La fête dédiée au génie de la forêt des Co Tu

Pour les Co Tu qui habitent dans le district montagneux de Tây Giang, province centrale de Quang Nam, la forêt est comme une mère, en l’honneur de laquelle ils organisent une cérémonie en début d’année.
La fête dédiée au génie de la forêt des Co Tu ảnh 1Photo: Dantri

Quang Nam (VNA) - Pour les Co Tu qui habitent dans le district montagneux de Tây Giang, dans la province centrale de Quang Nam, la forêt est comme une mère, en l’honneur de laquelle ils organisent une cérémonie en début d’année. En plus de prier pour s’attirer sa bénédiction, ils font la promesse solennelle de la protéger.

Au milieu de la jungle, des jeunes gens et des jeunes filles dansent en rond aux sons des gongs et d’autres instruments de musique traditionnelle. Ils sont en train de célébrer Yang, leur Dieu, et les génies de la nature qui leur donnent de la force. Mère forêt représente la source de vie des Co Tu, aussi se doivent-ils de la protéger, nous dit Clâu Blao, un patriarche vivant dans la commune de Tr’hy.

«Nous avons toujours à coeur de protéger la forêt. C’est tout simple, les arbres nous donnent du bois pour construire nos maisons, cuisiner et nous chauffer. Leur ombre nous donne de la fraîcheur. Aucun Co Tu ne détruit les vieilles forêts en amont», assure-t-il.

Lors de leur fête annuelle en l’honneur de la forêt, les Co Tu expriment aussi leur reconnaissance envers les montagnes, les cours d’eau, les plantes… Afin de protéger les forêts primaires, les habitants du village d’A Ro ont élaboré un code villageois selon lequel chaque famille qui veut abattre du bois pour construire sa maison doit préalablement recevoir l’accord de l’ensemble de la communauté villageoise. C’est le conseil des seniors villageois qui décidera quels arbres pourront être coupés, de façon à faire le moins de mal possible à la forêt et aux espèces qu’elle abrite. Les contrevenants seront sanctionnés et la punition suprême sera une interdiction totale d’entrer dans la forêt, précise Bling Ngành, un villageois.

«Une famille du village qui possédait une tronçonneuse l’a confiée à la police. Nous vivons grâce à la forêt et notre plus grande tradition est de la protéger», raconte-t-il.

Le district de Tây Giang abrite 725 bois de Siam (Fokienia hodginsii), des arbres pluriséculaires classés au patrimoine national. L’un d’eux est surnommé «Maison communale» en raison de sa taille exceptionnelle: un tronc de 4 mètres de diamètre et une cime qui culmine à plus de 20 mètres. Selon Bhriu Liêc, le secrétaire du comité local du Parti, si Tây Giang a pu conserver ses 450 hectares de forêts primaires, c’est grâce aux Co Tu.

«Pour les Co Tu, protéger la forêt n’est pas une responsabilité individuelle. C’est un devoir de la communauté qui prend son origine dans la culture villageoise. Si celle-ci est préservée, la forêt le sera aussi. En cas contraire, la destruction de la forêt serait inéluctable», estime-t-il.

Depuis quelques années, les autorités locales encouragent les habitants à cultiver des plantes médicinales dans la forêt primaire, sous l’ombre des grands arbres. Beaucoup ont pu s’enrichir grâce à cette nouvelle activité. La province de Quang Nam a décidé de poursuivre cet élan en confiant aux habitants de Tây Giang la gestion de la forêt, indique Lê Tri Thanh, président du comité populaire provincial.

«Nous avons demandé aux autorités du district de Tây Giang de faire preuve de davantage d’initiative pour protéger et développer la forêt tout en augmentant les revenus des autochtones», dit-il. «L’urgence est de réduire autant que possible le taux de pauvreté mais aussi de valoriser les richesses culturelles et la diversité naturelle de cette zone pour attirer les touristes».

De génération en génération, les Co Tu vivent au milieu de la jungle de Truong Son. Peuple agricole, ils comprennent mieux que quiconque que protéger la nature, c’est se protéger eux-mêmes. -VOV/VNA


Voir plus

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.

La « reine de l'athlétisme » Nguyên Thi Oanh. Photo: VNA

SEA Games 33 : Une « moisson d'or » conforte la 3e place du Vietnam au classement général

La journée de compétition du 16 décembre est restée gravée comme l'une des plus prolifiques pour la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Porté par l'excellence de ses disciplines phares, le sport vietnamien a décroché 8 nouvelles médailles d'or, portant son total à 48 et consolidant provisoirement sa troisième position au classement général des médailles.

La meilleure coureuse vietnamienne Nguyen Thi Oanh. Photo : VNA

SEA Games 33 : Triplé d’or de Nguyen Thi Oanh

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa remarquable progression dans l’après-midi du 16 décembre en enregistrant successivement de grandes victoires en sport électronique et en athlétisme, améliorant ainsi son classement au tableau général des médailles des SEA Games 33.

L’équipe nationale féminine vietnamienne de futsal. Photo. VFF

SEA Games 33 : le kickboxing offre au Vietnam sa 42e médaille d’or

Le sport vietnamien a enregistré une excellente nouvelle dans l’après-midi du 16 décembre, avec la brillante victoire de Hoang Thi Thuy Giang en kickboxing, qui a offert au Vietnam sa 42e médaille d’or aux 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), dans l’épreuve féminine de point fighting des moins de 50 kg.

Le plus grand bouquet de fleurs du Vietnam mesure 12,5 mètres de long, 8 mètres de diamètre à l’avant et 2 mètres à la base, pour un poids total estimé à environ 10 tonnes. Photo : tcdulichtphcm.vn

À Da Lat, le plus grand bouquet de fleurs du Vietnam fait butiner les visiteurs

Le bouquet mesure 12,5 mètres de long, 8 mètres de diamètre à l’avant et 2 mètres à la base, pour un poids total estimé à environ 10 tonnes. Plus de 30.000 tiges de fleurs fraîches, soigneusement sélectionnées parmi 108 variétés indigènes de Da Lat, ont été tressées avec une grande minutie pour créer cette œuvre d’art monumentale et unique.