La stabilisation du dông s’impose face à la hausse des taux de la Fed

Le maintien de la stabilité du dông s’impose face à la hausse des taux de la Fed

La Fed) a relevé le 21 septembre ses taux de 0,75 point de pourcentage pour juguler l’inflation, poussant le dollar à son plus haut niveau depuis 20 ans, faisant pression sur les autres autres devises.
Hanoi (VNA) – La Réservefédérale américaine (Fed) a relevé le 21 septembre ses taux directeurs de 0,75point de pourcentage pour juguler l’inflation, poussant le dollar à son plushaut niveau depuis 20 ans, ce qui a fait pression sur les autres devises, dontle dông vietnamien.
Le maintien de la stabilité du dông s’impose face à la hausse des taux de la Fed ảnh 1Chez VietinBank. Photo: VNA

Bien que cela puisse êtreune aubaine pour les exportateurs qui remplissent des contrats libellés endollars américains, les importations deviennent plus chères, tout comme le respectdes obligations de la dette, a estimé le site vietnam-briefing.com.

L’économiste Nguyên Tri Hiêu a déclaré que letaux de change du dông vietnamien par rapport au dollar américain augmentera enraison du renchérissement croissant du billet vert, ce qui est favorable auxexportations mais préjudiciable aux importations.

Dans le contexte actuel, le dông vietnamiens’est affaibli de 7% par rapport au dollar américain. Cette baisse estégalement conforme aux mouvements généraux des devises dans le monde parrapport au dollar américain.

Selon l’économiste Dinh Trong Thinh, la premièreet la plus importante chose à faire face aux pressions dues à la hausse destaux par la Fed est de maintenir la stabilité de la macro-économie, dont lemaintien de la stabilité monétaire est le noyau.
Le maintien de la stabilité du dông s’impose face à la hausse des taux de la Fed ảnh 2L'ascension fulgurante du dollar américain a des implications considérables pour les économies émergentes comme le Vietnam. Photo: VNA

En conséquence, leVietnam, en particulier la Banque d’État du Vietnam (BEV) s’est employée àmaintenir la valeur du dông vietnamien stable en utilisant un certain nombre deleviers et poulies propres au pays.

Ces derniers temps, la BEVa été très proactive et a réagi en temps opportun. Grâce à cela, le marché évoluaitde plus en plus positivement et le sentiment du marché s’est également stabilisé,a déclaré sa gouverneure Nguyên Thi Hông.

La BEV dispose d’uncertain nombre d’outils qu’elle utilise pour stabiliser le taux de change etcontrôler l’infation, a noté le site vietnam-briefing.com.
Le VND flotte dans un régime de flottementdirigé, semblable à une parité rampante, au dollar américain. La BEV fixe leprix de la monnaie locale chaque jour. La devise ne peut alors être échangéeque dans une bande de part et d’autre du taux fixé.
La banque centrale a également utilisé lesréserves de devises étrangères du Vietnam pour consolider le dông vietnamien. Enfait, avec d’abondantes réserves de change, elle dispose de ressourcessuffisantes pour intervenir sur le marché afin de maintenir le taux de changerelatif.

Le maintien du taux de change assure uneinflation sous-jacente stable, à partir de laquelle il est possible d’atteindrel’objectif général de contrôle de l’inflation en dessous de 4% tout en assurantl’objectif de croissance.

La BEV limite également le montant que lesbanques vietnamiennes peuvent prêter. Ces limites sont fixées au début del’année en fonction du taux d’inflation cible ainsi que du classement de créditde la banque (les banques dont les bilans sont plus sains obtiennent deslimites plus élevées).

La BEV fixe non seulement les tauxd’intérêt de base mais aussi les taux d’intérêt maximum pour les dépôts et lesprêts. Elle peut également fixer des taux d’intérêt différents pour différentsproduits.

La banque centrale a commencé à relever lestaux d’intérêt le 9 septembre de cette année après avoir laissé les tauxinchangés pendant près de deux ans. Cela a été suivi d’une deuxièmeaugmentation le 25 octobre.

Dans les temps à venir, la BEV ainsi queles ministères et branches devront être proactifs, renforcer les prévisions,mettre à jour en permanence les nouveaux développements pour agir enconséquence, et coordonner de manière synchrone les politiques, a indiqué lagouverneure Nguyên Thi Hông.  – VNA
source

Voir plus

Lors de l'ouverture de la Foire-exposition des cadeaux, des produits industriels ruraux typiques et des produits OCOP (« À chaque commune son produit »), couplée au Festival culinaire des délices des Hauts Plateaux du Centre 2025, au Centre culturel et touristique provincial de Dak Lak. Photo : VNA

Dak Lak : plus de 250 stands à la Foire des produits OCOP et industriels ruraux

Le 20 décembre, le Département de l’Industrie et du Commerce de la province de Dak Lak a inauguré la Foire-exposition des cadeaux, des produits industriels ruraux typiques et des produits OCOP (« À chaque commune son produit »), couplée au Festival culinaire des délices des Hauts Plateaux du Centre 2025, au Centre culturel et touristique provincial.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh, chef Comité national de pilotage chargé de la mise en œuvre de la Résolution n°68-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de l’économie privée s'exprime lors de la réunion. Photo : VNA

Le Premier ministre insiste sur le développement substantiel et efficace du secteur privé

En concluant de la troisième réunion du Comité national de pilotage chargé de la mise en œuvre de la Résolution n°68-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de l’économie privée tenue le 20 décembre à Hanoï, son chef, le Premier ministre Pham Minh Chinh, a insisté sur le développement substantiel, efficace et de percée du secteur privé.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh prend la parole, soulignant l’orientation fondée sur l’esprit des « cinq pionniers, cinq “avoir” et cinq “ne pas” ». Photo : VNA

Économie et société numériques : le Premier ministre fixe les priorités stratégiques

Dans son discours de clôture présenté lors du IIIᵉ Forum national sur le développement de l’économie et de la société numériques, organisé ce samedi en ligne à destination de 34 villes et provinces, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné et exigé la mise en œuvre de l’orientation fondée sur l’esprit des «cinq pionniers, cinq "avoir" et cinq "ne pas"».

Une usine de fabrication de composants pour l'habillement située dans le parc industriel de Cam Khe, province de Phu Tho. Photo : VNA.

Rehausser le niveau de la sous-traitance industrielle

La capacité de la sous-traitance industrielle reflète directement l'autonomie d'une économie. Si le Vietnam a réalisé ces dernières années des avancées notables dans ce domaine, considéré comme l'épine dorsale de la production industrielle, il se heurte encore à des difficultés majeures, principalement des goulots d'étranglement technologiques. La maîtrise de la technologie et l'innovation demeurent donc les facteurs décisifs pour renforcer la compétitivité, accroître la valeur ajoutée nationale et contribuer à l'industrialisation du pays.

BAD et BIDV : 250 millions de dollars pour l’agriculture verte vietnamienne

BAD et BIDV : 250 millions de dollars pour l’agriculture verte vietnamienne

La Banque asiatique de développement (BAD) et la Banque commerciale par actions pour l'investissement et le développement du Vietnam (BIDV) ont signé un accord de financement syndiqué de 250 millions de dollars pour promouvoir une agriculture durable au Vietnam et soutenir les petites et moyennes entreprises (PME) détenues par des femmes.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (centre) et les délégués appuient sur le bouton lançant les travaux, inaugurant et mettant en service technique les projets et ouvrages concernés. Photo: VNA

Le développement des infrastructures socio-économiques identifié comme l'une des trois avancées stratégiques majeures

À l'occasion du 79ᵉ anniversaire de la Journée de la Résistance nationale (19 décembre 1946), 234 projets et ouvrages majeurs ont été simultanément lancés, inaugurés ou mis en service technique le 19 décembre dans 34 provinces et villes du pays, pour un investissement total estimé à près de 3,4 millions de milliards de dôngs. Ces événements s'inscrivent dans la dynamique de célébration du XIVᵉ Congrès national du Parti.

Cérémonie de mise en chantier d'une centrale biomasse de 114,9 millions de dollars à Lào Cai. Photo: VNA

Mise en chantier d'une centrale biomasse de 114,9 millions de dollars à Lào Cai

La construction de la centrale biomasse Yên Bai 1, d'une capacité de 50 mégawatts et d'un investissement d'environ 3 000 milliards de dôngs (114,9 millions de dollars), a officiellement débuté le 19 décembre. Ce projet s'inscrit dans les efforts du Vietnam visant à développer les énergies renouvelables et à réduire ses émissions de carbone.

Lancement de la la deuxième phase du parc industriel Que Vo II. Photo: VNA

Bac Ninh lance la deuxième phase du parc industriel Que Vo II

La construction des infrastructures du parc industriel Que Vo II dans la province septentrionale de Bac Ninh, pour la deuxième phase, a débuté le 19 décembre. La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra a assisté à la cérémonie de lancement des travaux.

L'industrie du bois de Hô Chi Minh-Ville s'est fixé un cap ambitieux : atteindre 15 milliards de dollars d'exportations d'ici 2035. Photo : VNA

L'industrie du bois de Hô Chi Minh-Ville vise 15 milliards de dollars d’exportations d’ici 2035

L'industrie du bois de Hô Chi Minh-Ville s'est fixé un cap ambitieux : atteindre 15 milliards de dollars d'exportations d'ici 2035, avec un impératif de 80 % de produits certifiés "verts". Cette volonté a été réaffirmée le 18 décembre lors du premier congrès (mandat 2025-2028) de l'Association de l'artisanat et de l'industrie du bois de Hô Chi Minh-Ville (HAWA), marquant sa fusion officielle avec l'Association des meubles de Binh Duong (BIFA).