Le chef du gouvernement déclare le COVID-19 épidémie nationale

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a officiellement déclaré par la décision n°447/QD-TTg publiée et entrée en vigueur le premier avril l’épidémie du nouveau coronavirus (COVID-19) "épidémie nationale".

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a officiellement déclaré par la décision n°447/QD-TTg publiée et entrée en vigueur mercredi premier avril l’épidémie du nouveau coronavirus (COVID-19) "épidémie nationale".

Le chef du gouvernement déclare le COVID-19 épidémie nationale ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc. Photo: VNA


Le gouvernement a classé la maladie apparue le 23 janvier 2020 comme maladie infectieuse de classe A qualifiée de pandémie qui peut se transmettre d’une personne à l’autre par par les voies respiratoires, a indiqué le chef du gouvernement.

Selon la Loi sur la prévention et le contrôle des maladies infectieuses, les maladies infectieuses de classe A sont des maladies infectieuses extrêmement dangereuses qui sont caractérisées par une pragation rapide et généralisée avec un taux de mortalité élevé.

Les mesures de prévention et de contrôle de l’épidémie en vertu de cette loi comprennent notamment la création d’un comité de pilotage national pour la prévention et le contrôle de l’épidémie, la déclaration de la maladie, l’organisation des examens et traitements médicaux, l’organisation de la quarantaine.

Elles incluent également la désinfection des zones épidémiques, la prise des mesures de protection individuelle, le contrôle des entrées et des sorties des zones épidémiques, la mobilisation et la réquisition des moyens pour des activités anti-épidémiques et d’autres mesures concertées pendant la période épidémique.

Les hôpitaux aux échelons provincial et central, les hôpitaux de la police, de l’armée et d’autres établissements aux conditions suffisantes assurent l’accueil, la quarantaine, la surveillance et le traitement des patients, auxquels se joignent les hôpitaux de campagne qui sont prêts à intervenir.

Selon cette décision, les ministères, les organes de rang ministériel, les organes relevant du gouvernement, des comités populaires des provinces et villes sous l’autorité centrale, les établissements de santé, les organisations et les particuliers concernés sont tenus à exécuter les tâches confiées en la matière dans la limite de leurs attributions et sous leur autorité.

Il s’agit d’appliquer strictement les instructions du secrétariat du Comité central du Parti (Circulaire n°79-CV/TW du 30 janvier 2020), du Bureau politique (Communiqué n°172-TB/TW du 21 mars 2020), du Premier ministre (Directives n°05/CT-TTg du 28 janvier 2020, n°06/CT-TTg du 31 janvier 2020, n°15/CT-TTg du 27 mars 2020, n°16/CT-TTg du 31 mars 2020), les consignes du Comité de pilotage national et d’autres dispositions réglementaires pertinentes. – VNA

Voir plus

La province de Gia Lai a pris des mesures drastiques pour lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. Photo : VNA

La province de Gia Lai intensifie sa lutte contre la pêche INN

Consciente que les navires de pêche violant les eaux étrangères pourraient compromettre les efforts visant à retirer la carte, Gia Lai a veillé à sensibiliser le public à la réglementation de la pêche et a déployé du personnel pour surveiller les arrivées et les départs des navires 24h/24.

Remise de décisions d'amnistie aux prisonniers qui font acte de repentance et réunissent les conditions amnistiantes requises dans la province de Soc Trang. Photo d’archive : VNA

Le Vietnam mettra en œuvre la deuxième phase de l’amnistie en 2025

Le vice-Premier ministre permanent Nguyên Hoa Binh a signé mardi la dépêche officielle n°108/CĐ-TTg, ordonnant aux ministères, autorités locales et agences concernés de coordonner rigoureusement et efficacement la deuxième phase de l’amnistie nationale prévue pour 2025.