Elaboration d'une stratégie sur le changement climatique

"L'élaboration d'une stratégie globale sur le changement climatique et la montée du niveau des océans constitue un problème vital de la nation".
"L'élaboration d'une stratégie globale sur lechangement climatique et la montée du niveau des océans constitue unproblème vital de la nation".

C'est ce qu'a indiqué le Premier ministre Nguyen Tan Dung, qui estaussi le chef du Comité national de pilotage du programme national surl'adaptation au changement climatique, lors de la 2e réunion en lamatière organisée mercredi à Hanoi.

Selon lesprévisions, le Vietnam est un des pays en développement les plustouchés par les lourds impacts du changement climatique, notamment parla montée du niveau des océans. Afin de s'adapter au changementclimatique, le Vietnam a ratifié la Convention-cadre sur le changementclimatique de l'ONU, le protocole de Kyoto et le programme national delutte contre le changement climatique en 2008.

Après lapremière réunion dudit Comité, le Vietnam a mobilisé plus de 1,2milliard de dollars d'aide internationale pour les activités de lutteet d'adaptation face au changement climatique. A noter qu'environ 1,3milliard de dollars supplémentaires ont été engagés ou sont sur lepoint de l'être, les négociations étant en cours.

Abordant le plan du Programme national de 2011 et des années suivantes,les membres dudit Comité ont estimé qu'il faudrait se concentrer surl'élaboration des documents sur le changement climatique, dont lecontrôle et le complètement des contenus du programme.

Prenant la parole lors de la réunion, le chef du gouvernement a saluéles efforts des membres du Comité sur le déploiement du plan suite à lapremière réunion organisée sur le sujet. Il a fait part de sesrecommandations, selon lesquelles il faut définir dans les meilleursdélais la stratégie globale sur le changement climatique en vued'édifier et de déployer un plan d'action rapidement, énergiquement etdurablement.

Il a demandé de stopper la constructiond'infrastructures ayant recours à des technologies polluantes etd'élaborer une stratégie verte... Le Comité national de pilotage devrafournir des prévisions détaillées sur le changement climatique et sesconséquences aux branches et localités. - AVI

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.