La vérité sur la situation religieuse au Vietnam doit être respectée

Le Département d’État américain doit respecter la vérité sur la situation religieuse au Vietnam

Le Rapport 2016 sur la liberté religieuse dans le monde récemment publié par le Département d’État américain ne reflète pas correctement la véritable situation religieuse au Vietnam.
Hanoi (VNA) - Le Rapport 2016 sur la liberté religieuse dans le monde récemment publié par le Département d’État américain ne reflète pas correctement la véritable situation religieuse au Vietnam ainsi que les réalisations du pays pour garantir le droit à la liberté de religion.
Le Département d’État américain doit respecter la vérité sur la situation religieuse au Vietnam ảnh 1Le 2.561e anniversaire de la naissance du Bouddha célébrée à Ninh Binh (Nord). Photo: VNA

Bien que le rapport reconnaisse les progrès réalisés par le Vietnam pour garantir le droit à la liberté de religion, il adhère encore au point de vue périmé et aux évaluations unilatérales et subjectives de la situation religieuse du Vietnam.

Le droit à la liberté de religion et de croyance est clairement stipulé dans la Constitution du Vietnam et protégé par ses lois. Le fondement juridique de la liberté de religion et de croyance au Vietnam a également connu des développements remarquables.

Avec la Constitution de 2013, l’Ordonnance n° 21 de 2004 sur la croyance et la religion et le Décret n°92 de 2012 sur l’application de l’Ordonnance n° 21, l’Assemblée nationale du Vietnam a adopté une nouvelle Loi sur les croyances et les religions en novembre 2016 qui devrait prendre effet officiellement le 1er janvier 2018.

À ce jour, le Vietnam a reconnu et accordé des licences à 39 organisations religieuses avec plus de 24 millions de fidèles, soit 27% de la population nationale. Le pays compte près de 53.000 dignitaires ecclésiastiques et 28.000 établissements de culte.

La vie religieuse s’est déroulée normalement, sans obstruction, tandis que les festivals religieux ont été organisés conformément aux normes religieuses, et attiré la participation de nombreux fidèles.

En outre, la formation des dignitaires ecclésiastiques et des religieux a été maintenue et élargie. De nombreux dignitaires et religieux ont été envoyés pour recevoir une formation aux États-Unis, en France, en Italie et en Inde. 

Les représentants des religions ont également assisté à des dialogues et discussions sur les religions et les croyances dans les principaux forums internationaux tels que le Dialogue Asie-Europe (ASEM) et l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN).
Le Département d’État américain doit respecter la vérité sur la situation religieuse au Vietnam ảnh 2Pratiquer les rites religieux et participer aux activités religieuses sont particulièrement respectés. Photo: VNA

Le Vietnam a établi ses relations avec le Vatican en 1989, le dernier ayant affecté un représentant non permanent au Vietnam depuis 2011. Les organisations religieuses et de défense des droits de l’homme internationales ont visité et effectué des tournées d’information au Vietnam à plusieurs reprises, puis ont reconnu les efforts du pays pour  assurer les droits de l’homme, y compris le droit à la liberté de religion et de croyance.

En particulier, le fait que le Vietnam a été élu avec le plus grand nombre de voix au Conseil des droits de l’homme des Nations Unies pour le mandat 2014-2016 traduit la reconnaissance internationale des politiques et des efforts du pays en matière de droits de l’homme, y compris le droit à la liberté de religion et de croyance.

Le Parti et l’État vietnamiens respectent toujours le droit à la liberté de religion et de croyance de tous les citoyens, mais n’autorisent personne à abuser de la liberté de croyance et de religion ou de profiter d’une croyance ou d’une religion pour violer la loi.

Le Vietnam est déterminé à combattre et à prévenir toutes les actes qui enfreignent la loi, profitent d’une religion ou d’une croyance pour participer à des activités superstitieuses, troubler l’ordre public, désunir le bloc de grande union nationale, s’opposer au Parti et à l’État, porter atteinte aux intérêts de la nation et entraver son développement et son intégration internationale. 

Comme tous les autres pays du monde, y compris les États-Unis, l’État vietnamien n’autorise aucunes religions à se placer hors de la loi. Aux États-Unis eux-mêmes, de nombreux États stipulent clairement dans leurs lois les actes anti-gouvernementaux ainsi que les sanctions correspondantes. Les individus ou les organisations qui forment illégalement des forces ou incitent à la violence et au terrorisme au nom de la religion sont punis conformément à la législation américaine.

Il est donc grand grand que le Département d’État américain adopte une vision globale et objective, et respecte la vérité sur la situation religieuse au Vietnam, conformément au bon développement des relations entre les deux pays. – VNA

Voir plus

Le professeur Nghiêm Duc Long, directeur du Centre de l’environnement et de l’eau de l’Université de Technologie de Sydney (UTS) et président de l’Association des intellectuels et experts vietnamiens en Australie lors d'un entretien accordé à l’Agence vietnamienne d’Information. Photo : VNA

La diaspora vietnamienne, moteur du développement national

Dans un contexte d’intégration internationale de plus en plus profonde, le Vietnam multiplie les politiques et initiatives visant à mobiliser les ressources intellectuelles de sa diaspora, en mettant l’accent sur la participation volontaire, responsable et fondée sur l’expertise, afin de contribuer durablement au développement national.

La communauté vietnamienne du Nord-Est de la Thaïlande participe à la cérémonie marquant le 50e anniversaire de la réunification nationale. Photo : VNA

La diaspora vietnamienne, force motrice du rayonnement national à l’international

Dans un contexte d’intégration internationale approfondie, la consolidation de la confiance et la valorisation des ressources intellectuelles de la diaspora vietnamienne, notamment en Thaïlande, constituent un levier stratégique pour renforcer la puissance nationale et accroître le prestige du Vietnam sur la scène internationale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh, président du Conseil central d’émulation et de récompense, lance le mouvement d’émulation patriotique pour la période 2026-2030. Photo: VNA

Le Premier ministre lance le mouvement d'émulation patriotique pour la période 2026-2030

Le Congrès a dressé le bilan des mouvements d’émulation patriotique et du travail de récompense pour la période 2021-2025, tout en définissant et en lançant les orientations pour les cinq années à venir. Lors du Congrès, le Premier ministre Pham Minh Chinh, président du Conseil central d’émulation et de récompense, a officiellement lancé le mouvement d’émulation patriotique pour la période 2026-2030.

L’ambassadeur de Cuba au Vietnam, Rogelio Polanco Fuentes (deuxième à partir de la gauche), lors de la cérémonie de lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié ». Photo : VNA

Lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié »

Le 25 décembre, le journal « Thế giới và Việt Nam » du ministère vietnamien des Affaires étrangères et l’ambassade de Cuba à Hanoï ont lancé une publication bilingue pour célébrer les 65 ans des relations diplomatiques Vietnam – Cuba. Le numéro rassemble messages des dirigeants et témoignages d’experts, illustrant la solidité et la continuité de l’amitié entre les deux peuples.