La visite du chef du Parti promeut la coopération Vietnam-Chine mutuellement avantageuse

Le Vietnam et la Chine ont atteint des conceptions communes ce dont témoigne leur communiqué conjoint, établissant une base solide pour développer de manière saine et durable leurs relations bilatérales, selon le chef de la Commission des Relations extérieures du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), Hoang Binh Quan.

Abordant les objectifs et les résultats de la visite officielle du secrétaire général du PCV Nguyen Phu Trong en Chine du 7 au 10 avril, dans une interview accordée à l'Agence vietnamienne d'Information à la fin de cette visite, Hoang Binh Quan a déclaré que la visite était importante pour les relations bilatérales, que c'était la plus haute rencontre entre les dirigeants des deux pays après le 18e Congrès national du Parti communiste chinois, en particulier dans le contexte où les deux pays marquent le 65e anniversaire de leurs relations diplomatiques cette année.
Le Vietnam et la Chineont atteint des conceptions communes ce dont témoigne leur communiquéconjoint, établissant une base solide pour développer de manière saineet durable leurs relations bilatérales, selon le chef de la Commissiondes Relations extérieures du Comité central du Parti communiste duVietnam (PCV), Hoang Binh Quan.

Abordant les objectifset les résultats de la visite officielle du secrétaire général du PCVNguyen Phu Trong en Chine du 7 au 10 avril, dans une interview accordée àl'Agence vietnamienne d'Information à la fin de cette visite, HoangBinh Quan a déclaré que la visite était importante pour les relationsbilatérales, que c'était la plus haute rencontre entre les dirigeantsdes deux pays après le 18e Congrès national du Parti communiste chinois,en particulier dans le contexte où les deux pays marquent le 65eanniversaire de leurs relations diplomatiques cette année.

Il a déclaré que les liens entre les deux pays s'étaient fortementdéveloppés depuis leur normalisation malgré quelques périodes dedifficultés, soulignant la réussite de la démarcation de la frontièreterrestre et du golfe du Bac Bo, ainsi que la mise en place d'unpartenariat de coopération stratégique intégral. La Chine est maintenantle plus grand partenaire commercial du Vietnam. Toutefois, il a indiquéque les relations bilatérales ont été influencées par la tension en MerOrientale, avec des impacts négatifs sur les sentiments du peuplevietnamien et les activités de coopération bilatérale.

Pour cette raison, Hoang Binh Quan a déclaré que l'objectif de la visiteétait de discuter des mesures pour rétablir pleinement et promouvoir lacollaboration mutuellement bénéfique dans tous les domaines, renforcerla confiance mutuelle et l'amitié ainsi qu'échanger des mesures pourbien gérer la situation et maintenir la paix et la stabilité en MerOrientale pour l'intérêt des deux peuples, de la région et du monde engénéral.

Concernant les principaux résultats de lavisite, il a déclaré que le Vietnam et la Chine avaient publié uncommuniqué conjoint de neuf points détaillant leurs conceptions communessur les relations bilatérales et que sur cette base, ils avaient définides orientations et mesures pour stimuler le partenariat de coopérationstratégique intégral. Tout d'abord, les deux pays vont ainsi mettre enœuvre le Plan de développement quinquenal de la coopération économiqueet commerciale Vietnam-Chine pour la période 2012-2016, les accordséconomiques et commerciaux signés et une liste des projets decoopération prioritaire.

La partie chinoise encouragerases entreprises à augmenter les importations au Vietnam et à y investir,s'engagera à créer des conditions plus favorables aux entreprisesvietnamiennes de pénétrer le marché chinois. Les deux pays vontpromouvoir le commerce frontalier bilatéral, en établissant des régionscommerciales frontalières, mettant en service les projets de connexiondes infrastructures, et intensifiant leur coopération dansl'agriculture, la fabrication, les services, les sciences ettechnologies, la santé et la mise en quarantaine, etc. Ils ontofficiellement déclaré la création de groupes de travail sur la monnaieet les infrastructures de base, et signé sept documents de coopérationdans plusieurs domaines.

Un autre gain est le consensusbilatéral sur les mesures de consolidation de la confiance,d'intensificaiton de l'amitié, et de maintien de la stabilité et dudéveloppement sain des relations Vietnam-Chine, avec l'augmentation deséchanges de haut rang, dont la prochaine visite au Vietnam du secrétairegénéral et président de la Chine Xi Jinping, a dit Hoang Binh Quan,ajoutant qu'un plan de coopération entre les deux Partis a été signé etque les activités d'amitié entre les organes législatifs et lesorganisations de masse des deux pays s'élargiront, notamment entre leursjeunes générations et les localités.

Concernant laquestion de la mer Orientale, les deux parties ont insisté sur lanécessité d’observer la conception commune importante à laquelle ontabouti les dirigeants de haut rang des deux Partis et des deux pays, enappliquant strictement l'accord sur les principes directeursfondamentaux du règlement de la question maritime entre le Vietnam et laChine, et en recourant au mécanisme de négociation de niveaugouvernemental sur les questions frontalières et territorialesVietnam-Chine. Les deux pays se sont accordés pour continuer de menerdes pourparlers et des négociations pour trouver des solutionsfondamentales et durables acceptables par chacun, et rechercheractivement des solutions n'ayant pas d'influence sur la position et lespréconisations de chaque partie, notamment sur la coopération audéveloppement.

Les deux parties se sont mises d'accordpour contrôler ensemble les différends en mer, observer pleinement etefficacement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale(DOC) en vue de parvenir au Code de conduite en Mer Orientale (COC) pardes négociations pacifiques, sans complexifier la situation ou aggraverles différends. Il faut régler à temps et de manière adéquate lesproblèmes nouvellement nés afin de maintenir les relationssino-vietnamiennes comme la paix et la stabilité dans cette zonemaritime.

Le Vietnam et la Chine ont convenu égalementde promouvoir l'activité du groupe de travail sur la coopération audéveloppement en mer, d’intensifier leur coopération dans les secteursmoins sensibles, d’accélérer leurs négociations sur la délimitation dela zone maritime à l'extérieur du golfe du Bac Bô, et de lancer le plustôt possible, cette année, une étude commune dans cette zone.

Le chef de la Commission centrale des Relations extérieures du PCV,enfin, a insisté sur les belles perspectives des relations bilatéralesaprès la visite du secrétaire général Nguyen Phu Trong, se déclarantconvaincu que les deux pays vont promouvoir leur coopération dans tousles domaines, et que les conceptions communes obtenues serviront de basepour maintenir la paix et la stabilité en mer. Il également espéré enun changement positif sur les questions liées à la souverainetémaritime. -VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a appelé l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative, la cérémonie nationale marquant le 80e anniversaire des premières élections générales à l’Assemblée nationale du Vietnam (6 janvier 1946 – 6 janvier 2026), en présence des dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement, de l'organe législatif du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam. 

Lors de la conférence de presse pour annoncer l’Ordre du Président de la République portant promulgation de 13 lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la XVe législature. Photo : VNA

Treize lois clés promulguées pour renforcer le cadre institutionnel

Le Président de la République a signé un Ordre portant promulgation de 13 lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la XVe législature, marquant une avancée majeure dans le perfectionnement du cadre juridique et la promotion d’un développement durable du pays.

Défilé à Vientiane en l'honneur du 50e anniversaire de la Fête nationale du Laos. Photo: VNA

Le PCV félicite le Laos pour le 12e Congrès du PPRL

Le message du Comité central du PCV rappelle que la solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos est un héritage sacré, forgé par les générations précédentes de dirigeants des deux pays et consolidée au fil des épreuves historiques.

Photo: AP

Vietnam et Indonésie, moteurs de l’intégration économique régionale

À l’aube de la mise en œuvre du Plan stratégique de la Communauté économique de l’ASEAN pour 2026-2030, le Vietnam et l’Indonésie s’affirment comme deux piliers de l’intégration régionale, conjuguant complémentarité économique, coordination politique et engagement commun pour une ASEAN résiliente, ouverte et équilibrée.