La musique vietnamienne se répand au-delà des frontières

Avec des enregistrements attrayants et vibrants, les jeunes musiciens et chanteurs vietnamiens conquièrent peu à peu le public étranger, donnant une autre belle preuve que la musique vietnamienne correspond aux goûts musicaux internationaux, entre mélodies entraînantes et textes faciles à retenir et à chanter.

La chanson See Tinh (Fou d’amour) de la pop star vietnamienne Hoàng Thùy Linh a fait le buzz sur les réseaux sociaux et dans les médias. Photo : TN/CVN
La chanson See Tinh (Fou d’amour) de la pop star vietnamienne Hoàng Thùy Linh a fait le buzz sur les réseaux sociaux et dans les médias. Photo : TN/CVN

Hanoi (VNA) – Avec des enregistrements attrayants et vibrants, les jeunes musiciens et chanteurs vietnamiens conquièrent peu à peu le public étranger, donnant une autre belle preuve que la musique vietnamienne correspond aux goûts musicaux internationaux, entre mélodies entraînantes et textes faciles à retenir et à chanter.

Ces derniers jours, la chanson "Vũ trụ có anh" (Dans l’univers, il y a toi) de Phuong My Chi en featuring avec le rappeur Phao a soudainement enfiévré TikTok. Le refrain de la chanson a été utilisé dans de nombreuses vidéos de gaming et de personnages de dessins animés. Son tempo rapide et sa mélodie entraînante rendent le titre populaire dans la communauté internationale.

Le titre "Vũ trụ có anh" a été plébiscité au point d’entrer dans le Top 50 des playlists thaïlandaises sur Spotify. Curieux de connaître le sens de la chanson, le public a recherché sa traduction. "J’ai d’abord cru entendre koi-koi-koi, mais en trouvant la traduction, j’ai réalisé que c’était du vietnamien. C’est intéressant !", raconte un auditeur thaïlandais.

La version thaïlandaise de cette œuvre est arrivée à près d’un million de vues, et se propage en Chine et en République de Corée.

De nombreux auditeurs thaïlandais ont été surpris d’apprendre que cette chanson n’était pas la bande originale d’un dessin animé folk et ont même cherché une traduction en anglais pour comprendre le sens exact des paroles.

Des œuvres s’exportent

Dans l’univers, il y a toi.jpg
La chanson "Dans l’univers, il y a toi" a inspiré des centaines de vidéos de fans thaïlandais. Photo : TT/CVN

"Vũ trụ có anh", sortie en 2023, marque un changement de style musical pour Phuong My Chi. Avec ce projet, la jeune chanteuse continue de miser sur son attachement à la culture populaire, mais y ajoute des éléments modernes pour rendre sa musique plus accessible au jeune public. La chanson combine des éléments orientaux comme le "ca trù" (chant des courtisans) et occidentaux comme des gammes pentatoniques, des rythmiques discos et des airs entraînants comme dans les dessins animés Disney.

La chanson "Xin đừng nhấc máy" (Ne décrochez pas le téléphone, s’il vous plaît !) du duo Han Sara et du rappeur B Ray est également devenue un phénomène en Chine. Des vidéos publiées sur la plateforme Douyin (une version chinoise de TikTok) utilisent le fond musical de cette chanson, engendrant des millions de vues.

Auparavant, la chanson "See Tinh" (Fou d’amour) de la pop star vietnamienne Hoàng Thùy Linh avait déjà fait le buzz sur les réseaux sociaux et dans les médias. Des vidéos de célébrités et de jeunes dansant sur "See Tinh" avaient été publiées et vues en dehors du Vietnam, notamment en République de Corée, en Chine, en Thaïlande et en Inde.

Ce hit créé par le groupe DTAP et interprété par Hoàng Thuy Linh connaît également un grand succès sur Douyin où des millions de personnes s’inspirent de ce tube pour leurs vidéos de danse. Sortie en février 2022, "See Tinh" est le deuxième single du quatrième album intitulé Hoàng Thùy Linh, LINK. La partie instrumentale de cet hymne dance-pop s’inspire de la culture du delta du Mékong.

D’autres chansons telles que "Bigcityboi" (de Binz), "Hai phút hơn" (Plus de deux minutes, remix par Kaiz), "Dễ đến dễ đi" (Facile de venir, facile de partir, de Quang Hùng MasterD)... sont également populaires sur des réseaux sociaux chinois.

"Dễ đến dễ đi" est devenue un énorme succès en Chine et en Thaïlande. Elle a connu une grande popularité après que des millions d’utilisateurs de la plateforme Douyin en aient utilisé la mélodie dans leurs vidéos. Certaines célébrités chinoises comme le chanteur Ju Jingyi et l’acteur Neo Hou ont interprété la chanson en chinois lors d’un événement.

La reprise thaïlandaise de la chanson originale est entrée dans la playlist YouTube "vidéos les plus populaires du moment" en Thaïlande à peine 18 heures après sa sortie (en 2021). Cette version compte plus de 16,5 millions de vues et plus de 23.000 commentaires d’internautes. Les fans de Chine et de Thaïlande ont également félicité la version vietnamienne du titre sur YouTube, qui a accumulé plus de 44,2 millions de vues en six mois.

Les chansons de Quang Hùng MasterD sont pour la plupart des ballades aux mélodies simples et faciles à mémoriser. Sa musique n’est pas considérée comme révolutionnaire, et il n’a pas connu d’énormes succès à l’échelle locale.

Formule du succès

Dễ đến dễ đi.jpg
Une scène du clip "Dễ đến dễ đi" de Quang Hùng Master D. Photo : TP/CVN

Le musicien Nguyên Van Chung affirme que faire connaître une chanson au public étranger n’est pas chose aisée. Il faut avoir une formule ou son propre algorithme de réseau social pour diffuser la mélodie. Sans compter la nécessité d’une bonne équipe de production pour gérer la promotion.

"Une chanson à succès est évaluée sur de nombreux facteurs tels que le chiffre d’affaires, la diffusion, la qualité artistique, la créativité... À mon avis, il est indispensable de remplir ses conditions pour faire une chanson à succès, qui attirera facilement les jeunes à l’international", explique le compositeur Nguyên Van Chung.

L’explosion sur des plateformes transfrontalières devient un outil utile pour promouvoir la musique vietnamienne. Les applications internationales d’écoute de musique en ligne telles que Spotify ou Apple Music contribuent significativement à faire connaître la musique vietnamienne au public étranger.

"La manière de produire, les règles d’écriture, la communication des chansons et le goût de la musique et de l’art ont beaucoup changé. Dans un monde plus homogène, nous pourrons accéder à la musique internationale, et vice versa, la musique vietnamienne pourra également toucher les auditeurs internationaux", souligne l’artiste.

Le compositeur Hua Kim Tuyên a déclaré que l’algorithme de TikTok soumet ses suggestions même si les utilisateurs ne recherchent pas activement telle ou telle chanson. Grâce à cet algorithme, si une chanson est tendance dans un pays, elle le sera facilement dans d’autres. "Les plateformes aident dans un premier temps le public à accéder à la musique vietnamienne. C’est la clé pour lui ouvrir les portes de l’industrie musicale mondiale. Cependant, pour que la musique vietnamienne aille loin et à long terme, sa promotion par une équipe solide et une vraie puissance intrinsèque de chaque chanson sont indispensables", ajoute-t-il.

Avec l’avènement de TikTok, de nombreuses chansons vietnamiennes sont devenues virales dans le monde entier, mais les artistes vietnamiens ne sont pas devenus célèbres ni n’ont agrandi leur fandom pour autant. Une chanson en elle-même ne suffit pas, car les images et les histoires qui la sous-tendent sont également importantes.

"Une chanson qui devient célèbre ne représente qu’une petite partie de l’identification internationale d’un artiste. Devenir célèbre nécessite de remplir de nombreuses autres conditions telles qu’avoir une équipe de production, des stratégies de promotion, des échanges avec les fans... Un artiste vietnamien qui veut devenir artiste international doit faire preuve de courage avoir du talent et une équipe forte ainsi qu’une bonne compréhension du marché international", précise l’expert en communication Nguyên Ngoc Long. – CVN/VNA

source

Voir plus

Ngo Ngoc Khanh, propriétaire de la librairie Macaw. Photo: I LOVE VIETNAM

Une librairie vietnamienne diffuse la culture du Vietnam au Japon

Dans la préfecture de Saitama, au Japon, la librairie Macaw, située à la gare de Kita-Sakado, est l’une des rares librairies de la région à vendre des livres en vietnamien. Son propriétaire, Ngo Ngoc Khanh, est originaire de Hanoï. Son aventure entrepreneuriale est née d’une passion profonde pour les livres.

Lors de la cérémonie de réception. Photo : NDEL

Deux antiquités datant de la dynastie des Nguyên ont fait leur retour à Huê

Il s’agit de deux tenues quotidiennes de la reine mère Tu Cung (mère du roi Bao Dai, le dernier roi de la dynastie des Nguyên). La première est un « ao dai » rouge en soie avec des motifs décoratifs et des manches nouées dans le style royal typique. L’autre est un « ao dai » en soie, tissé avec des paillettes dorées, dont tous les boutons sont manquants et certaines parties sont pourries.

 Photo : Comité d'organisation

La vivacité du Vietnam dans les yeux des enfants vietnamiens du monde entier

Avec plus de 1.000 œuvres candidates issues de 17 pays répartis sur cinq continents, le concours international de peinture «Ruc ro Viêt Nam» (La vivacité du Vietnam) ne se limite pas à l’art : il est aussi un pont entre les générations, les cultures, et les continents - une célébration vivante et émouvante de l’identité vietnamienne à travers le regard des enfants.

L'ambassadrice du Vietnam en Grèce, Pham Thi Thu Huong et des responsables grecs lors de la cérémonie d'ouverture de la Semaine du film vietnamien. Photo : ambassade du Vietnam en Grèce

Le cinéma vietnamien brille à Thessalonique pour célébrer 50 ans des relations diplomatiques avec la Grèce

À la suite de la Semaine du film vietnamien à Athènes, organisée à l'occasion du 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Grèce, du 50e anniversaire de la Libération du Sud, de la Réunification nationale et du 135e anniversaire de la naissance du Président Hô Chi Minh, les films de la Semaine du film vietnamien ont été projetés à Thessalonique, la deuxième plus grande ville de Grèce, du 16 au 20 mai.

Le vice-président de l'Assemblée nationale du Vietnam, Le Minh Hoan, offre un cadeau au lycée n° 488, dans l’arrondissement de Vyborg, en Russie. Photo : VNA

Promotion de la culture vietnamienne en Russie

Dans le cadre de la Semaine du Vietnam à Saint-Pétersbourg (du 19 au 23 mai), un festival de la langue et de la culture vietnamiennes s'est tenu le 21 mai au lycée n° 488, dans l’arrondissement de Vyborg, en Russie.

Le lycée Hai Ba Trung est l'une des ouvrages à l’architecture française typique de la ville de Huê. Photo : Do Truong-VNA

Huê et son héritage architectural français

Huê, joyau de la province de Thua Thiên-Huê, abrite un héritage architectural unique : quelque 70 édifices d'influence française, érigés entre la fin du XIXe et le début du XXe siècle. Ces constructions, aux styles variés, confèrent à la ville impériale une beauté intemporelle et contribuent de manière significative à son charme patrimonial, invitant à la découverte de son histoire et de ses multiples facettes.

Les cinéastes ont toujours adoré mettre en scène le président Hô Chi Minh. Photo : VNP

Le grand et bien-aimé président Hô Chi Minh célébré au cinéma

À l’occasion du 135e anniversaire de la naissance du président Hô Chi Minh (19 mai 1890), rappelons-nous sept long-métrages qui le dépeignent. Chaque œuvre raconte une histoire différente des étapes de la vie et de la carrière révolutionnaire du grand leader bien aimé.

Les délégués posent avec les enfants lors de la cérémonie d’inauguration de la bibliothèque de livres en vietnamien à Udon Thani, en Thaïlande. Photo : VNA

Un projet de bibliothèque contribue à la diffusion du vietnamien en Thaïlande

Avec ses 600 titres, la bibliothèque offre un contenu varié et adapté à tous les âges et à tous les niveaux. Elle comprend des albums illustrés colorés pour les jeunes enfants débutants en vietnamien, ainsi que des manuels et des ouvrages de référence pour les élèves des écoles de vietnamien de toute la Thaïlande.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de son inspection du chantier du projet de Centre d’exposition du Vietnam (VEFAC) dans le district de Dông Anh à Hanoi, le 19 mai. Photo: VNA

Le PM demande d’achever les travaux du Centre d’exposition du Vietnam en juillet

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné la nécessité de faire du centre un nouveau symbole de Hanoi et de la nation en termes d’envergure, de culture, d’architecture, de structure, de paysage environnemental et de gouvernance, afin de refléter la stature nationale, digne des traditions historiques et culturelles du pays, et surtout de mettre en valeur ses réalisations après 40 ans de rénovation.