Hung Yen promeut sa réforme administrative

Hung Yen promeut sa réforme administrative

Hung Yen a dirigé et s'est coordonné étroitement avec les organes administratifs de l'État pour construire et appliquer le système de gestion de la qualité suivant la norme vietnamienne TCVN ISO 9001:2015.
Hung Yen promeut sa réforme administrative ảnh 1Réception et traitement des procédures administratives au Centre de services de l'administration publique de la province de Hung Yen. Photo: https://moc.gov.vn/

Hung Yen (VNA) - Le Service des sciences et des technologies de la province de Hung Yen (Nord) a dirigé et s'est coordonné étroitement avec les organes administratifs de l'État, les secteurs et des comités populaires pour construire et appliquer le système de gestion de la qualité suivant la norme vietnamienne TCVN ISO 9001:2015.

L'application de ce système dans le fonctionnement des agences et des organes de l'État dans la province a contribué à promouvoir la réforme administrative. 

Elle permet également d'édifier  une administration unifiée, saine, moderne et efficace, s'orientant vers la construction d'une autorité de créativité, d'intégrité et de services.

Tran Tung Chuan, directeur du Service provincial des sciences et des technologies, a déclaré que l'application du système de gestion de la qualité TCVN ISO 9001:2015 avait considérablement soutenu la transparence des procédures administratives afin de mettre en œuvre efficacement la réforme.

Cette dernière version du système de gestion de la qualité   comprend des modifications importantes contribuant à améliorer l'efficacité et la mise en œuvre des tâches. Son application assure la fourniture de services pour la direction générale des agences concernées et l'échange électronique de documents.

Ainsi, les travaux sont automatisés, unifiés, standardisés. En particulier, les populations locales peuvent participer au contrôle de la qualité et aux résultats des travaux.

Le TCVN ISO 9001:2015 comprend 10 clauses, qui intègre le cycle PDCA (Plan-Do-Check-Act) permettant à un organisme de s'assurer que ses processus sont dotés de ressources adéquates et gérés de manière appropriée et que les opportunités d'amélioration sont déterminées et mises en œuvre. Cette version est considérée comme la parfaite mise à niveau du système de management de la qualité dans le contexte d'une concurrence mondiale croissante. La nouvelle version TCVN ISO 9001:2015 devrait être maintenue pour 25 ans.

Édifier un système administratif sain et moderne

Le Service provincial des sciences et des technologie a aidé 95 unités administratives de l'État à construire, convertir et appliquer le système de gestion de la qualité suivant la norme vietnamienne TCVN ISO 9001 : 2015. Parmi eux, 65 communes, quartiers et chefs-lieux ont construit de nouveaux systèmes de gestion de la qualité.

Dans le district de Van Lam, l’édification et le développement de l'e-gouvernement et l'application du système de gestion de la qualité suivant la norme vietnamienne TCVN ISO 9001:2015 ont été lancés en début d’année. Le district a également publié des documents et lancé des mouvements d'émulation en la matière dans ses bureaux, ses organes, ses unités, ses communes et ses bourgs. 


Parallèlement, le district a organisé des formations sur le système de management de la qualité suivant la norme vietnamienne TCVN ISO 9001:2015. En conséquence, les technologies de l'information peuvent être appliquées lors de conférences et de formations en ligne sur la réforme administrative, l’émulation et la récompense ; l'éducation et la formation et d'autres domaines. 100% des documents sont mis à jour sur le logiciel de gestion.

Le district de Khoai Chau a obtenu de bons résultats dans la fourniture de services publics en ligne, la réception et le traitement des procédures administratives par le biais de services postaux publics et en ligne via le portail des services publics, le système électronique à guichet unique.

Le district a développé ses infrastructures des technologies de l'information pour l'édification de l'e-gouvernement, renforcé l'utilisation des technologies de l'information dans les organes publics afin d'améliorer la qualité et l'efficacité des activités de gestion de l'État au service des particuliers et des entreprises.

Les agences appliquant le système de gestion de la qualité ISO 9001 à Hung Yen ont mis en place un comité directeur  chargé d’accélérer l'application par les services professionnels du système de gestion de la qualité TCVN ISO 9001. -VNA

Voir plus

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.