Entrevue entre les PM vietnamien et chinois

Le Premier ministre chinois Li Keqiang a salué la participation de son homologue vietnamien Nguyên Tân Dung à la 10e foire-expo CAEXPO et au Sommet sur le commerce et l'investissement entre l'ASEAN et la Chine (CABIS), dans la ville de Nanning (Chine).
LePremier ministre chinois Li Keqiang a salué la participation de sonhomologue vietnamien Nguyên Tân Dung à la 10e foire-expo CAEXPO et auSommet sur le commerce et l'investissement entre l'ASEAN et la Chine(CABIS), dans la ville de Nanning (Chine).

Lors d'uneentrevue lundi après-midi avec Nguyên Tân Dung, Li Keqiang a considérésa présence à ces événements comme le témoignage de l'importance que leParti et le gouvernement vietnamiens accordent au renforcement desrelations de partenariat et de coopération stratégiques intégrales entreles deux pays, ainsi qu'un grand soutien en faveur de la CAEXPO et duCABIS.

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung, pour sa part,a estimé que ces dix dernières années, la CAEXPO était devenue une desplus importantes foires commerciales de la région qui permet à l'ASEANet à la Chine de dynamiser leurs relations de partenariat stratégique.

Concernant les relations bilatérales, il a affirmé que la consolidationet le renforcement sans cesse des liens de voisinage amical et decoopération intégrale entre les deux Partis, les deux Etats et les deuxpeuples étaient une politique durable et conséquente du Vietnam.

Le Premier ministre Li Keqiang a souligné que le Parti, l'Etat et lepeuple chinois prenaient en haute considération les relations avec leVietnam et étaient prêts à conjuguer leurs efforts avec celui-ci pourpromouvoir les liens de partenariat et de coopération stratégiquesintégrales entre les deux pays.

Les deux dirigeants se sont réjouis des avancées des relations bilatérales lors de ces derniers temps.

Les deux parties sont parvenues à des conceptions communes importantessur les mesures à prendre pour approfondir les liens bilatéraux dansl'avenir, dont la multiplication des visites et rencontres de haut rang,la promotion de la coopération économique pour porter le commercebilatéral à 60 milliards de dollars en 2015.

S'agissantde la question maritime, les deux dirigeants ont souligné l'importancedu maintien de la paix et de la stabilité en Mer Orientale, ainsi que durèglement de façon satisfaisante des problèmes par la voie desnégociations pacifiques.

Le Premier ministre Nguyên TânDung a insisté sur la nécessité d'observer vigoureusement l'Accord surles principes directeurs fondamentaux guidant le règlement de laquestion maritime Vietnam-Chine, de régler de façon satisfaisante leslitiges de manière pacifique sur la base du droit international,notamment la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982et la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC).

Il a proposé de mettre en service dans les meilleurs délais la lignetéléphonique rouge entre les deux ministères de la Défense et lesOrganes de gestion de la pêche des deux pays, afin de traiter rapidementles problèmes liés aux pêcheurs et navires de pêche.

Lundi après-midi, le Premier ministre Nguyên Tân Dung a reçu séparément le président du Comité du Parti communiste chinois de la Régionautonome des Zhuangs du Guangxi, Chen Wu, et le gouverneur du Yunnan, LiJiheng. - VNA

Voir plus

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.