Entretien Nguyên Xuân Phuc - Li Keqiang

Le Premier ministre vietnamien Nguyên Xuân Phuc s’est entretenu vendredi, 26 avril, à Pékin en Chine avec son homologue chinois Li Keqiang en marge du 2e forum de « la Ceinture et la Route ».

Hanoi, 26 avril (VNA) - Le Premier ministrevietnamien Nguyên Xuân Phuc s’est entretenu vendredi, 26 avril, à Pékin en Chine avecson homologue chinois Li Keqiang en marge du 2e forum de « laCeinture et la Route ».

Entretien Nguyên Xuân Phuc - Li Keqiang ảnh 1Panorama de l'entretien entre les deux Premiers ministres Nguyên Xuân Phuc - Li Keqiang. Photo ; VNA

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc asalué la coopération active entre les ministères, les secteurs et les localitésdes deux pays ces dernières années, affirmant que le Vietnam attachait une importanceau partenariat de coopération stratégique intégrale avec la Chine et souhaitaitpromouvoir les relations bilatérales de manière stable et durable.

Il a exprimé son soutien à la Chinepour qu'elle continue à jouer un rôle de plus en plus important pour la paix,la stabilité et le développement de la région et du monde, et réaffirméle soutien de Hanoi à l’initiative chinoise « la Ceinture et laRoute ».

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc asuggéré aux deux parties de maintenir des échanges et des réunions de hautniveau, de renforcer la confiance politique et d'améliorer la coopérationpratique et efficace dans tous les domaines.

Il a salué les efforts de la Chine pourouvrir son marché aux produits laitiers et au mangoustan vietnamiens, en demandantà la partie chinoise d’ouvrir la porte aux autres produits agricolesvietnamiens, notamment le porc et le nid d’hirondelle, et de faciliter lecommerce du riz entre les deux pays.

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc asalué la mise en œuvre par la Chine de projets utilisant des technologiesmodernes et respectueuses de l'environnement au Vietnam, tout en demandant à lapartie chinoise de coordonner ses efforts pour résoudre un certain nombre deproblèmes liés aux procédures de paiement, à l'augmentation de capital, à lalenteur des travaux de construction et au faible rendement dans des projets decoopération les deux parties; et donner une heure de décollage etd’atterrissage convenable aux compagnies aériennes vietnamiennes.

Les deux parties doivent accélérer lasignature de l'accord pour relier la voie de chemin de fer entre la provincevietnamienne de Lao Cai et celle chinoise de Hekhou, et créer des conditionsfavorables pour que les entreprises vietnamiennes et chinois puissent rejoindreefficacement la voie de transport Chongqing-Singapour, a-t-il déclaré.

Le dirigeant vietnamien a égalementsouligné la nécessité pour les deux parties de renforcer et d'améliorerl'efficacité de la coopération dans les domaines de l'agriculture, de laculture, de l'éducation, du tourisme, de la protection de l'environnement et del'adaptation au changement climatique, de l'utilisation durable de l'eau duMékong et du contrôle de la sécurité nucléaire; bien mettre en œuvre les troisdocuments relatifs à la frontière terrestre entre les deux pays; et renforcerla coordination lors des forums régionaux et internationaux.

En ce qui concerne les questions en mer, le Premierministre Nguyên Xuân Phuc a proposé d’appliquer de manière stricte laperception commune des dirigeants de haut rang, l’Accordsur les principes directeurs fondamentaux guidant le règlement de la questionen mer entre le Vietnam et la Chine. Il a insisté sur la nécessité de réglerles différends par voie pacifique conformément au droit international, dont laDéclaration sur la conduite des parties en mer Orientale et de parvenirrapidement à un code de conduite (COC) juridiquement contraignant.

Pour sa part,le Premier ministre Li Keqianga affirmé que laChine attachait une importance au développement des relations avec le Vietnamet maintient la ligne directrice du bon voisinage, de l'amitié, de lacoopération intégrale et de la stabilité à long terme avec le Vietnam.

En accord avec les grandes orientationset les mesures proposées par le Premier ministre Phuc, M. Li Keqiang a indiqué que la Chine ne cherchait pas un excédentcommercial avec le Vietnam mais encourageait les entreprises chinoises àrenforcer leur coopération commerciale et à développer leurs investissements auVietnam.

La Chine se joindra aux efforts duVietnam pour bien contrôler les différences afin de maintenir la paix et lastabilité en mer Orientale, a-t-il déclaré.

Après les entretiens, les deux Premiersministres Nguyên Xuân Phuc et Li Keqiang ont assisté àla cérémonie d’échange des trois documents sur la coopération économique ettechnologique, les exigences vétérinaires et de santé publique applicables auxproduits laitiers vietnamiens exportés vers la Chine, ainsi que la coopérationculturelle et touristique entre les deux pays.

 À l’occasion de la participationde Nguyên Xuân Phuc au forum de « laCeinture et la Route », les ministères et les secteurs des deux pays ont signéd’autres accords de coopération dans le domaine de l’agriculture.-VNA

source

Voir plus

L’ambassadeur de Cuba au Vietnam, Rogelio Polanco Fuentes (deuxième à partir de la gauche), lors de la cérémonie de lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié ». Photo : VNA

Lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié »

Le 25 décembre, le journal « Thế giới và Việt Nam » du ministère vietnamien des Affaires étrangères et l’ambassade de Cuba à Hanoï ont lancé une publication bilingue pour célébrer les 65 ans des relations diplomatiques Vietnam – Cuba. Le numéro rassemble messages des dirigeants et témoignages d’experts, illustrant la solidité et la continuité de l’amitié entre les deux peuples.

Mme Cora et Peter Weiss accordent une interview à la presse vietnamienne, en janvier 2023. Photo : VNA

Hommage à Cora et Peter Weiss, amis fidèles du Vietnam

Peter Weiss et son épouse Cora Weiss ont consacré plusieurs décennies de leur vie à soutenir le Vietnam avec une fidélité exemplaire. Le couple a joué un rôle déterminant dans le mouvement d’opposition à la guerre du Vietnam avant de devenir, par la suite, des acteurs majeurs du processus de normalisation des relations bilatérales.

Vue d'ensemble de la conférence du Comité central de pilotage pour le développement de la science, de la technologie, de l’innovation et de la transformation numérique. Photo: VNA

Le leader du Parti donne sa vision de la science, de la technologie et de la transformation numérique

Le secrétaire général Tô Lâm a souligné la nécessité de développer des applications et des produits concrets au service du développement socio-économique et des besoins de la population, la satisfaction du public et des entreprises étant l’objectif ultime. La transformation numérique doit être étroitement liée aux réformes administratives, à la rationalisation des organisations et au fonctionnement efficace du modèle d’administration locale à deux niveaux.

Le président Luong Cuong préside la 3ᵉ réunion du Comité central de pilotage de la réforme judiciaire

Le président Luong Cuong préside la 3ᵉ réunion du Comité central de pilotage de la réforme judiciaire

Réuni le 25 décembre à Hanoï, le Comité directeur central de la réforme judiciaire a passé en revue les résultats du mandat 2021-2026 et défini les orientations majeures pour la période 2026-2031, sous la présidence du chef de l’État Luong Cuong, mettant l’accent sur le perfectionnement de l’État de droit socialiste et l’efficacité de la réforme judiciaire.

Le général Phan Van Giang, ministre vietnamien de la Défense, (droite) et le ministre de l'Industrie de la défense de la République d'Azerbaïdjan, Vugar Mustafayev. Photo: VNA

Une coopération de défense renforcée entre le Vietnam et l'Azerbaïdjan

Le Vietnam attache une importance constante au renforcement des relations d'amitié traditionnelles avec l'Azerbaïdjan, établies par le Président Hô Chi Minh et le défunt Président Heydar Aliyev, puis consolidées par des générations de dirigeants et de peuples des deux pays, a déclaré le général Phan Van Giang, ministre vietnamien de la Défense, lors d'un entretien avec son homologue azerbaïdjanais, Vugar Mustafayev. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la réunion, à Hanoi, le 24 décembre. Photo: VNA

Le PM exhorte à bâtir une industrie de défense moderne, high-tech et à double usage

D’ici 2026, l’ensemble des forces armées devra se concentrer sur la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; appliquer rigoureusement les directives du Comité central du Parti relatives à l’édification et au remodelage du Parti ; mener une diplomatie de défense flexible, concrète et efficace ; et promouvoir l’autonomie et la résilience de l’industrie de la défense, de la logistique et des opérations techniques.