La recherche des restes des martyrs est une responsabilité et un ordre du cœur

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que rechercher et rassembler les restes des héros morts pour la Patrie n’est pas seulement une responsabilité mais aussi un ordre du cœur.

Hô Chi Minh-Ville (VNA) – Le Premier ministre Pham Minh Chinh asouligné mercredi 27 juillet à Hô Chi Minh-Ville que rechercher et rassembler les restesdes héros morts pour la Patrie n’est pas seulement une responsabilité maisaussi un ordre du cœur.

La recherche des restes des martyrs est une responsabilité et un ordre du cœur ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de la rencontre en l’honneur du 75e anniversaire de la Journée des invalides de guerre et des martyrs, à Hô Chi Minh-Ville, le 27 juillet. Photo : VNA


Tant de départs sur le champ de bataille sont connus d’avance comme sansdate de retour. En traversant deux guerres, plus d’un million de séparations n’ontjamais connu la date des retrouvailles, s’est-il ému lors d’une recontre en l”honneurdu 75e anniversaire de la Journée des invalides de guerre et des martyrs (27juillet 1947-2022).

Les larmes, la douleur, les réminiscences, l’attente impatiente de leurretour sont toujours présents dans chaque maison, chaque coin de rue, chaquehameau. Tant de familles ne savent même pas où sont tombés leurs enfants, ni l’anniversairede leur mort et souhaitent toujours retrouver un jour leurs restes, a-t-ilpoursuivi.

La recherche des restes des martyrs est un travail d’humanité, degentillesse et de gratitude envers les générations précédentes, a-t-il affirmé devantles responsables des ministères de la Défense; du Travail, des Invalides et desAffaires sociales; de l’Office du gouvernement et de Hô Chi Minh-Ville et desreprésentants de plus de 1.000 membres de 23 équipes de recherche et derassemblement des restes des martyrs.

Le chef du gouvernement a souligné que la recherche et le rassemblement desrestes des martyrs est une politique majeure du Parti et de l’État, et relèvede la responsabilité de l’ensemble du système politique.

Compte tenu des centaines de milliers de martyrs dont les restent n’ont pasencore été retrouvés dans les régions du Vietnam, du Laos et du Cambodge, il s’agitd’une tâche très lourde mais aussi pleine de gloire et de sacralité, a-t-ilindiqué.

De 1994 à aujourd’hui, les équipes de recherche ont surmonté toutes lesdifficultés et épreuves, recherché et rassemblé plus de 84.000 restes desmartyrs au pays et à l’étranger. En particulier, de 2013 à aujourd’hui, les équipesont retrouvé et rassemblé près de 18.000 restes des martyrs, dont près de 9.000dans le pays, plus de 6.000 au Cambodge et près de 3.000 au Laos.

Afin de continuer à améliorer l’efficacité de la recherche et durassemblement des restes des martyrs, le Premier ministre a publié un plan derecherche, de rassemblement et d’identification des restes des martyrs portésdisparus d’ici 2030 et au-delà.

L’objectif consiste à rechercher et à rassembler environ 15.000 restes desmartyrs d’ici 2030, à achever la recherche dans les zones où les informationsdisponibles font état des tombes collectives des martyrs, et à poursuivre lestravaux depuis 2031 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’informations sur les resteset les tombes des martyrs.

Il s’agit d’une tâche d’une profonde signification sociopolitique ethumaniste, incarnant la tradition morale «Quand on boit de l’eau, il faut sesouvenir de la source» de notre peuple, a-t-il relevé, affirmant continuer ceparcours de recherche, le coeur sur la main, dans la reconnaissance éternelledes héros morts pour la Patrie. – VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.