une soixantaine de familles maintiennent une production régulière dans le village, un chiffre qui atteint près de 200 pendant la période précédant le Têt – un nombre toujours bien inférieur à celui d'il y a plusieurs décennies. Photo: laodong.vn

L’ancien village de papier de riz de Thuân Hung fleure bon la tradition

Situé dans le quartier de Thuân Hung à Cân Tho, à environ une heure du centre-ville, le village de Thuân Hung accueille les visiteurs avec le parfum enivrant de la farine de riz et du papier de riz à la noix de coco qui embaume les ruelles étroites menant au village. À l’approche du Têt, l’activité bat son plein.

La communauté vietnamienne en France se rassemble à l'occasion du Têt. Photo: VNA

Au premier jour du Têt 2026, la communauté vietnamienne en France se rassemble

À l’occasion du premier jour du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, l’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, et de nombreux membres de la diaspora se sont recueillis dans des lieux bouddhistes en région parisienne, illustrant l’attachement des Vietnamiens de France à leurs racines et leur volonté de contribuer au renforcement des liens d’amitié entre le Vietnam et la France.

A Hanoï, stationnement et transports publics gratuits lors du Têt. Photo : Tintuc/VNA

Hanoï : Stationnement et transports publics gratuits lors du Têt

La capitale Hanoï a mis en œuvre un programme de gratuité pour plusieurs zones de stationnement et l’ensemble de son réseau de transports publics subventionnés pour faciliter les déplacements des citoyens et des touristes durant le Nouvel An lunaire du Cheval 2026.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh présente ses vœux du Têt à des agents de la propreté urbaine. Photo : VNA

Le Premier ministre présente ses vœux du Têt aux agents de la propreté urbaine

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé sa profonde reconnaissance envers des agents de la propreté urbaine qui, au prix de sacrifices personnels, assurent en permanence un environnement urbain sain, esthétique et propice à la santé des habitants de la ville, notamment durant cette période de forte activité précédant les festivités du Têt.

Lê Quôc Phong, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, distribue des cadeaux aux travailleurs avant leur départ en bus pour rentrer chez eux le 12 février. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville : 5 000 billets gratuits pour le Têt

Près de 5 000 travailleurs et leurs proches ont pris le bus à Hô Chi Minh-Ville pour rejoindre leurs villes natales dans les provinces du Centre et du Nord et célébrer le Têt (Nouvel An lunaire) en famille, dans le cadre du programme « Voyage en bus des syndicats – Printemps ».

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’est rendu auprès des cadres, journalistes, rédacteurs, techniciens et employés assurant la permanence pendant le Nouvel An à la Télévision du Vietnam. Photo : VNA

Têt traditionnel 2026 : le secrétaire général Tô Lâm adresse ses vœux aux médias nationaux

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, le Secrétaire général Tô Lâm a rendu visite aux équipes de la Đài Truyền hình Việt Nam et de la Đài Tiếng nói Việt Nam, saluant leur rôle stratégique dans la diffusion des orientations du Parti et appelant à renforcer la qualité de l’information ainsi que l’application des technologies numériques et de l’intelligence artificielle au service du public.