Hoàng Sa et Truong Sa expliqués aux écoliers au 19e siècle

Le "Khai dông thuyêt uoc", un ancien manuel scolaire rédigé en "nôm" (écriture démotique sino-vietnamienne) et en chinois, donne une haute idée de l’enseignement et de la vulgarisation des connaissances en histoire, astronomie, géographie, culture et frontières du Vietnam sous la dynastie des Nguyên (1802-1945).

Le "Khai dông thuyêtuoc", un ancien manuel scolaire rédigé en "nôm" (écriture démotiquesino-vietnamienne) et en chinois, donne une haute idée de l’enseignementet de la vulgarisation des connaissances en histoire, astronomie,géographie, culture et frontières du Vietnam sous la dynastie des Nguyên(1802-1945).

Ce manuel, dont une copie récemmentdécouverte dans le domicile d’un habitant nommé Van Nhu Manh dans lacité municipale de Sâm Son, province de Thanh Hoa (Centre), contient unecarte appelée la "Carte géographique nationale" qui représente toutesles localités du pays à l’époque, de Nam Quan à Hà Tiên, en passant parHoàng Sa et Truong Sa.

Selon les chercheurs, cemanuel est écrit par Kim Giang Pham Phuc Trai, lauréat de la session defaveur d’un concours sous le règne de Thiêu Tri (1841-1847), et rédigépar le Docteur Ngô Th ế Vinh, natif de la commune de Bai Duong,district de Nam Chân, province de Nam Dinh.

Le "Kh ai dông thuy ê t uoc" a été achevé vers la fin du printemps 1853 etimprimé pour la première fois en été 1881. Il se compose de trois tomesintitulés "le Rat", "le Buffle" et "le Tigre". Le premier traitel’astronomie avec les quatre saisons, les cinq éléments, les huit signesdivinatoires et les étoiles.
Le second porte sur latopographie des rivières, montagnes, îles et mer du pays, avec lesstatistiques sur le foncier, les contribuables, et la "Cartegéographique nationale".

Dans ce manuel, Hoàng Sa aété dénommé "Hoàng Sa ch u " qui signifie "Dune au sable jaune", alorsque Truong Sa a été écrit "Truong Sa" entouré, comme le premier, depetits ronds représentant les îlots. Au dessous de ces lettress’écrivent "Quôc nôi", affirmant la souveraineté nationale sur ces deuxarchipels.

Ce manuel s’ajoute à d’autres manuelssimilaires collectés et conservés à l'Institut Han Nôm à Hanoi, et ànombre d'anciens ouvrages vietnamiens et étrangers qui démontrentl’exercise continu et pacifique par les dynasties vietnamiennes de lasouveraineté du Vietnam sur ces deux archipels.

L'Institut Han Nôm applique depuis des années les progrès de la scienceet de la technologie pour les enquêtes et la collecte des documents enhan nôm au sein des localités du pays. Les résultats obtenus dans lesétudes en la matière sont considérés comme la base scientifique auxrecherches culturelles, langagières et historiques du Vietnam. – VNA

Voir plus

Dans l’après-midi du 26 janvier, à Hanoï, une rencontre avec la presse dans le cadre du programme « Xuân Quê hương » 2026 a été organisée. Photo: VNA

Renforcer le lien entre la diaspora et la Patrie

Le programme Xuân Quê hương 2026, organisé à Hanoï et dans la province de Ninh Binh, proposera de nombreuses activités culturelles et symboliques, affirmant le rôle de la communauté vietnamienne de l’étranger comme une composante indissociable et une ressource importante de la nation.

Le garde-corps et la structure en acier arborent les deux couleurs emblématiques, le bleu et le jaune. Photo : VNA

Accélération des travaux de rénovation du site historique des deux rives de Hien Luong - Ben Hai à Quang Tri

Après plus de cinq mois de travaux, le projet du Parc de Thong Nhat, situé au sein du site historique national spécial des deux rives de Hien Luong - Ben Hai dans la province de Quang Tri, entre dans la dernière phase d’achèvement. Ce lieu emblématique, incluant le pont Hien Luong et la rivière Ben Hai sur le 17e parallèle, a servi de ligne de démarcation divisant le pays durant 21 ans, de 1954 à 1975. Il demeure un symbole de l’aspiration à la réunification nationale.