La visite d’Etat du président Tran Dai Quang au Japon est couronnée de succès

Le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a déclaré que la visite d’Etat au Japon du président Tran Dai Quang et de son épouse du 29 mai au 2 juin a été couronnée de succès.
La visite d’Etat du président Tran Dai Quang au Japon est couronnée de succès ảnh 1Le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA


Hanoï,3 juin (VNA) - Le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, adéclaré que la visite d’Etat au Japon du président Tran Dai Quang et de sonépouse du 29 mai au 2 juin a été couronnée de succès avec diverses activités.

Lorsd'une interview accordée à la presse, Le Hoai Trung a déclaré que l'empereur,l'impératrice, la famille royale et le gouvernement du Japon ont accueilli leprésident Tran Dai Quang et son épouse, les seuls invités de l'État japonaiscette année, avec les plus hauts rituels.

Pendantle séjour, le président vietnamien s'est entretenu avec le Premier ministreShinzo Abe, a rencontré les présidents de la Chambre des représentants et de laChambre des conseillers du Japon. Les deux parties ont rendue publique ladéclaration commune Vietnam-Japon définissant les grandes orientations desrelations bilatérales dans la nouvelle période de développement.

Lechef de l’Etat vietnamien a également rencontré des dirigeants de partispolitiques japonais, tenu des dialogues avec des organisations économiquesjaponaises et prononcé un discours lors de la conférence de promotion del'investissement avec la participation de plus de 700 entreprises.

Ila visité la préfecture de Gunma et a assisté à un banquet célébrant le 45èmeanniversaire des relations diplomatiques entre le Vietnam et le Japon avec laparticipation de l'empereur et de l'impératrice du Japon.

Lesdeux parties ont signé et remis quatre accords de coopération dans les domainesde l'environnement, de la construction et de la formation, 17 licencesd'investissement et des accords de coopération entre entreprises etcollectivités dans les domaines de l'aviation, du commerce, de l’agriculture, destechnologies de l'information.

Levice-ministre Le Hoai Trung a déclaré que la visite a renforcé la confiancepolitique, resserré les liens étroits avec la famille royale, le gouvernement,la Diète et les mondes de politique et d’économie du Japon.

L'empereurAkihito, le Premier ministre Shinzo Abe, les dirigeants de la Diète, lespoliticiens et les économistes ont affirmé qu'ils considéraient le Vietnamcomme un partenaire important dans la politique de leur pays envers la région. Ilsont exprimé leur volonté de coopérer pour le développement durable du Vietnam.

Lesdirigeants des deux pays ont promis de pousser le partenariat stratégiqueapprofondi Vietnam-Japon dans une nouvelle période de développement, et demaintenir des échanges réguliers entre les dirigeants de haut niveau.

Ilsont convenu d'intensifier les échanges entre les deux Partis au pouvoir et lesdeux organes législatifs, de renforcer la coopération en matière de défensenationale, de sécurité et de sûreté maritime, ainsi que de technologie de la défense.

Lapartie japonaise a promis de continuer à aider le Vietnam à améliorer lacapacité d'application de la loi en mer, de recherche et sauvetage, de maintiende la paix ; à surmonter les conséquences de la guerre ; et àsoutenir les victimes vietnamiennes de bombes, mines et de dioxine.

Ilsont promis d'intensifier le travail conjoint en matière de développement desressources humaines, de science-technologie, d'environnement, de soins desanté, d'éducation, de culture et de coopération décentralisée.

Lesdeux parties se sont engagées à lancer des négociations sur l'accord surl'entraide judiciaire en matière pénale et l'accord sur le transfèrement despersonnes condamnées.

Promettantde soutenir le Vietnam dans sa réforme administrative, le Japon a annoncé uneaide publique au développement de près de 150 millions d’USD pour améliorer lacapacité de formation professionnelle et s'est engagé à renforcer les échangesentre les peuples en accueillant davantage de diplômés et de travailleurs vietnamiensqualifiés.

Afinde doubler la valeur commerciale bilatérale de 2014 d'ici 2020, les deux paysamélioreront l'efficacité des mécanismes de coopération économique etfaciliteront l'entrée des oranges japonaises et des litchis et longanesvietnamiens sur leurs marchés respectifs.

Leséconomistes japonais ont hautement apprécié la stabilité politique, laperformance socio-économique, l'environnement d'investissement et lesressources humaines du Vietnam.

Ilsont souligné que le Vietnam est une destination d'affaires attrayante dansl'ASEAN, et a considéré le Vietnam comme un partenaire fiable et prometteur duJapon. Ilsont ajouté que 70% des entreprises japonaises opérant au Vietnam veulent sedévelopper et faire des affaires à long terme, investir dans l'actionnarisationdes entreprises publiques, construire des infrastructures et s'associer dansl'énergie, l'agriculture de haute technologie et la construction d'une sociétéautomatisée.

Lesdeux parties ont promis de collaborer étroitement aux forums régionaux etmondiaux pour la paix, la coopération et le développement dans la région etdans le monde.

Ellesont attaché de l'importance à la facilitation de la libéralisation commercialeet de l'Accord global et progressif pour le Partenariat transpacifique (CPTPP),et ont exprimé leur soutien à la paix, à la stabilité et à la dénucléarisationde la péninsule coréenne.

Lesdirigeants se sont également mutuellement soutenus pour se porter candidats àun poste de membre non permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies, avecle Vietnam pour le mandat 2020-2021 et le Japon pour le mandat 2023-2024.

Apprécianthautement le rôle du Vietnam dans la région, le Japon a affirmé son soutien àla position du Vietnam sur la question de la mer Orientale.

Enconclusion, le vice-ministre des AE Le Hoai Trung s’est déclaré convaincu que2018 commencera une nouvelle période de développement efficace et pratique dupartenariat stratégique approfondi Vietnam-Japon. -VNA
source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.