La porte-parole du ministère des AE répond aux questions d'intérêt public

La porte-parole du ministère des AE, Le Thi Thu Hang, a commenté et soulevé le 20 janvier un certain nombre de points de vue liés aux informations de presse et à l'opinion publique.

Hanoi, 20 janvier (VNA) –  Dans l'après-midi du 20 janvier, lors de laconférence de presse régulière du ministère des Affaires étrangères, la porte-parole du ministère des AE, Le Thi Thu Hang, a commenté et soulevé uncertain nombre de points de vue liés aux informations de presse et à l'opinionpublique.

La porte-parole du ministère des AE répond aux questions d'intérêt public ảnh 1La porte-parole du ministère des AE, Le Thi Thu Hang.  Photo : VNA

Répondant à la question d'un journaliste sur le reportpar l'ASEAN de la conférence restreintedes ministres des Affaires étrangères de l'ASEAN (AMM Retreat), la porte-parole, Le Thi Thu Hang, adéclaré que le Cambodge avait annoncé le report de l'événement qui devait avoirlieu les 18 et 19 janvier en personne à Siem Reap en raison del'évolution compliquée du variant Omicron et certains ministres des Affairesétrangères de l'ASEAN n'ont pas pu y assister. Actuellement, le Cambodge secoordonne avec les pays membres pour organiser cette conférence en tempsopportun la prochaine fois.

Le Vietnam travailleraen étroite collaboration avec le Cambodge, pays de présidence de l’ASEAN etd'autres membres pour promouvoir l'organisation de la conférence.
Lors de cette conférence de presse, la porte-parole duministère des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a déclaré que le Vietnamsouhaite que la situation se stabilise rapidement au Myanmar et que le paysœuvre pour une communauté aséanienne unie.

L'ASEAN fonctionne sur la base de la consultation, dudialogue et de la coopération, conformément à sa Charte. L'ASEAN soutient leMyanmar, notamment par le biais des aides humanitaires.

Dans un esprit de solidarité et de responsabilité, leVietnam se coordonnera avec d'autres pays de la région pour mettre enapplication le consensus en cinq points sur le Myanmar. Hanoï appelle leMyanmar à œuvrer pour une ASEAN pacifique et stable, a assuré Le Thi Thu Hang.

À propos des points de vue des médias étrangers selonlesquels le Vietnam est en train de constituer des milices armées et des forcesd'autodéfense en mer et de l'inquiétude suscitée par d'éventuels conflits, LeThi Thu Hang a rejeté cet information, affirmant qu'ils'agissait de fausses informations.

Elle a déclaré que le Vietnam suit une politique dedéfense pacifique et d'autodéfense. Les activités menées par les forces del’ordre vietnamiennes sont conformes aux droits national et international, à laConvention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 a fortiori. LeVietnam s'efforce de maintenir la paix, la stabilité et la coopération en MerOrientale conformément à la Convention.

"Nous appelons les pays dans et hors de la région à apporter des contributions responsables à l'objectif",a-t-elle déclaré.

Quant aux négociations pour ramener les travailleursvietnamiens à Taïwan (Chine), Le Thi Thu Hang a déclaré à la presse que lesdeux parties travaillaient pour aider les travailleurs vietnamiens à revenirsur le marché.

"Nous espérons que Taïwan facilitera l'admission detravailleurs vietnamiens", a déclaré la porte-parole.

Le Thi Thu Hang a cité des statistiques de l'Autorité del'aviation civile du Vietnam (CAAV) comme montrant que du 1er au 19 janvier2022, il y a eu 17 vols de rapatriement transportant plus de 1.700 travailleursvietnamiens au Vietnam depuis Taïwan.

La CAAV négocie avec des partenaires pour rouvrir desroutes vers l'Australie et l'Europe, afin de faciliter le retour des citoyensvietnamiens à l'étranger, selon la porte-parole.

Répondant à une question sur le procès du chef vietnamiend'un réseau de trafic d'êtres humains à l'origine de l'incident de 39Vietnamiens retrouvés morts dans un camion frigorifique au Royaume-Uni, Le thiThu Hang a déclaré que toute violation des lois devrait être traitée à justetitre.

Le gouvernement vietnamien prône également une migrationlégale, sûre et ordonnée, tout en luttant résolument contre la migration illégale,le trafic de migrants et la traite des êtres humains.

Le Vietnam a intensifié sa coopération avec des pays etdes organisations, dont Interpol, pour prévenir, détecter, enquêter et gérerles réseaux de passeurs conformément à la loi.

Le Vietnam est prêt à se coordonner avec les pays pourtraiter rapidement les cas connexes, en garantissant une migration légale etsûre, pour les droits et intérêts légitimes des migrants, a-t-elle déclaré.

A cette occasion, la porte-parole a informé lesjournalistes des réalisations enregistrées par le Vietnam dans les affairesextérieures en 2021, notamment la campagne de diplomatie vaccinale sansprécédent pendant la pandémie de COVID-19 qui a aidé le Vietnam à devenir l'undes pays ayant la couverture vaccinale la plus élevée.

Le Vietnam a également achevé son mandat de membre nonpermanente au Conseil de sécurité des Nations unies pour la période 2020-2021,a-t-elle ajouté.
Le Vietnam a ratifié le Partenariat économique régionalglobal (RCEP), accéléré la mise en œuvre des accords de libre-échange (ALE)signés et poursuivi la négociation d'autres ALE, contribuant à porter la valeurd'exportation du pays à plus de 600 milliards de dollars l'année dernière,a-t-elle déclaré.- VNA

source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.