Hanoi accueillera la Journée littéraire de l'Europe 2014

La 4e édition de la "Journée littéraire de l'Europe 2014" sera organisée du 22 au 25 mai prochain à Hanoï par le réseau européen des Instituts culturels nationaux de l'Union européenne (EUNIC), a rapporté le journal en ligne du Parti communiste du Vietnam.
La 4e édition de la "Journéelittéraire de l'Europe 2014" sera organisée du 22 au 25 mai prochain àHanoï par le réseau européen des Instituts culturels nationaux del'Union européenne (EUNIC), a rapporté le journal en ligne du Particommuniste du Vietnam.

Cet événement est une bonneoccasion pour présenter des œuvres littéraires d'Italie, d'Espagne, deWallonie (Belgique), d'Allemagne, du Royaume-Uni, du Danemark, de Franceet de Pologne, toutes publiées en vietnamien.

Denombreux livres pour enfants et adolescents seront présentés dont "Lesdeux amis Jip et Janneke", "Le monde des jouets", "Le conte sur letéléphone" et "Les anges qui se sont rebellés".

Laprojection, pour une première fois, de films adaptant des œuvreslittéraires est la nouveauté de cette édition. L'Institut Goetheprésentera ainsi deux films basés sur les célèbres œuvres "Le goût despépins de pomme" et "Rubis".

Tous les événementsauront lieu à l’Institut de Goethe au 56-58, rue Nguyen Thai Hoc, dansl’arrondissement de Ba Dinh, au Centre culturel de la France - L’Espace,au 1, rue Trang Tien, arrondissement de Hoàn Kiêm, et au Centreculturel et commercial de l’Italie, Casa Italia, au 18, rue Lê PhungHiêu, arrondissement de Hoàn Kiêm.

Il s’agit d’unedes activités relevant du programme "Les Journées européennes au Vietnam2014" qui ont été organisées pour la première fois en 2004 par laDélégation de l’Union européenne (UE) au Vietnam en partenariat avec lesambassades des pays membre.

Ces journées ontpour but d’établir des échanges et des passerelles entre les cultures,ainsi que de permettre aux Vietnamiens de découvrir la richesseculturelle de l’UE. Durant ces dix dernières années, cet événement d’unmois est devenu une activité culturelle reconnue qui attire des milliersde personnes. – VNA

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.