Le chœur de l’Opéra de Paris enchantera "L’Enfant et les sortilèges"

Le chœur de l’Opéra national de Paris va présenter les 18 et 19 avril dans la capitale vietnamienne Hanoi "L’Enfant et les sortilèges", une fantaisie lyrique en deux parties composée entre 1919 et 1925 par Maurice Ravel en collaboration avec Colette.

Le chœur de l’Opéra national deParis va présenter les 18 et 19 avril dans la capitale vietnamienneHanoi "L’Enfant et les sortilèges", une fantaisie lyrique en deuxparties composée entre 1919 et 1925 par Maurice Ravel en collaborationavec Colette.

À l'Opéra de Hanoi, les deuxreprésentations exceptionnelles de «L’Enfant et les sortilèges» serontassurées par 12 solistes et 65 choristes de l’Opéra de Paris (dont 30choristes du chœur d’enfants et 35 choristes du chœur de chambre mixte),sous la direction artistique et la mise en scène de Gaël Darchen, animépar des danses de la chorégraphe Sophie Meary et des costumes signés XuMing.

"L’Enfant et les sortilèges", la seconde etdernière fantaisie lyrique de Ravel après "L'Heure espagnole", est unesuccession de tableaux indépendants mêlant une multitude de genresmusicaux, du jazz au foxtrot en passant par un ragtime, une polka, unduo miaulé, une valse et, en conclusion, un choral sacré.


Cefut pour Maurice Ravel l'occasion de démontrer l'ampleur de son génieorchestral, déployant toute sa palette et ayant recours, pour traduireles onomatopées dont regorge le livret de Colette (intitulé initialement "Ballet pour ma fille"), à des instrumentspour le moins inhabituels: râpe à fromage, crécelle à manivelle, fouet,crotales, wood-block, éoliphone, flûte de lotus.


Lesdivers moments, les sortilèges qui font vivre les meubles et parler lesanimaux, sont en fait des pastiches de divers styles de musique : parexemple, pour le fauteuil et la bergère, on a un menuet à l'harmoniedissonante, ou bien pour l'arithmétique, on peut reconnaître un rythmede polka.


Plus proche des actuelles comédies musicales qued'un opéra, "L’Enfant et les sortilèges" est une œuvre sans équivalentdans le répertoire ravélien. Il exprime la sensibilité du compositeur enmême temps que son goût pour la féerie et la minutie de sonorchestration. Son art s'accommode à merveille avec l'humour et lenon-conformisme de Colette. – AVI

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.