Entretien entre les plus hauts législateurs du Vietnam et de Chine

Dans l'après-midi du 8 avril, à Pékin, en Chine, le président de l'Assemblée nationale, Vuong Dinh Huê, s'est entretenu avec le président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale de Chine, Zhao Leji.
Entretien entre les plus hauts législateurs du Vietnam et de Chine ảnh 1 Le président de l'Assemblée nationale, Vuong Dinh Huê (gauche), et le président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale de Chine, Zhao Leji. Photo: VNA
Pékin (VNA) - Dans l'après-midi du 8 avril, à Pékin, en Chine, Zhao Leji, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale de Chine, a présidé la cérémonie d’accueil du président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Vuong Dinh Huê.

Lors de leur entretien tenu après, les deux dirigeants ont discuté des mesures visant à concrétiser les réalisations et les perceptions communes de haut niveau obtenues lors de la visite en Chine en 2022 du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, et celle au Vietnam en 2023 du secrétaire général du PCC et président chinois, Xi Jinping. Ils ont également travaillé sur les mesures visant à renforcer et approfondir la coopération entre les deux organes législatifs dans les temps à venir. Zhao Leji a salué la première visite officielle en Chine de Vuong Dinh Hue en tant que président de l’Assemblée nationale du Vietnam.

Les deux parties ont déclaré se réjouir des bons progrès dans les relations entre les deux Partis et les deux pays. Vuong Dinh Hue a souligné que le Vietnam attachait une importance particulière au développement de relations stables, saines, durables et à long terme avec la Chine, considérant qu’il s’agissait d’un choix stratégique et d’une priorité de premier rang dans sa politique extérieure globale d’indépendance, d’autonomie, de multilatéralisation et de diversification. Zhao Leji a souligné que la Chine considérait toujours le Vietnam comme une priorité dans sa politique étrangère globale avec les voisins, soutenant toujours le Vietnam pour mener à bien son processus d'industrialisation, de modernisation et de renforcement de son rôle international.

Les deux parties ont convenu de promouvoir la mise en œuvre efficace de la « Déclaration commune sur la poursuite de l'approfondissement et de l'élévation du partenariat de coopération stratégique intégral et la construction d'une communauté de destin Vietnam-Chine de portée stratégique », de maintenir les échanges et les contacts à tous les niveaux, de promouvoir le rôle des organes législatifs dans le renforcement de la coopération entre les deux pays.

Vuong Dinh Huê a proposé que les deux parties intensifient les échanges et les contacts réguliers à tous les niveaux et sur tous les canaux, promeuvent le rôle de la diplomatie de haut niveau dans la définition d’orientations stratégiques des relations bilatérales, ainsi que les liens de développement stratégique, et améliorent la qualité et l’efficacité de la coopération dans tous les domaines. Il a proposé que la Chine facilite la création rapide de bureaux de promotion du commerce du Vietnam à Chengdu (Sichuan), Haikou (Hainan) et Nanjing (Jiangsu), continue à accroître les importations de biens, de produits agricoles et aquatiques en provenance du Vietnam, négocie et signe rapidement un accord-cadre sur le commerce de riz, déploie efficacement la construction pilote de portes frontalières intelligentes, améliore l'efficacité du dédouanement et facilite le transit des marchandises vietnamiennes par les chemins de fer chinois vers des pays tiers via le chemin de fer Asie-Europe. Il a déclaré espérer que les deux parties se coordonneraient pour résoudre complètement les problèmes liés à un certain nombre de projets de coopération, accélérer la mise en œuvre des aides non remboursables chinoises au Vietnam, mener des études pour la construction de certains projets de voies ferrées à écartement standard dans les sections Hanoï-Lao Cai, Hanoï-Quang Ninh et Hanoï-Lang Son.

Zhao Leji a hautement apprécié les propositions de Vuong Dinh Huê sur le développement des relations entre les deux Partis et les deux pays. Il a affirmé que la Chine était prête à approfondir sa coopération substantielle avec le Vietnam, à élargir sa coopération en matière de commerce et d'investissement, à renforcer ses liens de développement stratégiques et à réaliser un développement de haute qualité. Il a insisté sur la nécessité de promouvoir la coopération pour garantir les chaînes d'approvisionnement, les chaînes de production, l'économie numérique, l'économie verte, les nouvelles énergies, les minéraux clés, la 5G. Il a affirmé l’attitude positive de son pays à l'égard de l'ouverture de nouveaux bureaux de représentation et de promotion du commerce du Vietnam dans des localités chinoises. Il a demandé que les ministères et les organes des deux parties se coordonnent pour traiter et résoudre de façon satisfaisante les questions en suspens dans les projets de coopération entre les deux pays, dans un esprit constructif et de bonne volonté.

En matière de coopération interparlementaire, Vuong Dinh Huê a proposé que les deux organes législatifs renforcent les échanges de délégations à tous les niveaux, le partage d’expériences sur les activités parlementaires, le rôle de supervision de la mise en œuvre des documents et accords signés, ainsi que le rôle des députés dans la communication sur l’amitié, la consolidation du consensus des peuples et l’édification de bonnes bases sociales pour les relations entre les deux pays.

Selon Zhao Leji, la signature de deux documents de coopération, la décision de créer un comité de coopération co-présidé par le président de l'Assemblée nationale et le président du Comité permanent de l’Assemblée populaire nationale, formant ainsi un mécanisme de coopération au plus haut niveau, démontrent le niveau de développement de la coopération entre les deux organes législatifs dans le cadre des bonnes relations globales entre les deux pays. Il a émis son souhait que les deux parties fassent bon usage de ce mécanisme, contribuant ainsi à promouvoir le partenariat de coopération stratégique intégral Chine-Vietnam.

Les deux parties ont échangé profondément des opinions sincères et franches sur les questions maritimes, convenu de continuer à mettre en œuvre les perceptions communes des dirigeants des deux Partis, des deux pays, à contrôler de manière adéquate les désaccords et à maintenir la paix et la stabilité en Mer Orientale. Vuong Dinh Hue a proposé que les deux parties promeuvent activement les mécanismes de négociation maritime pour réaliser des progrès substantiels, bien mettent en œuvre les accords de coopération en matière de recherche et de sauvetage et la ligne téléphonique d’urgence pour les incidents liés aux activités de pêche, signent bientôt un nouvel accord de pêche dans le golfe du Bac Bo, et travaillent avec les pays de l’ASEAN pour promouvoir les négociations pour élaborer un code de conduite en Mer Orientale (COC) qui soit pratique, efficace, efficient et conforme au droit international, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM).

Les deux parties ont convenu de maintenir la coordination et la coopération entre les deux organes législatifs lors des forums régionaux et internationaux.

Après leur entretien, Vuong Dinh Huê et Zhao Leji ont signé un nouvel accord de coopération entre l'Assemblée nationale du Vietnam et l’Assemblée populaire nationale de Chine.
Entretien entre les plus hauts législateurs du Vietnam et de Chine ảnh 2Vuong Dinh Huê et Zhao Leji signent un nouvel accord de coopération entre l'Assemblée nationale du Vietnam et l’Assemblée populaire nationale de Chine. Photo: VNA

Selon cet accord, les deux parties continueront de mettre en œuvre activement les échanges et la coopération amicaux entre les dirigeants, les commissions spécialisées, les groupes parlementaires d'amitié, les unités de travail, les conseils populaires locaux/assemblées populaires locales.

Afin d’élever le niveau de coopération entre les deux organes législatifs, les deux parties ont convenu de créer un comité de coopération entre l'Assemblée nationale du Vietnam et l’Assemblée populaire nationale de Chine. Ce Comité de coopération est chargé d'approfondir et de renforcer les relations entre les deux organes législatifs, contribuant ainsi à élever le niveau du partenariat de coopération stratégique intégral, à promouvoir la construction conjointe de la communauté de destin Vietnam-Chine. Les coprésidents du Comité de coopération sont le président de l'Assemblée nationale du Vietnam et le président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale de Chine.

Les deux dirigeants ont également assisté à la cérémonie de signature d'un accord de coopération entre le Bureau de l'Assemblée nationale du Vietnam et le Bureau de l'Assemblée populaire nationale de Chine.-VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la séance de travail avec la permanence du Comité du Parti de Hanoi, le 10 janvier. Photo : VNA

Un cadre juridique solide nécessaire au développement et à l’innovation de Hanoi

Le nouveau modèle de croissance de Hanoi doit être étroitement lié à une réforme institutionnelle, à une amélioration significative de l’environnement des affaires, à l’attraction et à la fidélisation des talents, à la création de pôles de croissance, d’espaces d’innovation et d’écosystèmes, afin de générer une dynamique de développement durable.

Vila Xaynhavong, élève de la classe 8A de l'école bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du, participe à un concours sur le thème «Les tunnels de Vinh Môc – Quang Tri, où la vie est immortelle». Photo : VNA

Plaidoyer pour la culture, pilier du développement durable du Vietnam

La Dr Hoàng Thi Hông Hà a souligné que le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) devrait également permettre d’améliorer les institutions et les infrastructures des industries culturelles, de la propriété intellectuelle et du secteur de l’économie créative.

L’ambassadeur du Vietnam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh (droite), et le président du Parti communiste allemand (DKP), Patrik Köbele. Photo: VNA

Le XIVᵉ Congrès national du PCV au cœur des échanges avec des partis allemands

L’ambassadeur du Vietnam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh, a présenté aux responsables de partis allemands le XIVᵉ Congrès national du PCV, le qualifiant de jalon historique pour le développement du Parti et de l’État vietnamiens, tout en exposant les contenus clés des projets de documents, notamment en matière d’orientation de la politique étrangère.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam (droite), reçoit l'ambassadeur des États-Unis, Marc Knapper, venu lui dire au revoir au terme de son mandat au Vietnam. Photo: VNA

Le chef du Parti reçoit l'ambassadeur américain

Lors d’une rencontre le 9 janvier à Hanoï de l’ambassadeur sortant des États-Unis, Marc Knapper, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, a salué sa contribution au renforcement du partenariat stratégique global Vietnam–États-Unis.

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, lors de son entretien avec la VNA à Washington. Photo : VNA

La politique extérieure contribue au rayonnement international du Vietnam

La politique extérieure a joué un rôle important dans le maintien d’un environnement international et régional pacifique et stable, dans le développement des amitiés et des partenariats sans créer d’adversaires, dans l’approfondissement de l’intégration internationale et dans la promotion de l’image d’un Vietnam confiant et résilient.

Le responsable du Club, Nguyen Quang Thanh. Photo: VNA

Les Vietnamiens de la région DMV aux États-Unis tournés vers le XIVᵉ Congrès du Parti

Le Club des entrepreneurs et patriotes de la région DMV (Washington DC, Maryland et Virginie) a souligné l’importance particulière du XIVᵉ Congrès national du Parti, considéré comme une étape charnière ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations économiques, où la science et la technologie, l’innovation et la transformation numérique deviennent des moteurs clés de la croissance.