Inauguration de la version française du journal Nhân Dân en ligne

Nhân Dân en ligne - La rédaction du journal Nhân Dân (Peuple), organe central du Parti communiste du Vietnam, a solennellement organisé vendredi 20 juin la cérémonie d'inauguration de la version française du journal Nhân Dân en ligne.
Nhân Dân en ligne - Larédaction du journal Nhân Dân (Peuple), organe central du Particommuniste du Vietnam, a solennellement organisé vendredi 20 juin lacérémonie d'inauguration de la version française du journal Nhân Dân enligne.

Cet événement revêt une significationparticulière, au-delà du fait qu'il intervient à l’occasion de lacélébration du 89e anniversaire de la Journée de la presserévolutionnaire vietnamienne (le 21 juin), car il marque une nouvelleétape de développement du journal Nhân Dân.

Cetévénement était honoré de la présence de Dinh Thê Huynh, membre duBureau politique, secrétaire du Comité central (CC) du Parti communistedu Vietnam (PCV) et président de la Commission centrale de la propagandeet de l’éducation du CC du PCV, de Nguyên Bac Son, ministre del’Information et de la Communication, de Thuân Huu, membre du CC du PCVet rédacteur en chef du journal Nhân Dân, de Mme Anissa Barrak,directrice régionale du Bureau régionale Asie-Pacifique del’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), de Rémi Lambert,premier conseiller de l’ambassade de France, des représentants desministères et secteurs de ressort central, outre d'agences d’informationet de presse du pays.

Au nom du Parti et de l’État, M.Dinh Thê Huynh a affirmé que le journal Nhân Dân en ligne - la versionfrançaise - est un des canaux d’information importants permettantd’informer de façon rapide, officielle et intégrale de la situation duVietnam la communauté francophone du monde entier.

M.Dinh Thê Huynh a proposé aux journalistes du Parti, notamment auxcadres, correspondants et rédacteurs du journal Nhân Dân en ligne, deprendre des initiatives et de faire valoir leur dynamisme, et de suivrede près la situation du pays, de la régionale et du monde. Il leur aégalement demandé d’améliorer continuellement leur niveau politiquecomme professionnel afin de fournir aux lecteurs des informationsrapides et exactes pour leur permettre de mieux comprendre la situationdu pays, les préconisations, la ligne politique, et les politiques duParti et de l’État, ainsi que la situation dans le monde.

Le rédacteur en chef du journal Nhân Dân, Thuân Huu, a souligné que lejournal Nhân Dân en ligne en version française contribuera au journalNhan Dan dans l'accomplissement de sa mission d’information que sont laprésentation et la promotion efficace des préconisations, des politiquesdu Parti et des lois de l’État dans le cadre de l’œuvre du Renouveau,d’édification et de défense nationales, auprès des communautésvietnamiennes vivant à l'étranger et des francophones.

La version française du Nhân Dân en ligne deviendra une passerelle entrela communauté vietnamienne à l’étranger et leur pays natal. Leslecteurs peuvent accéder au journal Nhân Dân en ligne aux adresseshttp://fr.nhandan.org.vn et http://fr.nhandan.com.vn , lequelpossède 12 rubriques : politique, économie, société, culture, tourisme,international, environnement, sport, dossiers, photos, vidéos, et desthèmes, notamment sur la francophonie, les patrimoines du Vietnam, lasouveraineté maritime et insulaire...

Sur le site duNhân Dân en ligne en français - les lecteurs pourront également accéderau Nhân Dân en version vietnamienne, anglaise et chinoise, au Nhân Dânhebdomadaire et au Nhân Dân mensuel.

Le site possèdeégalement des liens permettant aux lecteurs d’accéder à d’autresjournaux en ligne en français dont le Journal du Parti communiste duVietnam en ligne, les dépêches de l’Agence Vietnamienne d’Information(VNA), et les informations de la Voix du Vietnam.-ND/VNA

Voir plus

Prélèvement des échantillons sur les restes de martyrs non identifiés au cimetière des martyrs de la ville de Huê. Photo : VNA

La campagne de 500 jours recueillit les échantillons sur 1.456 martyrs non identifiés

Le vice-président du Comité populaire de Huê, Nguyên Van Manh, a déclaré que cette campagne de prélèvement d’échantillons à grande échelle contribuera à la constitution d’une base de données ADN nationale pour les martyrs, jetant ainsi les bases de futures vérifications d’identité et permettant de rétablir les noms des soldats tombés au combat et d’apaiser la douleur, vieille de plusieurs décennies, de leurs familles.

Photo d’illustration : Viettel Telecom

Les abonnements mobiles non vérifiés suspendus des services d’appels dès le 15 juin

Les chiffres préliminaires indiquent que plus de 93 millions de numéros de téléphone mobile avaient fait l’objet d’une vérification d’identité complète au matin du 15 juin, tandis que plus de 2 millions de numéros ont été identifiés comme n’étant pas utilisés par leurs propriétaires enregistrés. Environ 18 millions d’abonnements n’avaient pas encore confirmé leur statut et ont donc vu leurs appels et SMS sortants suspendus.

Les enfants dans la province de Khanh Hoa sont encouragés à penser et à agir vert. Photo : VNA

📝Édito : Les réalités en disent long sur la protection et le soin des enfants

Le Mois d’action pour les enfants, organisé du 1er au 30 juin de chaque année, a pour objectif de promouvoir de manière substantielle et sans prétention la politique nationale de soin, d’éducation et de protection des enfants et des adolescents. Toutes les allégations fallacieuses, aussi habilement construites soient-elles, sont vite réduites au silence par la réalité des faits et par les politiques visant à réserver ce qu’il y a de meilleur aux générations futures.

Un coin de la capitale. Photo: VNA

📝Édito : Démocratie et bonheur : les valeurs fondamentales qui fondent la confiance

Dans la nouvelle ère de développement du Vietnam, la construction des communes et quartiers socialistes ne se mesure plus uniquement à la croissance économique ou à la modernisation des infrastructures. Elle repose avant tout sur la confiance des citoyens, leur participation effective à la gestion publique et l’amélioration concrète de leur qualité de vie. La démocratie et le bonheur de la population s’affirment ainsi comme les critères essentiels de l’efficacité de l’administration locale et de la solidité du système politique.

Un artisan du village de Chuong, spécialisé dans la fabrication de chapeaux coniques, fait la démonstration de son savoir-faire au marché créatif «Kết duyên Sáng tạo». Photo : VNA

Quand les villages de métiers traditionnels rencontrent la création contemporaine

À travers la campagne « Développement de l’artisanat contemporain fondé sur le patrimoine des villages de métiers de Hanoï », la capitale vietnamienne entend favoriser les synergies entre artisans, designers et entreprises. L’initiative vise à valoriser le riche héritage artisanal local tout en stimulant l’innovation, le tourisme culturel et les industries créatives.

La vice-présidente de l’Assemblée nationale du Vietnam, Nguyên Thi Thanh, membre du Comité central du Parti, remet des cadeaux à des élèves en situation difficile de la province de Diên Biên. Photo: VNA

Soutien aux familles et élèves défavorisés à Diên Biên

À l’approche du 79e anniversaire de la Journée des invalides de guerre et des morts pour la Patrie, Nguyên Thi Thanh, a réaffirmé l’importance de la reconnaissance envers les personnes ayant contribué à la Révolution et du soutien aux jeunes générations confrontées à des difficultés.

La quatrième session thématique du Conseil populaire municipal de Hanoï s'est tenue le 12 juin à Hanoï. Photo : VNA

La Loi sur la capitale 2026 ouvre la voie à un nouveau modèle de développement pour Hanoï

À l’approche de l’entrée en vigueur de la Loi sur la capitale, le 1er juillet 2026, Hanoï accélère l’adoption de mécanismes et de politiques spécifiques destinés à instaurer un modèle de gouvernance urbaine moderne, à élargir les perspectives de développement de la ville et à renforcer sa compétitivité à long terme, tout en plaçant les citoyens et les entreprises au cœur de son action.

De nombreuses lignes de bus électriques modernes sont mises en service, remplaçant progressivement les véhicules à combustibles fossiles. Photo : VNA

Hanoï accélère sa transition vers une mobilité plus verte

Le développement d’une mobilité verte ne se limite pas à la conversion des véhicules vers des énergies propres. L’enjeu central est de bâtir un système de transports publics suffisamment attractif pour faire évoluer les habitudes de déplacement de la population.

Cette activité vise à renforcer la coordination dans la gestion et la protection de la ligne frontalière et des bornes de démarcation, à préserver la sécurité politique ainsi que l’ordre et la sûreté publics dans les zones frontalières, tout en favorisant les relations d’amitié entre les deux localités. Photo : VNA.

Vietnam-Laos : renforcement de la coordination pour la gestion et la protection de la frontière commune

Les autorités frontalières des provinces de Quang Tri (Vietnam) et de Khammouane (Laos) ont mené une patrouille bilatérale le long d’un tronçon de leur frontière commune afin de renforcer la coopération en matière de gestion et de protection des frontières, de préserver la stabilité dans les zones frontalières et de consolider les relations d’amitié entre les deux localités.