La vérité sur la situation religieuse au Vietnam doit être respectée

Le Département d’État américain doit respecter la vérité sur la situation religieuse au Vietnam

Le Rapport 2016 sur la liberté religieuse dans le monde récemment publié par le Département d’État américain ne reflète pas correctement la véritable situation religieuse au Vietnam.
Hanoi (VNA) - Le Rapport 2016 sur la liberté religieuse dans le monde récemment publié par le Département d’État américain ne reflète pas correctement la véritable situation religieuse au Vietnam ainsi que les réalisations du pays pour garantir le droit à la liberté de religion.
Le Département d’État américain doit respecter la vérité sur la situation religieuse au Vietnam ảnh 1Le 2.561e anniversaire de la naissance du Bouddha célébrée à Ninh Binh (Nord). Photo: VNA

Bien que le rapport reconnaisse les progrès réalisés par le Vietnam pour garantir le droit à la liberté de religion, il adhère encore au point de vue périmé et aux évaluations unilatérales et subjectives de la situation religieuse du Vietnam.

Le droit à la liberté de religion et de croyance est clairement stipulé dans la Constitution du Vietnam et protégé par ses lois. Le fondement juridique de la liberté de religion et de croyance au Vietnam a également connu des développements remarquables.

Avec la Constitution de 2013, l’Ordonnance n° 21 de 2004 sur la croyance et la religion et le Décret n°92 de 2012 sur l’application de l’Ordonnance n° 21, l’Assemblée nationale du Vietnam a adopté une nouvelle Loi sur les croyances et les religions en novembre 2016 qui devrait prendre effet officiellement le 1er janvier 2018.

À ce jour, le Vietnam a reconnu et accordé des licences à 39 organisations religieuses avec plus de 24 millions de fidèles, soit 27% de la population nationale. Le pays compte près de 53.000 dignitaires ecclésiastiques et 28.000 établissements de culte.

La vie religieuse s’est déroulée normalement, sans obstruction, tandis que les festivals religieux ont été organisés conformément aux normes religieuses, et attiré la participation de nombreux fidèles.

En outre, la formation des dignitaires ecclésiastiques et des religieux a été maintenue et élargie. De nombreux dignitaires et religieux ont été envoyés pour recevoir une formation aux États-Unis, en France, en Italie et en Inde. 

Les représentants des religions ont également assisté à des dialogues et discussions sur les religions et les croyances dans les principaux forums internationaux tels que le Dialogue Asie-Europe (ASEM) et l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN).
Le Département d’État américain doit respecter la vérité sur la situation religieuse au Vietnam ảnh 2Pratiquer les rites religieux et participer aux activités religieuses sont particulièrement respectés. Photo: VNA

Le Vietnam a établi ses relations avec le Vatican en 1989, le dernier ayant affecté un représentant non permanent au Vietnam depuis 2011. Les organisations religieuses et de défense des droits de l’homme internationales ont visité et effectué des tournées d’information au Vietnam à plusieurs reprises, puis ont reconnu les efforts du pays pour  assurer les droits de l’homme, y compris le droit à la liberté de religion et de croyance.

En particulier, le fait que le Vietnam a été élu avec le plus grand nombre de voix au Conseil des droits de l’homme des Nations Unies pour le mandat 2014-2016 traduit la reconnaissance internationale des politiques et des efforts du pays en matière de droits de l’homme, y compris le droit à la liberté de religion et de croyance.

Le Parti et l’État vietnamiens respectent toujours le droit à la liberté de religion et de croyance de tous les citoyens, mais n’autorisent personne à abuser de la liberté de croyance et de religion ou de profiter d’une croyance ou d’une religion pour violer la loi.

Le Vietnam est déterminé à combattre et à prévenir toutes les actes qui enfreignent la loi, profitent d’une religion ou d’une croyance pour participer à des activités superstitieuses, troubler l’ordre public, désunir le bloc de grande union nationale, s’opposer au Parti et à l’État, porter atteinte aux intérêts de la nation et entraver son développement et son intégration internationale. 

Comme tous les autres pays du monde, y compris les États-Unis, l’État vietnamien n’autorise aucunes religions à se placer hors de la loi. Aux États-Unis eux-mêmes, de nombreux États stipulent clairement dans leurs lois les actes anti-gouvernementaux ainsi que les sanctions correspondantes. Les individus ou les organisations qui forment illégalement des forces ou incitent à la violence et au terrorisme au nom de la religion sont punis conformément à la législation américaine.

Il est donc grand grand que le Département d’État américain adopte une vision globale et objective, et respecte la vérité sur la situation religieuse au Vietnam, conformément au bon développement des relations entre les deux pays. – VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Photo: VNA

Inauguration du Centre de presse du 14e Congrès national du Parti

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Des équipements modernes y ont été installés, notamment une connexion Internet haut débit, plus de 150 ordinateurs, ainsi que des systèmes d’impression et de diffusion audiovisuelle, offrant ainsi aux journalistes des conditions de travail optimales.

R. Arun Kumar, membre du Comité central et responsable des relations extérieures du Parti communiste indien (marxiste) (CPI-M), a souligné la portée historique de cet événement dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations et une concurrence stratégique accrue. Photo: VNA

Un jalon historique ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam

À l’approche du XIVᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, un dirigeant du Parti communiste indien (marxiste) souligne la portée stratégique de l’événement, saluant le parcours de développement du Vietnam et les orientations appelées à façonner une nouvelle phase de croissance durable.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la réunion du Comité national de pilotage pour l’intégration internationale. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh exhorte à une intégration internationale plus profonde et plus efficace

S’exprimant lors d’une conférence nationale dressant le bilan des travaux du Comité national de pilotage de l’intégration internationale en 2025 et définissant les objectifs pour 2026, mercredi 14 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que l’intégration sert trois objectifs clés : renforcer le prestige, les capacités, la position et la crédibilité du Vietnam sur la scène internationale ; consolider sa proactivité stratégique dans les relations internationales ; et améliorer le bien-être matériel et spirituel de la population.

Photo d'illustration: VNA

Le Vietnam adopte un plan pour appliquer l’Accord de l’UNECE de 1958

Le Vietnam adopte un plan de mise en oeuvre de l’Accord de l’UNECE de 1958 afin de garantir une application efficace de l’accord afin d’accroître les bénéfices pour le Vietnam dans le cadre des accords de libre-échange avec l’Union européenne (EVFTA) et le Royaume-Uni (UKVFTA), à travers la reconnaissance mutuelle des certificats d’homologation dans le domaine des véhicules à moteur.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à gauche) rencontre le président philippin Ferdinand Romualdez Marcos Jr en marge du 47e Sommet de l'ASEAN et des sommets connexes à Kuala Lumpur, en Malaisie, le 27 octobre 2025. Photo : VNA

Les liens vietnamo-philippins accrus reflètent un engagement commun pour la paix régionale

« L’un des développements les plus importants a été l’approfondissement de la coopération en matière de sécurité, de défense et maritime, qui reflète notre engagement commun en faveur de la paix régionale, de la stabilité et d’un ordre international fondé sur des règles », a déclaré l’ambassadeur des Philippines, Meynardo Los Baños Montealegre.