Le chef du gouvernement déclare le COVID-19 épidémie nationale

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a officiellement déclaré par la décision n°447/QD-TTg publiée et entrée en vigueur le premier avril l’épidémie du nouveau coronavirus (COVID-19) "épidémie nationale".

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a officiellement déclaré par la décision n°447/QD-TTg publiée et entrée en vigueur mercredi premier avril l’épidémie du nouveau coronavirus (COVID-19) "épidémie nationale".

Le chef du gouvernement déclare le COVID-19 épidémie nationale ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc. Photo: VNA


Le gouvernement a classé la maladie apparue le 23 janvier 2020 comme maladie infectieuse de classe A qualifiée de pandémie qui peut se transmettre d’une personne à l’autre par par les voies respiratoires, a indiqué le chef du gouvernement.

Selon la Loi sur la prévention et le contrôle des maladies infectieuses, les maladies infectieuses de classe A sont des maladies infectieuses extrêmement dangereuses qui sont caractérisées par une pragation rapide et généralisée avec un taux de mortalité élevé.

Les mesures de prévention et de contrôle de l’épidémie en vertu de cette loi comprennent notamment la création d’un comité de pilotage national pour la prévention et le contrôle de l’épidémie, la déclaration de la maladie, l’organisation des examens et traitements médicaux, l’organisation de la quarantaine.

Elles incluent également la désinfection des zones épidémiques, la prise des mesures de protection individuelle, le contrôle des entrées et des sorties des zones épidémiques, la mobilisation et la réquisition des moyens pour des activités anti-épidémiques et d’autres mesures concertées pendant la période épidémique.

Les hôpitaux aux échelons provincial et central, les hôpitaux de la police, de l’armée et d’autres établissements aux conditions suffisantes assurent l’accueil, la quarantaine, la surveillance et le traitement des patients, auxquels se joignent les hôpitaux de campagne qui sont prêts à intervenir.

Selon cette décision, les ministères, les organes de rang ministériel, les organes relevant du gouvernement, des comités populaires des provinces et villes sous l’autorité centrale, les établissements de santé, les organisations et les particuliers concernés sont tenus à exécuter les tâches confiées en la matière dans la limite de leurs attributions et sous leur autorité.

Il s’agit d’appliquer strictement les instructions du secrétariat du Comité central du Parti (Circulaire n°79-CV/TW du 30 janvier 2020), du Bureau politique (Communiqué n°172-TB/TW du 21 mars 2020), du Premier ministre (Directives n°05/CT-TTg du 28 janvier 2020, n°06/CT-TTg du 31 janvier 2020, n°15/CT-TTg du 27 mars 2020, n°16/CT-TTg du 31 mars 2020), les consignes du Comité de pilotage national et d’autres dispositions réglementaires pertinentes. – VNA

Voir plus

Lê Quôc Phong, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, distribue des cadeaux aux travailleurs avant leur départ en bus pour rentrer chez eux le 12 février. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville : 5 000 billets gratuits pour le Têt

Près de 5 000 travailleurs et leurs proches ont pris le bus à Hô Chi Minh-Ville pour rejoindre leurs villes natales dans les provinces du Centre et du Nord et célébrer le Têt (Nouvel An lunaire) en famille, dans le cadre du programme « Voyage en bus des syndicats – Printemps ».

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’est rendu auprès des cadres, journalistes, rédacteurs, techniciens et employés assurant la permanence pendant le Nouvel An à la Télévision du Vietnam. Photo : VNA

Têt traditionnel 2026 : le secrétaire général Tô Lâm adresse ses vœux aux médias nationaux

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, le Secrétaire général Tô Lâm a rendu visite aux équipes de la Đài Truyền hình Việt Nam et de la Đài Tiếng nói Việt Nam, saluant leur rôle stratégique dans la diffusion des orientations du Parti et appelant à renforcer la qualité de l’information ainsi que l’application des technologies numériques et de l’intelligence artificielle au service du public.

La Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande. Photo: VNA

Une riche palette d’activités culturelles à la Fête du Printemps du pays natal dans le Nord-Est thaïlandais

À l’occasion du Printemps Bính Ngọ 2026, la Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande a rassemblé un grand nombre de Vietnamiens d’outre-mer autour d’activités culturelles riches et porteuses de sens. L’événement a également transmis un message fort saluant le succès du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, affirmant l’attachement et la contribution active de la diaspora au développement du pays.

Produits d’encens naturel du village traditionnel de Bao Ân. Photo: suckhoedoisong.vn

Le village de l’encens de Bao Ân fait feu de tout bois à l’aube du Têt traditionnel

Le village de Bao Ân dans la province de Hà Tinh est reconnu comme l’un des villages artisanaux traditionnels emblématiques du Vietnam. Si la production est continue, le dernier mois de l’année lunaire est toujours le plus intense. L’activité s’accélère, les camions chargés de matières premières et de produits se succèdent, faisant vivre le village au rythme animé des préparatifs du Têt.

À Hanoï, les transports en commun sont gratuits pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt). (Photo : VNA)

Hanoï offre la gratuité des transports en commun pendant le Têt

La compagnie ferroviaire Hanoi Railways Company Limited offrira des billets gratuits à l'unité aux passagers utilisant l'application Hanoi Metro ou achetant directement aux guichets du 14 au 22 février (du 27e jour du dernier mois lunaire au 6e jour du premier mois lunaire), afin de répondre à la forte demande de déplacements pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt).

L'aire de repos située au km 205+92 fait partie du tronçon Vinh Hao – Phan Thiêt de l'autoroute Nord-Sud à l’Est. Photo : VNA

Davantage d’aires de repos sur l’autoroute Nord-Sud prêtes pour les grands départs

Afin de répondre à la demande croissante de déplacements pendant les prochaines vacances du Nouvel An lunaire (Têt), l'l’Administration des routes du Vietnam a annoncé que plusieurs aires de repos situées sur la partie orientale de l’autoroute Nord-Sud ont achevé la construction des infrastructures de services publics essentielles et sont désormais ouvertes.

Matt Jackson, représentant du Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) au Vietnam. Photo: VNA

L’UNFPA contribue aux priorités sanitaires et démographiques du Vietnam

L’action de l’UNFPA au Vietnam vise à garantir que chaque grossesse soit désirée, que chaque accouchement se déroule en toute sécurité et que chaque jeune puisse réaliser pleinement son potentiel, a déclaré Matt Jackson, représentant du Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) au Vietnam.

Façade du centre communautaire du "K-Vietnam Valley" du comté de BongHwa, en République de Corée. Photo : VNA

Le comté de Bonghwa accélère le projet "K-Vietnam Valley"

Le comté de Bonghwa, en R. de Corée, accélère la mise en œuvre du projet “K-Vietnam Valley” (Vallée du Vietnam) à travers une consultation publique, avec l’ambition de créer une zone spéciale de développement local dédiée aux échanges culturels, touristiques et éducatifs entre les deux pays, symbole du partenariat d’amitié Vietnam–R. de Corée.