Entretien Nguyen Xuan Phuc – Shinzo Abe

Le Premier ministre vietnamien Nguyen Xuan Phuc s'entretient lundi à Hanoi avec son homologue japonais Shinzo Abe.
 Entretien Nguyen Xuan Phuc – Shinzo Abe ảnh 1Le Premier ministre vietnamien Nguyen Xuan Phuc (droite) et son homologue japonais Shinzo Abe. Photo: VNA
 

Hanoi (VNA) - Le Premier ministre vietnamien Nguyen Xuan Phuc et sonhomologue japonais Shinzo Abe sont parvenus à un haut consensus sur desorientations majeures et des mesures spécifiques pour rendre plus intégral,plus substantiel et plus efficace le partenariat stratégique approfondi Vietnam-Japon.

Lors de leurentretien après la cérémonie d’accueil à Hanoi le 16 janvier, le Premierministre Nguyen Xuan Phuc a salué son invité en tant que premier dirigeantétranger de haut rang à visiter le Vietnam cette année et a réitéré lapolitique constante du Vietnam de considérer le Japon comme son partenaireimportant de premier rang et durable.

Les deux Premiersministres ont convenu de continuer à renforcer la confiance politique enmaintenant des visites et des réunions de haut niveau et en renforçantl'efficacité des mécanismes de dialogue. Ils se sont engagés à collaborerétroitement pour le succès de la visite prochaine ce printemps au Vietnam del'empereur japonais et son impératrice. LePremier ministre japonais a souhaité accueillir son homologue vietnamien auJapon cet été et avant de promettre d'assister au sommet de l’APEC à Da Nang versfin 2017.

L'hôteet l'invité ont consenti à renforcer la coopération substantielle en matière desécurité et de défense nationale, y compris la déminage et l'amélioration descapacités de l'application de la loi en mer.

Surle plan économique, les deux parties sont parvenues à un consensus sur lerenforcement de la connectivité économique par la promotion du commerce et desinvestissements, l'augmentation des aides publiques au développement (APD) etla coopération décentralisée ainsi que la coopération dans l'agriculture et l’emploi.

Le Premierministre Nguyen Xuan Phuc a demandé au Japon de continuer à fournir au Vietnamde ses APD dans les temps à avenir, en mettant l'accent sur la constructiond'infrastructures, la formation des ressources humaines et la réponse auxchangements climatiques.

Le Premierministre Shinzo Abe, quant à lui, s’est engagé à accorder au Vietnam un prêt supplémentairede 1,05 milliard de dollars au cours de l'exercice 2016 dans les domaines de lasécurité maritime, de la réponse aux changements climatiques, du drainage des eauxet du traitement des eaux usées.

Le Japon est prêtà stimuler l'application des hautes technologies et l’investissement, enmobilisant des capitaux des entreprises publiques et en formant du personnel,tout en facilitant les arrivées de touristes vietnamiens au Japon et leséchanges culturels.

Les deux partiesse sont accordées pour réaliser la stratégie d'industrialisation du Vietnamdans le cadre de la coopération Vietnam-Japon jusqu'en 2020, vision 2030 ainsique la sixième étape de l'initiative commune Japon-Vietnam visant à améliorerle climat des affaires au Vietnam, continuer à mettre en œuvre les projets d’infrastructureimportants au Vietnam dont l'autoroute nord-sud.
Ils ont salué lespourparlers entre les autorités locales vietnamiennes et les dirigeantsd'entreprise japonais au cours de la visite, estimant qu'il s’agit d’une opportunitépour renforcer les liens entre le monde d’affaires des deux pays dans l'avenir.

Lesdeux dirigeants ont également convenu de renforcer les liens bilatéraux dansl'agriculture de haute technologie, la formation des ressources humaines dehaute qualité et la coopération entre les localités, ainsi que d'augmenter lenombre de stagiaires vietnamiens au Japon.

LePremier ministre Shinzo Abe a annoncé que le Japon autoriserait l'importationdu fruit du dragon du Vietnam et le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc aégalement déclaré que le Vietnam accorderait une licence pour l'importation dela poire japonaise.

Sur les questionsrégionales et mondiales d’intérêt commun, les deux Premiers ministres se sont engagésà collaborer étroitement sur les forums régionaux et mondiaux tels que l'ASEAN,l’APEC, l’ASEM, l’ONU. Le dirigeant japonais a affirmé qu'il travaillera pouraider le Vietnam à organiser avec succès l’Année de l'APEC 2017.

Les deux chefs degouvernement ont souligné l'importance d'assurer la paix, la sécurité, la sûretéet la liberté de la navigation maritime et aérienne en mer Orientale, enexhortant les parties concernées à s'abstenir d'actions qui causent destensions et de la militarisation qui changent le statu quo dans cette régionmaritime par des moyens pacifiques, enrespectant pleinement les procédures diplomatiques et juridiques, ne pasrecourant à la force ou ne pas menaçant d’y recourir, tout en observantsérieusement le droit international, en particulier la Convention des NationsUnies sur le droit de la mer de 1982, la Déclaration sur la conduite desparties en mer Orientale (DOC), en vue d'atteindre rapidement un code de conduiteen mer Orientale (COC).

Après les entretiens,les deux Premiers ministres ont assisté à la signature d'accords entreministères, services et entreprises. -VNA

Voir plus

Lê Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission d'organisation du Comité central du Parti, remet la décision au nouveau secrétaire du Comité municipal du Parti de Huê, Nguyên Dinh Trung. Photo: VNA

Nomination d'un nouveau secrétaire du Comité du Parti pour la ville de Huê

Le Comité du Parti de la ville de Huê a organisé le 17 octobre une conférence pour annoncer la décision du Bureau politique concernant la nomination de Nguyên Dinh Trung, ancien secrétaire du Comité provincial du Parti de Dak Lak, au poste de secrétaire du Comité municipal du Parti de Huê pour le mandat 2025-2030.

Scène de l’exercice conjoint de protection frontalière entre le Vietnam et le Laos. Photo: VNA

Exercice conjoint de protection frontalière entre le Vietnam et le Laos

Le commandement des gardes-frontières de la province de Quang Tri et le commandement militaire de la province de Savannakhet (Laos) ont organisé conjointement un exercice de protection des frontières visant à prévenir l’immigration clandestine et les mouvements transfrontaliers le long de la frontière entre le Vietnam et le Laos.

Le secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission d’organisation du Comité central, Le Minh Hung (gauche), remet la décision du Bureau politique portant sur la mutation, l’affectation et la désignation de Le Ngoc Quang, membre du Comité central et secrétaire du Comité du Parti de Quang Tri, au poste de secrétaire du Comité du Parti de la province de Da Nang pour le mandat 2025–2030. Photo: VNA

Le Ngoc Quang nommé secrétaire du Comité du Parti de la province de Da Nang

Le Comité du Parti de la province de Da Nang (Centre) a organisé le 16 octobre, une conférence pour annoncer la décision du Bureau politique en matière de personnel. L’événement s’est tenu en présence de Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission d’organisation du Comité central.

Célébration du 80e anniversaire de la fondation de l’Association d’amitié Vietnam–États-Unis à Hanoi. Photo : VNA

Vietnam–États-Unis : la réconciliation au service de la paix et du progrès

Dans la soirée du 16 octobre, à l’Opéra de Ho Guom (Hanoï), l’Union des organisations d’amitié du Vietnam et l’Association Vietnam–États-Unis ont solennellement célébré le 80e anniversaire de la fondation de l’Association d’amitié Vietnam–États-Unis (17 octobre 1945 – 17 octobre 2025).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le Premier ministre appelle la 5ᵉ Région militaire à poursuivre son héritage glorieux

Le Premier ministre a assisté le 16 octobre à une cérémonie à Da Nang pour marquer le 80e anniversaire de la Journée traditionnelle des forces armées de la 5ᵉ Région militaire (16 octobre 1945-2025), au cours de laquelle, celle-ci a reçu pour la troisième fois l'Ordre Hô Chi Minh, en reconnaissance de ses 80 ans de construction, de combat et de développement.

La porte-parole du ministère des Affaires étrangères Pham Thu Hang. Photo: VNA

Le Vietnam profondément préoccupé par l'incident survenu dans les eaux de l'île de Thi Tu (archipel de Truong Sa)

Lors de la conférence de presse régulière du ministère des Affaires étrangères, tenue dans l'après-midi du 16 octobre, la porte-parole du ministère, Pham Thu Hang, a répondu à une question sur la réaction du Vietnam à propos de l'incident récent survenu dans les eaux entourant l'île de Thi Tu, appartenant à l'archipel de Truong Sa, entre des navires chinois et philippins.

La porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Pham Thu Hang. Photo : VNA

Mise en place des mécanismes de coopération internationale pour la protection des citoyens vietnamiens au Cambodge

Lors de la conférence de presse régulière tenue le 16 octobre, la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang, a répondu à une question concernant la réaction du Vietnam après l'opération menée le 14 octobre par les autorités cambodgiennes contre un établissement soupçonné d'abriter un réseau d'escroquerie en ligne, au cours de laquelle huit ressortissants vietnamiens ont été arrêtés. 

Lê Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission d’organisation du Comité central (droite). apprécie les qualités et les compétences de Luong Nguyên Minh Triêt, un cadre jeune, bien formé. Photo : VNA

Luong Nguyên Minh Triêt nommé secrétaire du Comité du Parti de la province de Dak Lak

Le Comité du Parti de la province de Dak Lak (hauts plateaux du Centre) a organisé l’après-midi du 16 octobre, une conférence pour annoncer la décision du Bureau politique concernant le travail du personnel. L’événement s’est tenu en présence de Lê Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission d’organisation du Comité central.