📝 Édito: Un nouveau rĂšglement pour rehausser la responsabilitĂ© des cadres

📝 Édito: le nouveau rĂšglement sur le vote de confiance exige une grande responsabilitĂ© des parties

Le Bureau politique a promulguĂ© un rĂšglement sur l’évaluation des cotes de confiance pour les postes de direction et de gestion dans la politique systĂšme, Ă©levant davantage la responsabilitĂ© des cadres
Hanoi (VNA) –Le Bureau politique a promulguĂ© un nouveau rĂšglement sur l’évaluation des cotesde confiance pour les postes de direction et de gestion dans la politiquesystĂšme, Ă©levant davantage l’esprit de responsabilitĂ© des cadres censĂ©s ĂȘtre Ă la fois rouges et experts.
📝 Édito: le nouveau rĂšglement sur le vote de confiance exige une grande responsabilitĂ© des parties áșŁnh 1Vue du 6e PlĂ©num du ComitĂ© central du Parti du 13e mandat, Ă  Hanoi, le 3 octobre 2022. Photo : VNA

SignĂ© le 2 fĂ©vrier 2023 aunom du Bureau politique par le membre du Bureau politique et  membre permanent du SecrĂ©tariat du ComitĂ©central du Parti, Vo Van Thuong, le RĂšglement n°96-QD/TW remplace le RĂšglementn°262-QD/TW du 8 octobre 2014.

Il demande de procĂ©der auvote de confiance Ă  l’encontre des personnes titulaires des postes de directionet de gestion de maniĂšre objective et complĂšte de sorte qu’il assure lepragmatisme, contribue Ă  renforcer la confiance des cadres, des membres duParti et du peuple envers le Parti.

Construit sur la base du RĂšglementn°262-QD/TW dont il hĂ©rite de la substance, le nouveau texte conforte lerespect des points de vue et des principes du vote de confiance qui visent Ă  “assurer ladirection du Parti et Ă  appliquer strictement le principe de centralisme dĂ©mocratique,d’autocritique et de critique”.
Le RĂšglement n°96-QD/TW souligne aussi la nĂ©cessitĂ© d’assurer la dĂ©mocratie, l’objectivitĂ©, l’impartialitĂ© et la transparence lors du processus de vote ; de rapporter les rĂ©sultats du scrutin aux autoritĂ©s compĂ©tentes et de les rendre publics conformĂ©ment aux dispositions en vigueur.
📝 Édito: le nouveau rĂšglement sur le vote de confiance exige une grande responsabilitĂ© des parties áșŁnh 2Le membre du Bureau politique, membre permanent du SecrĂ©tariat du ComitĂ© central du Parti, Vo Van Thuong. Photo : VNA
Le nouveau texte contientcependant des amendements plus dĂ©taillĂ©s et contraignants en matiĂšre de responsabilitĂ©des personnes faisant l’objet d’un vote de confiance, des personnes d’enregistrementet des organes et organisations compĂ©tents.

Il dispose que le vote deconfiance est un “contenu important de l’évaluation des cadres, Ă  rĂ©aliser sur une basepĂ©riodique” au lieu d’“un des canaux d’information de rĂ©fĂ©rence importants pour l’évaluation,l’affectation et l’utilisation des cadres” comme Ă©noncĂ© dans le RĂšglement n°262-QD/TW.
Par consĂ©quent, lespersonnes qui obtiennent plus de 50% de “confiance faible” mais moins des deux tiers de “confiance faible” seront retirĂ©es de la liste deplanification des postes plus Ă©levĂ©s par leurs autoritĂ©s hiĂ©rarchiques, au lieud’“ĂȘtre examinĂ©es” en vue d’un Ă©ventuel retrait de la liste.
De plus, les personnes qui obtiennent plus des deux tiers de “confiance faible” devront s’extraire de leurs fonctions actuelles parleurs autoritĂ©s hiĂ©rarchiques et seront affectĂ©es Ă  d’autres postes infĂ©rieurs sansattendre la fin de leur mandat ou l’expiration de la pĂ©riode de nomination.
📝 Édito: le nouveau rĂšglement sur le vote de confiance exige une grande responsabilitĂ© des parties áșŁnh 3Les dĂ©putĂ©s procĂšdent Ă  un vote de confiance Ă  l’AssemblĂ©e nationale du Vietnam. Photo : VNA

Le feu Ă©prouve l’or et levote de confiance Ă©prouve chaque cadre dirigeant et gestionnaire qui a undevoir de se conformer aux rĂšgles de conduite inhĂ©rente aux fonctions et aux responsabilitĂ©s du poste qu’il occupe, aux politiques duParti, aux lois de l’Etat.

Il doit s’autoĂ©valuer en matiĂšre decaractĂšre politique, de moralitĂ©, de mode de vie, d’attitude de service aupeuple, de capacitĂ© Ă  rassembler, de solidaritĂ© interne, de prĂ©vention et delutte contre la corruption et les pratiques malsaines, de choses interdites auxmembres du Parti et de responsabilitĂ© d’exemplaritĂ©. – VNA

Voir plus

Délégués lors de la cérémonie. Photo: VNA

Un nouveau symbole de l’amitiĂ© Vietnam-Laos inaugurĂ© Ă  Vientiane

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV, To Lam, et son Ă©pouse ont assistĂ©, le 2 dĂ©cembre Ă  midi, Ă  la cĂ©rĂ©monie d’inauguration du Parc de l’AmitiĂ© Laos – Vietnam Ă  Vientiane. Étaient Ă©galement prĂ©sents le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PPRL et prĂ©sident lao, Thongloun Sisoulith, et son Ă©pouse.

Trinh Van QuyĂȘt (Ă  gauche), secrĂ©taire du ComitĂ© central du PCV et chef de sa Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses, et Khamphan Pheuiyavong, secrĂ©taire du ComitĂ© central du PPRL et prĂ©sident de sa Commission de la propagande et de la formation, se serrent la main, Ă  Vientiane, le 1er dĂ©cembre. Photo : VNA

Le Vietnam et le Laos coopÚrent sur la communication sur leurs liens privilégiés

Ces derniĂšres annĂ©es, les deux pays ont menĂ© conjointement plusieurs actions de communication d’envergure pour commĂ©morer d’importants anniversaires, contribuant ainsi Ă  promouvoir largement la tradition de solidaritĂ© spĂ©ciale Vietnam-Laos Ă  travers les mĂ©dias, notamment numĂ©riques, et favorisant une meilleure comprĂ©hension mutuelle entre leurs peuples.

Vietnam et Laos s’accordent pour approfondir leurs relations bilatĂ©rales

Vietnam et Laos s’accordent pour approfondir leurs relations bilatĂ©rales

À l’invitation du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti populaire rĂ©volutionnaire du Laos (PPRL) et prĂ©sident lao, Thongloun Sisoulith, et de son Ă©pouse, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam (PCV), TĂŽ LĂąm, et son Ă©pouse effectuent une visite d’État au Laos et pour assister aux cĂ©lĂ©brations du 50ᔉ anniversaire de la FĂȘte nationale du Laos, du 1á”‰Êł au 2 dĂ©cembre 2025.

Conférence de presse internationale pour annoncer les projets de documents qui seront soumis au 14e CongrÚs national du Parti et à la consultation publique. Photo :VNA

Les documents du 14e Congrùs national du Parti cristalisent l’esprit et l’action du pays

Le public, y compris les Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger, a assistĂ© du 15 octobre au 15 novembre Ă  une consultation publique sur les projets de documents pour le 14e CongrĂšs national du Parti. GrĂące Ă  une prĂ©paration consciencieuse et scientifique, Ă  une structure et Ă  un contenu novateurs, et Ă  une Ă©coute attentive des commentaires, les projets de documents reprĂ©sentent la cristallisation de l’intelligence, de la volontĂ© et de l’action de l’ensemble du Parti, du peuple et de l’armĂ©e.

Pour un Vietnam fort, prospĂšre et heureux

Pour un Vietnam fort, prospĂšre et heureux

Le XIVᔉ CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam (PCV), prĂ©vu en janvier 2026, constitue un jalon majeur dans le dĂ©veloppement du pays. Conçu selon la devise « SolidaritĂ© – DĂ©mocratie – Discipline – PercĂ©e – DĂ©veloppement », le XIVᔉ CongrĂšs dĂ©finira la vision et les orientations stratĂ©giques permettant au Vietnam d’avancer fermement dans la nouvelle Ăšre, d’atteindre les objectifs de 2030 – centenaire de la fondation du Parti – et de concrĂ©tiser la vision 2045, marquant les cent ans de la naissance du pays.

65 ans de relations Vietnam – Cuba : Un Ă©clatant symbole d’amitiĂ© au XXIᔉ siĂšcle

65 ans de relations Vietnam – Cuba : Un Ă©clatant symbole d’amitiĂ© au XXIᔉ siĂšcle

Depuis soixante-cinq ans (2 dĂ©cembre 1960 – 2 dĂ©cembre 2025), le Vietnam et Cuba avancent main dans la main, unis par une solidaritĂ© exemplaire qui a rĂ©sistĂ© Ă  toutes les Ă©preuves de l’Histoire. De la lutte hĂ©roĂŻque pour l’indĂ©pendance nationale Ă  l’Ɠuvre patiente de reconstruction et de dĂ©veloppement, nos deux peuples n’ont jamais cessĂ© de se soutenir, de partager joies et Ă©preuves, de se tendre la main dans les moments les plus difficiles.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh quitte HanoĂŻ pour le Laos afin de participer Ă  une Rencontre entre les deux Bureaux politiques Vietnam–Laos et de coprĂ©sider la 48ᔉ rĂ©union du ComitĂ© intergouvernemental Vietnam–Laos, du 2 au 3 dĂ©cembre, Photo: VNA

Le Premier ministre se rend au Laos pour renforcer la coopération bilatérale

Le 2 dĂ©cembre au matin, le Premier ministre Pham Minh Chinh a quittĂ© HanoĂŻ pour le Laos afin de participer Ă  une Rencontre entre les deux Bureaux politiques Vietnam–Laos et de coprĂ©sider la 48ᔉ rĂ©union du ComitĂ© intergouvernemental Vietnam–Laos, du 2 au 3 dĂ©cembre, Ă  l’invitation du Premier ministre lao, Sonexay Siphandone.

Le secrétaire général TÎ Lùm rencontre la communauté vietnamienne au Laos. Photo: VNA

Le secrétaire général TÎ Lùm rencontre la communauté vietnamienne au Laos

Dans le cadre de sa visite d’État au Laos, de sa participation Ă  la cĂ©lĂ©bration du 50ᔉ anniversaire de la FĂȘte nationale lao et de la coprĂ©sidence de la rencontre de haut niveau entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti populaire rĂ©volutionnaire du Laos (PPRL), le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV, TĂŽ LĂąm, et son Ă©pouse ont rencontrĂ© les fonctionnaires de l’ambassade du Vietnam ainsi que la communautĂ© vietnamienne dans ce pays.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV, TĂŽ LĂąm (gauche) et le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale du Laos, Saysomphone Phomvihane. Photo: VNA

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV rencontre le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale du Laos

Dans le cadre de sa visite d’État au Laos, de sa participation Ă  la cĂ©lĂ©bration du 50e anniversaire de la FĂȘte nationale lao et de la coprĂ©sidence de la rencontre de haut niveau entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti populaire rĂ©volutionnaire du Laos (PPRL), le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV, TĂŽ LĂąm, a eu dans l’aprĂšs-midi du 1er dĂ©cembre Ă  Vientiane une entrevue avec le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale du Laos, Saysomphone Phomvihane.

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh Man (debout), lors de l'Ă©vĂ©nement. Photo: VNA

Vers une Assemblée nationale moderne et efficace

Le 1er dĂ©cembre, le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh Man, membre du Bureau politique et secrĂ©taire du ComitĂ© du Parti de l’AssemblĂ©e nationale, a prĂ©sidĂ© la deuxiĂšme rĂ©union du ComitĂ© du Parti de l’AssemblĂ©e nationale pour le mandat 2025-2030.

Le membre du Bureau politique, secrétaire du Comité du Parti au sein du gouvernement et Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Le Premier ministre appelle Ă  renforcer la lutte contre la corruption et le gaspillage

Dans l’aprĂšs-midi du 1á”‰Êł dĂ©cembre, le membre du Bureau politique, secrĂ©taire du ComitĂ© du Parti au sein du gouvernement et Premier ministre Pham Minh Chinh a prĂ©sidĂ© une confĂ©rence du ComitĂ© du Parti du gouvernement visant Ă  faire le bilan du travail de prĂ©vention et de lutte contre la corruption, le gaspillage et les pratiques malsaines durant le 13e mandat du Parti.