A ce jour, le journal de Dang Thuy Tram a été traduit en 18 langues.
En septembre 2009, le long-métrage "Dung Dôt" ("Ne le brûle pas!"), une adaptation de ce best-seller est sorti en salles. Il a été primé du Lotus d'or lors du 16e Festival du film vietnamien en décembre 2009.
Dang Thuy Tram (1942-1970), tombée lors de l'attaque de son infirmerie dans le district de Duc Pho, province de Quang Ngai (Centre), a tenu durant deux années un journal intime dans lequel elle évoque la guerre, les idéaux des jeunes Vietnamiens d'alors, ainsi que l'amour.
Ce journal a été récupéré par deux G.I's, Frederic Whitehurst l'a conservé puis remis à la famille de l'auteur 35 ans après ces évènements, en 2005. L'ouvrage a été publié par la suite et est devenu un best-seller au Vietnam avant de sortir en librairie aux Etats-Unis sous le titre de "Last night, I dreamed of peace" (La nuit dernière, j'ai rêvé de la paix"). - AVI
La version en russe du "Journal intime de Dang Thuy Tram" sortira le 24 juillet prochain à Hanoi, a annoncé jeudi le Centre de culture et de langues Est-Ouest.