Entretien entre les Premiers ministres vietnamien et mongol

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc effectue les 13 et 14 juillet une visite officielle en Mongolie, et participera les 15 et 16 au 11e Sommet Asie-Europe dans la capitale Oulan-Bator.
Entretien entre les Premiers ministres vietnamien et mongol ảnh 1Le Premier ministre vietnamien Nguyen Xuan Phuc (gauche) et son homologue mongol Jargaltulga Erdenebat. Photo: VNA
 

Oulan-Bator (VNA) -  Sur invitation du Premier ministre mongol Jargaltulga Erdenebat, le Premier ministre vietnamien Nguyen Xuan Phuc effectue les 13 et 14 juillet une visite officielle en Mongolie, et participera les 15 et 16 au 11e Sommet Asie-Europe dans la capitale Oulan-Bator.

La cérémonie d’accueil officielle au Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a eu lieu mercredi après-midi ​sur la place de Gengis Khan.

Après la cérémonie d’accueil, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a eu un entretien avec son homologue mongol, Jargaltulga Erdenebat.

Les deux parties ont échangé des opinions et se sont entendues sur plusieurs contenus et mesures concrètes pour consolider et intensifier les relations d’amitié traditionnelle Vietnam-Mongolie dans divers domaines, notamment dans l’économie et le commerce, conformément aux potentiels des deux pays et pour l’intérêt des deux peuples.

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a affirmé que le Vietnam prend toujours en considération la coopération multiforme avec la Mongolie et souhaite la renforcer. Il s’est déclaré convaincu que sous l’égide de la Mongolie, le 11e Sommet d’Asie-Europe sera couronné de succès.

Le Premier ministre mongol Jargaltulga Erdenebat a applaudi les succès du 12e Congrès national du Parti communiste du Vietnam et des élections de l’Assemblée nationale vietnamienne (14e législature). Il a également apprécié les réalisations du Vietnam en matière de développement socio-économique et d'intégration internationale.

Les deux dirigeants se sont ​félicités des développements récents des relations d’amitié traditionnelle Vietnam-Mongolie et ont affirmé leur volonté de renforcer ces b​elles relations dans ​maints domaines.

Ils ont convenu de poursuivre le renforcement de la confiance politique et de la compréhension mutuelle entre les deux pays à travers les visites et rencontres régulières de hauts dirigeants ainsi qu'entre les ministères et secteurs de différents échelons, d'intensifier la coopération bilatérale dans la sécurité et la défense, d'accélérer ​les négociations d'accords bilatéraux.

Ils ont par ailleurs décidé d'​améliorer l’efficacité et le rôle du Comité intergouvernemental Vietnam-Mongolie, de faciliter le transport des marchandises entre les deux pays afin d'augmenter le ​commerce bilatéral, ainsi que de développer la coopération dans les secteurs pleins de potentiels comme l'agriculture, l’exploitation minière, l’industrie légère et les produits pharmaceutiques.

Le Vietnam a demandé à la Mongolie d’accueillir un plus grand nombre de travailleurs vietnamiens et de favoriser la coopération entre les entreprises des deux pays. La Mongolie a salué les investissements vietnamiens dans l’exploitation pétrolière et minière sur son sol.

Les deux parties ont insisté sur la nécessité de renforcer les échanges entre habitants et les relations bilatérales dans la culture et le tourisme, afin de développer la compréhension et la confiance mutuelles entre les deux peuples, notamment les jeunes. Il est également important de mieux assister les Vietnamiens en Mongolie et les Mongols au Vietnam. A cette occasion, le Premier ministre mongol a remercié le Vietnam pour sa coopération dans la restauration de plusieurs monuments culturels de son pays.

Les deux Premiers ministres se sont déclarés satisfaits de la collaboration étroite entre leurs pays au sein des forums internationaux et régionaux tels que l’ONU, l’ASEM, l’UNESCO, etc. Ils ont insisté sur la nécessité de maintenir la paix, la stabilité, la liberté et la sécurité de la navigation maritime et aérienne en Mer Orientale. Ils ont en outre affirmé leur soutien au règlement pacifique des différends selon le droit international, à commencer par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. Il est aussi nécessaire d’appliquer rigoureusement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) et de parvenir rapidement au Code de conduite en Mer Orientale (COC).

Après leur entretien, les deux Premiers ministres ont assisté à la signature d’une convention de coopération entre la Chambre de Commerce et d’Industrie du Vietnam et l’Association unie des employeurs mongols, avant de rencontrer la presse. -VNA

Voir plus

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.