Immersion culturelle à la foire de Hà Lâu

Située dans le district de Tiên Yên, province de Quang Ninh, au Nord, la foire de Hà Lâu ne se limite pas à sa dimension commerciale mais constitue un réel enjeu social et culturel.
Immersion culturelle à la foire de Hà Lâu ảnh 1Les touristes découvrant les spécialités locales à la foire de Hà Lâu. Photo: CVN/VNA

Hanoï (VNA) - Située dans le district de Tiên Yên, province de Quang Ninh, au Nord, la foire de Hà Lâu ne se limite pas à sa dimension commerciale mais constitue un réel enjeu social et culturel.

La foire de Hà Lâu est une destination prisée des touristes qui peuvent faire des achats en tous genres et découvrir l’artisanat local. Créé en 1965, ce lieu a fait l’objet d’une restauration par les autorités du district en octobre 2018. Tous les dimanches matins, ce rendez-vous hebdomadaire est le point de rencontre des minorités ethniques locales telles que Tày, Dao et San Chi.

Un espace culturel à protéger

À Hà Lâu, on vend de nombreux produits comme pousses de bambou, cannelle, cannes à sucre, viande, herbes médicinales vietnamiennes, brocatelles…

Hormis l’aspect commercial, la foire est aussi un espace d’échanges culturels entre les différents acteurs locaux. Niché au milieu des paysages montagneux, le marché abrite non seulement des marchandises mais aussi les costumes traditionnels des ethnies ainsi que des spécialités locales comme banh chung (gâteau carré de riz gluant), xôi ngu sac (riz gluant aux cinq couleurs cuit à la vapeur), banh duc (une sorte de gâteau moulé à base de farine de riz)…

''Les gens sont heureux de s’y rendre en raison de cette mixité ethnique. Les habitants sont très sympathiques et accueillants. Nous dégustons plein de spécialités locales'', partage Tô Hông Nga, une touriste de Lang Son au Nord.

Les visiteurs se plongent également dans les activités culturelles typiques de la région. Ils participent aux fêtes des Dao tels que câp sac (cérémonie de passage à l’âge adulte), mariage et jeux populaires comme dây gây (où deux adversaires se poussent avec un bâton), kéo co (tir à la corde), cà kheo (échasses), ném con (lancer de balles en tissu), etc.

''La foire est non seulement un lieu d’échange et de convivialité mais elle contribue aussi à préserver et à valoriser les traditions ethniques. Elle mêle site touristique et conservation des activités culturelles des Dao et Tày'', informe Vi Duc Phuc, président du Comité populaire de la commune de Hà Lâu.

Les ethnies minoritaires locales font leurs achats.

Un endroit idéal pour les touristes qui viennent se ressourcer pour oublier les petits tracas du quotidien. ''On est venu au marché de Hà Lâu pour rencontrer et discuter avec des amis. On s’y relaxe après une semaine de travail. Depuis plus d’un an, les autorités locales souhaitent investir et développer ce marché'', confie San Phu Cam, habitant de la commune de Hà Lâu.

''C’est la première fois que je visite la foire. Les habitants sont très avenants. Les produits sont frais et savoureux, et les prix très abordables. Si j’ai la chance de retourner à Tiên Yên, j’y reviendrai pour profiter de son atmosphère joyeuse et animée'', assure Hoàng Thi Mai, touriste de Hai Phong (Nord).

Développer le tourisme

Le district de Tiên Yên a mis en œuvre une stratégie de développement afin de favoriser les activités touristiques tels que culture de piment pour l’exportation, de citron à chair rose, visite de la maison communautaire des Dao, de la maison sur pilotis des Tày.

À l’avenir, les autorités locales élargiront l’envergure du marché. ''Le marché de Hà Lâu devient un nouveau produit touristique qui attire les visiteurs. Nous coopérerons avec les agences de voyages pour élaborer des circuits comprenant la rue piétonne de Tiên Yên, la cascade Pac Sui, la mangrove de Dông Rui mais aussi le centre culturel et sportif des ethnies du Nord-Est'', informe Truong Công Ngàn, secrétaire de l’organisation du Parti du district et président du Comité populaire de Tiên Yên.

''Nous espérons que ces activités contribueront à sensibiliser la communauté à la conservation des traditions et à la valorisation des échanges culturels afin d’augmenter le revenu des habitants et créer un nouveau moteur de développement durable'', ajoute-t-il. - CVN/VNA



Voir plus

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a appelé l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative, la cérémonie nationale marquant le 80e anniversaire des premières élections générales à l’Assemblée nationale du Vietnam (6 janvier 1946 – 6 janvier 2026), en présence des dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement, de l'organe législatif du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.