La VNA signe un accord de coopération avec la province de Ca Mau

L’Agence vietnamienne d’information (VNA) a signé un accord de coopération en matière de communication avec le Comité populaire de la province de Ca Mau, le 12 juillet.
La VNA signe un accord de coopération avec la province de Ca Mau ảnh 1Cérémonie de signature de l'accord de coopération en matière de communication entre la VNA et la province de Ca Mau (Photo: VNA)

Ca Mau (VNA) - L’Agence vietnamienne d’information (VNA) a signé un accord de coopération en matière de communication avec le Comité populaire de la province de Ca Mau, dans le delta du Mékong, le 12 juillet.

En vertu de ce document, la VNA travaillera avec Ca Mau afin de couvrir rapidement et correctement les activités socio-économiques, politiques, culturelles et diplomatiques actuelles de la province, ainsi que les réalisations en matière de développement, en répondant aux besoins des médias et des lecteurs au Vietnam et à l’étranger, contribuant à la stabilité et à la croissance de la localité, tout en réfutant les informations erronées et inexactes qui pourraient avoir des conséquences négatives.

Lors de la cérémonie de signature, le secrétaire du Comité provincial du Parti, Duong Thanh Binh, a souligné que les agences de presse, y compris la VNA, avaient largement contribué au progrès du développement socio-économique de Ca Mau.

Le bureau de représentation de la VNA à Ca Mau a jusqu'à présent promu l'image de la province auprès de ses lecteurs, a-t-il ajouté, avant de déclarer que l’accord récemment signé avec la VNA était nécessaire pour aider les agences, les secteurs et la population locale à mettre à jour les informations justes sur le Vietnam et le monde, conformément à l'orientation du Parti et de l'État.

Il a indiqué que les autorités locales demanderaient aux agences concernées de travailler en étroite collaboration avec la VNA pour mettre en œuvre l'accord et d'aider ses journalistes à faire leur travail dans la province, tout en encourageant les agences, organisations et secteurs locaux à utiliser les publications de la VNA, a-t-il déclaré.

Le directeur général de la VNA, Nguyen Duc Loi, a révélé qu'après la signature, la VNA poursuivrait l'élaboration de son plan de communication pour Ca Mau après le contenu de l'accord.

Selon lui, les informations couvrent essentiellement les affaires socio-économiques locales et le potentiel de développement agro-sylvico-aquicole, de la transformation des produits aquatiques pour l'exportation, du tourisme et des services, entre autres.

Le directeur général Nguyen Duc Loi a espéré que les autorités locales fourniraient à temps des informations justes à la VNA et continueraient à créer des conditions favorables pour que les reporters de la VNA puissent travailler dans la province conformément à la loi.

Fondée en septembre 1945, la VNA, qui compte des bureaux de représentation dans les 63 villes et provinces du pays ainsi que 30 bureaux à l’étranger sur les cinq continents, produit actuellement plus de 60 produits médiatiques. Il a jusqu'à présent coopéré avec 40 agences de presse du monde entier. -VNA

Voir plus

Le ministère des Affaires étrangères, le ministre Le Hoai Trung (droite) a reçu, l’après-midi du 31 décembre à Hanoï, Mohammed Ismaeil A. Dahlwy, ambassadeur d’Arabie saoudite, venu prendre congé au terme de son mandat au Vietnam. Photo : VNA

Le ministre des AE reçoit l’ambassadeur d’Arabie saoudite en fin de mandat

L’ambassadeur d’Arabie saoudite Mohammed Ismaeil A. Dahlwy a été reçu, le 31 décembre à Hanoï, par le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung, qui a salué sa contribution au renforcement des relations Vietnam–Arabie saoudite et réaffirmé la volonté des deux pays d’approfondir leur coopération bilatérale et multilatérale.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.

Délégués participant à la 5e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN (ADGMIN), à Bangkok, en Thaïlande. Photo: viettimes.vn

Hanoi accueillera la 6e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN en janvier

Cette réunion joue un rôle clé dans la définition des orientations stratégiques, l’élaboration des politiques et la promotion de la coopération numérique au sein de l’ASEAN, tout en renforçant la collaboration avec les partenaires et les organisations internationales dans un contexte de transformation numérique et économique rapide à l’échelle mondiale.

Le Bureau du président tient une conférence de presse pour annoncer l’Ordre présidentiel promulguant 14 lois et une ordonnance adoptées par la 15 e Assemblée nationale et son Comité permanent. Photo : VNA

Publication de l’Ordre du président promulguant 14 lois et une ordonnance

Le président de la République a promulgué 14 lois et une ordonnance récemment adoptées par l’Assemblée nationale et son Comité permanent de la 15e législature. Ces textes majeurs renforcent le cadre juridique dans des domaines clés tels que la cybersécurité, la justice pénale, la sécurité et l’ordre publics, la gestion des fonctionnaires, la supervision parlementaire et la protection des secrets d’État...

Le Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Le Premier ministre salue les performances du secteur bancaire

Lors d’une conférence consacrée au bilan de 2025 et aux orientations pour 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en lumière les performances du secteur bancaire ainsi que son rôle central dans la stabilité macroéconomique et la croissance du pays.

Des Vietnamiens de Singapour déposent des fleurs au pied de la statue du Président Ho Chi Minh, au Musée des civilisations asiatiques de Singapour, à l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août et de la Fête nationale, le 2 septembre. Photo : VNA

Des forums pour associer la diaspora aux grandes orientations nationales

Selon Ho Quynh Lan, dirigeante de l’Association des entreprises vietnamiennes à Singapour, vice-présidente du Comité de liaison de la communauté vietnamienne à Singapour et membre du Comité exécutif de l’Association des entrepreneurs vietnamiens à l’étranger, l’initiative du Parti et de l’État visant à instaurer des forums permettant aux Vietnamiens de l’étranger de contribuer aux grandes résolutions ainsi qu’aux projets de documents du Parti constitue une décision hautement saluée et un changement important dans la politique récente du gouvernement vietnamien à l’égard de la diaspora.

Un spectacle lors du programme des arts traditionnels vietnamiens à Singapour. (Photo : VNA)

La diaspora et la Patrie : s'unir pour un Vietnam puissant

Dans un échange avec le correspondant de l’Agence vietnamienne de l’Information (VNA) à Londres, le professeur associé Dr. Luong Tuan Anh (Université De Montfort, Royaume-Uni), a confié que le Parti et l’État créent des conditions optimales pour impliquer la diaspora dans les affaires cruciales du pays.

Expatriés vietnamiens en Fédération de Russie. Photo : VNA

Vietnamiens de l’étranger : des aspirations à l’action au service du développement national

Les orientations constantes du Parti et de l’État vietnamiens, notamment à travers la Résolution n°36-NQ/TW, ont créé un cadre favorable permettant à la communauté vietnamienne à l’étranger de transformer son attachement à la Patrie en contributions concrètes. Par le partage de ressources, de savoir-faire et par des initiatives économiques et sociales, les Vietnamiens d’outre-mer participent de plus en plus activement au développement et à la défense du pays.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo: VNA

Consolider la direction du Parti dans la diplomatie populaire

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, a insisté sur la nécessité d’assurer la direction du Parti et la gestion de l’État dans la diplomatie populaire, tout en renforçant le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, l’intégration internationale et la qualité des ressources humaines.