📝 Édito: Un nouveau rĂšglement pour rehausser la responsabilitĂ© des cadres

📝 Édito: le nouveau rĂšglement sur le vote de confiance exige une grande responsabilitĂ© des parties

Le Bureau politique a promulguĂ© un rĂšglement sur l’évaluation des cotes de confiance pour les postes de direction et de gestion dans la politique systĂšme, Ă©levant davantage la responsabilitĂ© des cadres
Hanoi (VNA) –Le Bureau politique a promulguĂ© un nouveau rĂšglement sur l’évaluation des cotesde confiance pour les postes de direction et de gestion dans la politiquesystĂšme, Ă©levant davantage l’esprit de responsabilitĂ© des cadres censĂ©s ĂȘtre Ă la fois rouges et experts.
📝 Édito: le nouveau rĂšglement sur le vote de confiance exige une grande responsabilitĂ© des parties áșŁnh 1Vue du 6e PlĂ©num du ComitĂ© central du Parti du 13e mandat, Ă  Hanoi, le 3 octobre 2022. Photo : VNA

SignĂ© le 2 fĂ©vrier 2023 aunom du Bureau politique par le membre du Bureau politique et  membre permanent du SecrĂ©tariat du ComitĂ©central du Parti, Vo Van Thuong, le RĂšglement n°96-QD/TW remplace le RĂšglementn°262-QD/TW du 8 octobre 2014.

Il demande de procĂ©der auvote de confiance Ă  l’encontre des personnes titulaires des postes de directionet de gestion de maniĂšre objective et complĂšte de sorte qu’il assure lepragmatisme, contribue Ă  renforcer la confiance des cadres, des membres duParti et du peuple envers le Parti.

Construit sur la base du RĂšglementn°262-QD/TW dont il hĂ©rite de la substance, le nouveau texte conforte lerespect des points de vue et des principes du vote de confiance qui visent Ă  “assurer ladirection du Parti et Ă  appliquer strictement le principe de centralisme dĂ©mocratique,d’autocritique et de critique”.
Le RĂšglement n°96-QD/TW souligne aussi la nĂ©cessitĂ© d’assurer la dĂ©mocratie, l’objectivitĂ©, l’impartialitĂ© et la transparence lors du processus de vote ; de rapporter les rĂ©sultats du scrutin aux autoritĂ©s compĂ©tentes et de les rendre publics conformĂ©ment aux dispositions en vigueur.
📝 Édito: le nouveau rĂšglement sur le vote de confiance exige une grande responsabilitĂ© des parties áșŁnh 2Le membre du Bureau politique, membre permanent du SecrĂ©tariat du ComitĂ© central du Parti, Vo Van Thuong. Photo : VNA
Le nouveau texte contientcependant des amendements plus dĂ©taillĂ©s et contraignants en matiĂšre de responsabilitĂ©des personnes faisant l’objet d’un vote de confiance, des personnes d’enregistrementet des organes et organisations compĂ©tents.

Il dispose que le vote deconfiance est un “contenu important de l’évaluation des cadres, Ă  rĂ©aliser sur une basepĂ©riodique” au lieu d’“un des canaux d’information de rĂ©fĂ©rence importants pour l’évaluation,l’affectation et l’utilisation des cadres” comme Ă©noncĂ© dans le RĂšglement n°262-QD/TW.
Par consĂ©quent, lespersonnes qui obtiennent plus de 50% de “confiance faible” mais moins des deux tiers de “confiance faible” seront retirĂ©es de la liste deplanification des postes plus Ă©levĂ©s par leurs autoritĂ©s hiĂ©rarchiques, au lieud’“ĂȘtre examinĂ©es” en vue d’un Ă©ventuel retrait de la liste.
De plus, les personnes qui obtiennent plus des deux tiers de “confiance faible” devront s’extraire de leurs fonctions actuelles parleurs autoritĂ©s hiĂ©rarchiques et seront affectĂ©es Ă  d’autres postes infĂ©rieurs sansattendre la fin de leur mandat ou l’expiration de la pĂ©riode de nomination.
📝 Édito: le nouveau rĂšglement sur le vote de confiance exige une grande responsabilitĂ© des parties áșŁnh 3Les dĂ©putĂ©s procĂšdent Ă  un vote de confiance Ă  l’AssemblĂ©e nationale du Vietnam. Photo : VNA

Le feu Ă©prouve l’or et levote de confiance Ă©prouve chaque cadre dirigeant et gestionnaire qui a undevoir de se conformer aux rĂšgles de conduite inhĂ©rente aux fonctions et aux responsabilitĂ©s du poste qu’il occupe, aux politiques duParti, aux lois de l’Etat.

Il doit s’autoĂ©valuer en matiĂšre decaractĂšre politique, de moralitĂ©, de mode de vie, d’attitude de service aupeuple, de capacitĂ© Ă  rassembler, de solidaritĂ© interne, de prĂ©vention et delutte contre la corruption et les pratiques malsaines, de choses interdites auxmembres du Parti et de responsabilitĂ© d’exemplaritĂ©. – VNA

Voir plus

Le secrétaire général TÎ Lùm rencontre la communauté vietnamienne au Laos. Photo: VNA

Le secrétaire général TÎ Lùm rencontre la communauté vietnamienne au Laos

Dans le cadre de sa visite d’État au Laos, de sa participation Ă  la cĂ©lĂ©bration du 50ᔉ anniversaire de la FĂȘte nationale lao et de la coprĂ©sidence de la rencontre de haut niveau entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti populaire rĂ©volutionnaire du Laos (PPRL), le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV, TĂŽ LĂąm, et son Ă©pouse ont rencontrĂ© les fonctionnaires de l’ambassade du Vietnam ainsi que la communautĂ© vietnamienne dans ce pays.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV, TĂŽ LĂąm (gauche) et le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale du Laos, Saysomphone Phomvihane. Photo: VNA

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV rencontre le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale du Laos

Dans le cadre de sa visite d’État au Laos, de sa participation Ă  la cĂ©lĂ©bration du 50e anniversaire de la FĂȘte nationale lao et de la coprĂ©sidence de la rencontre de haut niveau entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti populaire rĂ©volutionnaire du Laos (PPRL), le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV, TĂŽ LĂąm, a eu dans l’aprĂšs-midi du 1er dĂ©cembre Ă  Vientiane une entrevue avec le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale du Laos, Saysomphone Phomvihane.

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh Man (debout), lors de l'Ă©vĂ©nement. Photo: VNA

Vers une Assemblée nationale moderne et efficace

Le 1er dĂ©cembre, le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh Man, membre du Bureau politique et secrĂ©taire du ComitĂ© du Parti de l’AssemblĂ©e nationale, a prĂ©sidĂ© la deuxiĂšme rĂ©union du ComitĂ© du Parti de l’AssemblĂ©e nationale pour le mandat 2025-2030.

Le membre du Bureau politique, secrétaire du Comité du Parti au sein du gouvernement et Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Le Premier ministre appelle Ă  renforcer la lutte contre la corruption et le gaspillage

Dans l’aprĂšs-midi du 1á”‰Êł dĂ©cembre, le membre du Bureau politique, secrĂ©taire du ComitĂ© du Parti au sein du gouvernement et Premier ministre Pham Minh Chinh a prĂ©sidĂ© une confĂ©rence du ComitĂ© du Parti du gouvernement visant Ă  faire le bilan du travail de prĂ©vention et de lutte contre la corruption, le gaspillage et les pratiques malsaines durant le 13e mandat du Parti.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral To Lam prononce un discours de politique gĂ©nĂ©rale Ă  l’AcadĂ©mie nationale de politique et d’administration du Laos, dans l’aprĂšs-midi du 1á”‰Êł dĂ©cembre 2025. Photo : VNA

À l’AcadĂ©mie nationale du Laos, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV rĂ©affirme la solidaritĂ© spĂ©ciale Vietnam – Laos

Dans le cadre de sa visite d’État au Laos, de sa participation Ă  la cĂ©lĂ©bration du 50e anniversaire de la FĂȘte nationale lao et de la coprĂ©sidence de la rencontre de haut niveau entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti populaire rĂ©volutionnaire du Laos (PPRL), le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV, To Lam, a visitĂ©, dans l’aprĂšs-midi du 1er dĂ©cembre (heure locale), l’AcadĂ©mie nationale de politique et d’administration du Laos.

Panorama de l'événement. Photo: VNA

Renforcement de l'efficacité du partenariat intégral Vietnam-Brunei

Le prĂ©sident de la RĂ©publique socialiste du Vietnam, Luong Cuong, et le sultan de Brunei Darussalam, Haji Hassanal Bolkiah, ont convenu, ce lundi 1á”‰Êł dĂ©cembre Ă  HanoĂŻ, d’approfondir le partenariat intĂ©gral entre les deux nations, en visant notamment Ă  doubler rapidement le volume des Ă©changes commerciaux bilatĂ©raux.

Lors de l'entretien. Photo : VNA

Entretien entre les plus hauts dirigeants du PCV et du PPRL

Dans le cadre de sa visite d’État au Laos Ă  l’occasion du 50e anniversaire de la FĂȘte nationale du Laos, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV), TĂŽ LĂąm, s’est entretenu le 1er dĂ©cembre Ă  Vientiane avec le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti populaire rĂ©volutionnaire lao (PPRL) et prĂ©sident du Laos, Thongloun Sisoulith.

Le secrétaire général du PPRL et président lao Thongloun Sisoulith remet, le 1er décembre, l'Ordre national de l'or du Laos au secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) TÎ Lùm. Photo: VNA

Remise de l'Ordre national de l'or du Laos au secrétaire général TÎ Lùm

Dans le cadre de sa visite d'État au Laos, Ă  l'occasion du 50ᔉ anniversaire de la FĂȘte nationale lao et de la rĂ©union de haut niveau entre les deux Partis, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PPRL et prĂ©sident lao Thongloun Sisoulith a remis, le 1er dĂ©cembre, l'Ordre national de l'or du Laos au secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam (PCV) TĂŽ LĂąm.

La Maison d'édition Politique nationale - Vérité se voir décerner l'Ordre du Travail de premiÚre classe. Photo: VNA

Le président de l'AN salue le rÎle pionnier de la Maison d'édition Politique nationale - Vérité sur le front idéologique

À HanoĂŻ, le 1á”‰Êł dĂ©cembre 2025, la Maison d'Ă©dition Politique nationale - VĂ©ritĂ© a cĂ©lĂ©brĂ© le 80ᔉ anniversaire de sa fondation (5 dĂ©cembre 1945 - 2025) et s'est vu dĂ©cerner Ă  cette occasion l'Ordre du Travail de premiĂšre classe. Le prĂ©sident de l'AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh MĂąn, a assistĂ© Ă  la cĂ©rĂ©monie et y a prononcĂ© une intervention d'orientation.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), TÎ Lùm (droite) et le secrétaire général du Parti révolutionnaire populaire lao (PPRL) et président lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

Le Vietnam fĂ©licite le Laos Ă  l'cccasion du 50Ăšme anniversaire de sa FĂȘte nationale

À l’occasion du 50ᔉ anniversaire de la FĂȘte nationale de la RĂ©publique dĂ©mocratique populaire lao (2 dĂ©cembre 1975 – 2 dĂ©cembre 2025), le ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV), le prĂ©sident de la RĂ©publique socialiste du Vietnam, l’AssemblĂ©e nationale, le gouvernement de la RĂ©publique socialiste du Vietnam et le ComitĂ© central du Front de la Patrie du Vietnam ont conjointement adressĂ©, le 1á”‰Êł dĂ©cembre 2025, un message de fĂ©licitations au ComitĂ© central du Parti rĂ©volutionnaire populaire lao (PPRL), au prĂ©sident de la RDPL, Ă  l’AssemblĂ©e nationale, au gouvernement lao et au ComitĂ© central du Front lao pour l’édification nationale.