Le Comité central du PCV se présente, le chef du PCV s’exprime

Le Comité central du PCV se présente, le secrétaire général s’exprime

Le Comité central du PCV du 12e mandat s’est présenté jeudi devant le Congrès national. Le secrétaire général Nguyên Phu Trong a, au nom du Comité central du 12e mandat, prononcé une allocution.

Hanoi, 28 janvier (VNA) – Le 12e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) s’est clôturé  jeudi matin 28 janvier à Hanoi. Dans une atmosphère joyeusement animée et plein d’enthousiasme, le Comité central du PCV du 12e mandat s’est présenté devant le Congrès national. Le secrétaire général Nguyên Phu Trong a, au nom du Comité central du PCV du 12e mandat, prononcé une allocution. Voici le texte dans son intégralité:

Le Comité central du PCV se présente, le secrétaire général s’exprime ảnh 1Le secrétaire général Nguyên Phu Trong. Photo: VNA

Respectés membres du Présidium,
Distingués invités,
Chers délégués,

Au nom du Comité central du XIIe mandat du PCV et en mon nom personnel, je voudrais vous adresser, chers délégués, mes sincères remerciements pour la confiance que vous avez manifestée en nous élisant à l’organe de direction ​suprême du Parti, mais aussi en nous confiant une lourde responsabilité envers le Parti, le peuple et le pays. En qualité de membres du Comité central du XIIe mandat du PCV, nous le considérons comme un grand honneur et une source d’encouragement majeure pour nous aider à accomplir ​les tâches,à surmonter les difficultés et à relever les défis dans la période à venir.

Distingués invités,
Chers délégués,

Les réalisations obtenues au cours du XIe mandat du Parti découlent essentiellement de la direction du Parti, de la gestion de l'État, des efforts conjugués de tout le Parti, tout le peuple et toute l’Armée; et plus spécialement des grandes et importantes contributions des membres du Comité central, du Bureau politique et du Secrétariat du Comité central du XIe mandat du PCV. En tant que membres du ​Comité central du PCV du XIIe mandat,nous tenons à faire grand cas de leurs mérites et contributions et à les en remercier sincèrement. Nous leur souhaitons d'avoir une bonne santé et de continuer à prendre une part active au développement du Parti, du peuple et du pays.

Nous tenons à promettre devant le Congrès, le Parti et le peuple que le Comité central du XIIe mandat œuvre de concert avec tout le Parti pour faire valoir nos traditions glorieuses et nos expériences précieuses, renforcer notre union et notre unité aussi bien sur le plan idéologique que dans les actions, accélérer le renouvellement de la pensée, appliquer et développer avec innovation le marxisme-léninisme et la pensée de Hô Chi Minh, tout en persistant dans la réalisation des objectifs de l'indépendance nationale et du socialisme. Il nous incombe aussi de rénover les méthodes de travail au sein des organismes dirigeants de l’échelon central au local, de pratiquer un style de travail scientifique, collectif, démocratique, proche du peuple, respectueux envers le peuple et au service du peuple, de suivre de près les réalités pratiques, de joindre la parole aux actes afin de bien accomplir les tâches confiées et contribuer à réaliser avec succès les Résolutions du XIIe Congrès national du PCV.

Nous souhaiterions bénéficier de l’aide et du soutien précieux de la part des vétérans révolutionnaires, des anciens dirigeants du Parti, de l’État, du Front de la Patrie et des organisations de masse, de même que des établissements, organismes et secteurs du ressort central, localités, milieux, compatriotes et combattants dans le pays, des résidants vietnamiens à l’étranger, des amis de par le monde…, ce qui nous permettra d’accomplir au mieux nos tâches confiées.

À l’occasion du Nouvel An de 2016 et à la veille du Têt traditionnel sous le signe du Singe, je voudrais adresser aux vétérans révolutionnaires, aux invités d’honneur, aux délégués du XIIe Congrès et à tous les camarades, combattants, compatriotes dans le pays mes meilleurs vœux de bonne santé, de bonheur et de succès. Que la Nouvelle Année soit remplie de belles réussites! - VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président de l’AN a transmis les salutations et les vœux du Nouvel An lunaire des hauts dirigeants du pays à l’ensemble des cadres et soldats des forces armées de la Zone militaire 9. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale rend visite et présente ses vœux du Tet à la Zone militaire 9

Le président de l’Assemblée nationale a demandé au Comité du Parti et au Commandement de la Zone militaire 9 de continuer à promouvoir l’unité, d’assurer strictement les effectifs, d’organiser le service de permanence et de garantir la sécurité et la défense nationales durant le Tet traditionnel, tout en perpétuant la tradition des « Soldats de l’Oncle Ho ».

La vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyen Minh Hang. Photo: VNA

Renforcer la croissance par la diplomatie économique

En 2025, la diplomatie économique vietnamienne a su maintenir une position proactive, contribuant efficacement aux objectifs de croissance, au renforcement de la confiance et à l’élargissement des espaces de développement, tout en préparant une nouvelle phase de croissance pour la période 2026-2030.

Le secrétaire général Tô Lâm offre de l'encens en hommage au Premier ministre Pham Van Dông. Photo : VNA

Le leader du Parti rend hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông

En hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông (1906-2000), le secrétaire général Tô Lâm a exprimé son profond respect et sa gratitude pour l’immense contribution de ce dirigeant gouvernemental exceptionnel – disciple éminent et camarade proche et fidèle du président Hô Chi Minh ; révolutionnaire prolétarien inébranlable et figure marquante de la révolution vietnamienne du XXe siècle, qui a grandement contribué à la libération, à l’édification à la défense du pays.

Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie, Photo: VNA

Nouvel An lunaire : Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie

À l’approche du Têt traditionnel 2026, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont organisé une série de cérémonies solennelles de recueillement et de dépôt de gerbes afin d’honorer les héros et martyrs, ainsi que les grandes figures révolutionnaires, réaffirmant la tradition de gratitude et de mémoire envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour l’indépendance et l’édification de la Patrie.

L’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang (droite) et le représentant du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne. Photo: VNA

"Café avec l'ambassadeur" : Une initiative originale pour promouvoir l'image du Vietnam en Autriche

Lors de la rencontre le 12 février avec des enseignants et des étudiants du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne, l’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang, a lancé une initiative intitulée "Café avec l’Ambassadeur" qui vise à fournir des mises à jour sur les politiques, l’environnement des affaires, l’investissement et le tourisme du Vietnam dans sa nouvelle ère de développement.

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung (droite) et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu. Photo: Le ministère vietnamien des Affaires étrangères

Les relations Vietnam-Canada en plein essor

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu sont convenus de mesures visant à faire progresser le Partenariat global, s’engageant à faciliter la coopération dans les domaines du commerce et de l’investissement, de la défense et de la sécurité, de l’aide publique au développement, du tourisme et des échanges entre les peuples.