📝 Édito : Promouvoir l'Ă©galitĂ© des sexes, renforcer le rĂŽle et le statut des femmes et filles

La lutte pour l'égalité des sexes dans le monde ainsi qu'au Vietnam a fait de grands progrÚs. Les femmes ont de nombreuses occasions de s'affirmer, de participer à de nombreux postes de direction.
📝 Édito : Promouvoir l'Ă©galitĂ© des sexes, renforcer le rĂŽle et le statut des femmes et filles áșŁnh 1

HanoĂŻ (VNA) - Au cours des derniĂšres dĂ©cennies, la lutte pour l'Ă©galitĂ© des sexes dans le monde ainsi qu'au Vietnam a fait de grands progrĂšs. Les femmes ont de nombreuses occasions de s'affirmer, de participer Ă  de nombreux postes de direction, d'apporter de grandes contributions Ă  la politique, Ă  l'Ă©conomie, Ă  la sociĂ©tĂ©, Ă  la famille et Ă  la communautĂ©.  

📝 Édito : Promouvoir l'Ă©galitĂ© des sexes, renforcer le rĂŽle et le statut des femmes et filles áșŁnh 2Photo : VNA

Partageant son point de vue lors d'un Ă©change de vue, tenu en ligne avec le thĂšme "AmĂ©liorer le rĂŽle et la position des filles pour contribuer Ă  rĂ©duire le dĂ©sĂ©quilibre de genre Ă  la naissance", organisĂ© par le Journal de la SantĂ© et de la Vie, le chef adjoint de la Direction gĂ©nĂ©rale de la population et de la planification familiale (ministĂšre de la SantĂ© ) Pham Vu Hoang a estimĂ© que les questions de l'Ă©galitĂ© des sexes et de la libĂ©ration des femmes avaient reçu et recevaient une grande attention du Parti et de l’Etat ainsi que des dĂ©partements, des secteurs et de l'ensemble de la sociĂ©tĂ© ces derniĂšres annĂ©es.

La naissance de la Loi sur l'Ă©galitĂ© des sexes est l'affirmation la plus claire et constituent les efforts continus du Vietnam dans le perfectionnement du systĂšme juridique sur l'Ă©galitĂ© entre hommes et femmes, dans l'Ă©radication de toutes les formes de discrimination Ă  l'Ă©gard des femmes. C’est aussi une dĂ©monstration la plus Ă©clatante de la dĂ©termination de l'État du Vietnam Ă  assurer l'Ă©galitĂ© des sexes, a-t-il soulignĂ©.

Cependant, il a constaté que malgré de grandes contributions des femmes à la politique, à l'économie, à la société, à la famille et à la communauté, la sensibilisation au rÎle des femmes et à l'égalité des sexes reste encore limitée.

Selon la docteure Nguyen Thi Tuyet Minh de l'AcadĂ©mie de journalisme et de communication, le gouvernement vietnamien a fait de nombreux efforts pour rĂ©duire l'Ă©cart entre les genres. En effet, l'Ă©cart entre les genres a diminuĂ© Ă  plusieurs Ă©gards. Cependant, le processus de rĂ©duction s’avĂšre encore lent.

Bien que la présence des femmes dans le domaine politique, comme le taux de femmes députées à l'Assemblée nationale, ait augmenté, l'écart entre les genres est encore relativement grand, a-t-elle indiqué, ajoutant que dans les zones peuplées de minorités ethniques, la promotion de l'égalité des sexes se heurtait encore à des difficultés.

📝 Édito : Promouvoir l'Ă©galitĂ© des sexes, renforcer le rĂŽle et le statut des femmes et filles áșŁnh 3Photo : VNA


Lorsque le statut des femmes dans la famille et la sociĂ©tĂ© est encore bas, les femmes ont peu de possibilitĂ©s de se dĂ©velopper, les femmes n'auront pas la possibilitĂ© d'ĂȘtre indĂ©pendantes dans le travail, l'Ă©conomie, la carriĂšre..., a soulignĂ© Nguyen Thi Tuyet Minh.

Pour oeuvrer pour une sociĂ©tĂ© Ă©galitaire oĂč les femmes et les filles sont traitĂ©es de maniĂšre Ă©gale et ont les mĂȘmes droits et opportunitĂ©s de dĂ©veloppement que les hommes, de nombreux experts ont insistĂ© sur la nĂ©cessitĂ© de sensibiliser tous les gens Ă  l'Ă©galitĂ© des sexes. Il est important de promouvoir l'enseignement sur ce sujet dans les Ă©coles, de renforcer les politiques et les systĂšmes pour promouvoir l'Ă©galitĂ© des sexes et amĂ©liorer le statut des femmes dans la sociĂ©tĂ©, de dĂ©velopper et des systĂšmes de sĂ©curitĂ© sociale et de bien-ĂȘtre Ă©conomique en accordant la prioritĂ© aux femmes et aux filles.

Pour assurer l'Ă©galitĂ© des sexes, il est nĂ©cessaire de combler l'Ă©cart entre les genres dans tous les aspects de la vie, de considĂ©rer la mise en Ɠuvre de l'Ă©galitĂ© des sexes comme un travail de longue terme qui nĂ©cessite une coordination synchrone de l'ensemble de la sociĂ©tĂ©.-VNA


Voir plus

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm allume de l'encens en mĂ©moire du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral LĂȘ DuĂąn, Ă  Hanoi, le 10 fĂ©vrier. Photo: VNA

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm salue la mĂ©moire des anciens dirigeants du Parti et de l’État

Le leader du Parti a offert de l’encens en mĂ©moire des anciens secrĂ©taires gĂ©nĂ©raux Truong Chinh, LĂȘ DuĂąn, DĂŽ Muoi, LĂȘ Kha PhiĂȘu, NguyĂȘn Phu Trong et du gĂ©nĂ©ral Vo NguyĂȘn Giap Ă  l’occasion du 96e anniversaire de la fondation du Parti communiste du Vietnam (3 fĂ©vrier 1930 - 2026) et Ă  l’aube du Nouvel An lunaire du Cheval 2026.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de son entretien téléphonique avec son homologue singapourien Lawrence Wong. Photo : VNA

Le Vietnam et Singapour unis pour renforcer leur partenariat stratégique global

Le chef du gouvernement vietnamien a prĂ©sentĂ© plusieurs propositions de coopĂ©ration entre les deux pays, notamment la prioritĂ© donnĂ©e Ă  l’expansion et Ă  la modernisation du rĂ©seau des parcs industriels Vietnam-Singapour (VSIP) vers la deuxiĂšme gĂ©nĂ©ration, qui ne se limitera pas Ă  des parcs industriels mais intĂ©grera Ă©galement des services, des technologies de pointe et des Ă©co-citĂ©s ; l’objectif Ă©tant d’atteindre 30 VSIP d’ici 2026, date du 30e anniversaire de ce modĂšle rĂ©ussi au Vietnam.

Photo : VNA

Renforcement de la coopération frontaliÚre entre le Vietnam et le Cambodge

Une dĂ©lĂ©gation des forces armĂ©es de la province cambodgienne de Mondulkiri a rendu visite au commandement des gardes-frontiĂšres de la province vietnamienne de Lam Dong le 10 fĂ©vrier afin de prĂ©senter ses vƓux du Nouvel An lunaire (TĂȘt) et de renforcer la coopĂ©ration en matiĂšre de gestion et de protection des frontiĂšres.

Photo : VNA

Jeunesse vietnamienne et chinoise renforcent leurs liens pour perpétuer les traditions révolutionnaires

Une rencontre de jeunes Vietnamiens et Chinois, intitulĂ©e « HĂ©riter du gĂšne rouge », s’est tenue le 10 fĂ©vrier Ă  Nanning, dans la rĂ©gion autonome Zhuang du Guangxi, en Chine. Cent cinquante jeunes originaires des localitĂ©s vietnamiennes de Quang Ninh, Hai Phong, Lang Son, Tuyen Quang et Cao Bang, ainsi que de la rĂ©gion du Guangxi, y ont participĂ©.

Le secrétaire général du Parti, TÎ Lùm pose avec les délégués lors de la rencontre. Photo : VNA

Le leader du Parti rencontre des gĂ©nĂ©raux Ă  la retraite Ă  l’aube du Nouvel An lunaire

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti a exhortĂ© l’ensemble des forces armĂ©es Ă  dĂ©fendre fermement le principe de la direction absolue et directe du Parti sur l’ArmĂ©e populaire vietnamienne (APV) dans tous les domaines ; Ă  se concentrer sur la construction d’une force d’élite et moderne ; Ă  amĂ©liorer la qualitĂ© globale et la puissance de combat ; Ă  rationaliser les structures organisationnelles ; et Ă  dĂ©velopper l’industrie de la dĂ©fense de maniĂšre proactive, autonome, Ă  double usage et moderne.

Le ministre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres LĂȘ HoĂ i Trung (Ă  droite) serre la main du ministre norvĂ©gien du DĂ©veloppement international Åsmund Aukrust, Ă  Hanoi, le 10 fĂ©vrier. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite promouvoir une coopération multiforme avec la NorvÚge

Le ministre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres LĂȘ HoĂ i Trung et le ministre norvĂ©gien du DĂ©veloppement international Åsmund Aukrust se sont fĂ©licitĂ©s des progrĂšs accomplis dans les nĂ©gociations visant Ă  Ă©tablir un partenariat stratĂ©gique vert Vietnam-NorvĂšge, et ont convenu de promouvoir les nĂ©gociations et de signer prochainement un accord de libre-Ă©change (ALE) entre les pays membres de l’AELE (NorvĂšge, Suisse, Islande et Liechtenstein) et le Vietnam, afin de diversifier les marchĂ©s et d’apporter des avantages concrets aux milieux des affaires et aux populations des deux pays.

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh MĂąn, s’exprime lors de la cĂ©rĂ©monie, Ă  Hanoi, le 10 fĂ©vrier. Photo : VNA

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale fĂ©licite le journal "Dai biĂȘu NhĂąn dĂąn"

Le plus haut lĂ©gislateur vietnamien a soulignĂ© le rĂŽle essentiel du journal dans la diffusion des directives et politiques du Parti, des lois de l’État, et dans la communication des activitĂ©s de l’AssemblĂ©e nationale, de ses organes et des Conseils populaires, tout en assurant la liaison entre le pouvoir lĂ©gislatif et les citoyens Ă  travers le pays.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm, rencontre les membres des sous-comitĂ©s chargĂ©s de prĂ©parer le 14e CongrĂšs national du Parti et du ComitĂ© directeur chargĂ© d’examiner les questions thĂ©oriques et pratiques liĂ©es au processus de rĂ©novation menĂ© au Vietnam depuis quatre dĂ©cennies. Photo: VNA

Le secrétaire général TÎ Lùm rencontre les sous-comités du 14e CongrÚs national du Parti

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm, a dĂ©clarĂ© que les prĂ©paratifs du 14e CongrĂšs national du Parti s’étaient dĂ©roulĂ©s dans un contexte mondial complexe, face aux exigences croissantes du dĂ©veloppement national et Ă  la nĂ©cessitĂ© de mener Ă  bien des tĂąches difficiles et dĂ©licates, notamment la rationalisation du systĂšme politique, la rĂ©organisation des unitĂ©s administratives et la mise en Ɠuvre d’un systĂšme d’administration locale Ă  deux niveaux.

Tran Cam Tu (2e Ă  partir de la gauche), permanent du SecrĂ©tariat du ComitĂ© central du Parti, rend visite Ă  l’ancien secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti Nong Duc Manh (3e Ă  partir de la gauche). Photo: VNA

À l’approche du TĂȘt, le permanent du SecrĂ©tariat du Parti rend visite Ă  d’anciens dirigeants du Parti

Lors de sa visite Ă  l’ancien secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti Nong Duc Manh, Tran Cam Tu lui a souhaitĂ©, ainsi qu’à sa famille, santĂ©, bonheur et prospĂ©ritĂ©, exprimant le souhait que l’ancien dirigeant continue d’apporter des contributions prĂ©cieuses par ses avis et son expĂ©rience au service de la cause rĂ©volutionnaire du Parti et du dĂ©veloppement du pays.

Le Hoai Trung, membre du Bureau politique et ministre des Affaires étrangÚres du Vietnam (droite) et Hynek Kmonicek, ambassadeur de la République tchÚque. Photo: VNA

Le ministre des AE Le Hoai Trung reçoit l’ambassadeur de la RĂ©publique tchĂšque

À l’occasion de la fin de son mandat au Vietnam, l’ambassadeur de la RĂ©publique tchĂšque a Ă©tĂ© reçu par le ministre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres. La rencontre a permis de saluer les avancĂ©es marquantes des relations bilatĂ©rales et de rĂ©affirmer la volontĂ© des deux parties de renforcer davantage leur Partenariat stratĂ©gique.

Les véhicules de marchandises sont dédouanés par le poste frontalier international de Kim Thanh à Lao Cai. Photo: VNA

📝 Édito: Les difficultĂ©s d’application du DĂ©cret 46 ne sont pas un prĂ©texte Ă  parler de "dĂ©faillance systĂ©mique"

Les difficultĂ©s apparues lors de la mise en Ɠuvre du DĂ©cret 46/2026/NĐ-CP sur la sĂ©curitĂ© sanitaire des aliments ont Ă©tĂ© rapidement prises en charge par le gouvernement, permettant de lever les blocages aux frontiĂšres. Si ces ajustements appellent une analyse sĂ©rieuse et responsable, ils ne sauraient en aucun cas ĂȘtre instrumentalisĂ©s pour Ă©voquer une prĂ©tendue "dĂ©faillance systĂ©mique".

Le secrétaire général du Parti To Lam (droite) reçoit l'ambassadeur de la Russie au Vietnam, Gennady Bezdetko. Photo : VNA

La Russie et le Vietnam consolident leur coopération dans divers domaines

"MalgrĂ© un contexte difficile – notamment l'ampleur sans prĂ©cĂ©dent des sanctions imposĂ©es Ă  la Russie par les pays occidentaux – nos liens avec le Vietnam ont continuĂ© de se renforcer dans de nombreux domaines. Un dialogue rĂ©gulier et constructif Ă  diffĂ©rents niveaux, y compris au plus haut niveau, en a Ă©tĂ© une condition essentielle", a soulignĂ© l'ambassadeur de Russie au Vietnam, Gennady Bezdetko.

Tran Luu Quang (à gauche), membre du Bureau politique et secrétaire du Comité du Parti de HÎ Chi Minh-Ville, à la rencontre. Photo : VNA

HĂŽ Chi Minh-Ville renforce ses liens avec le corps diplomatique

Une rencontre avec les consuls gĂ©nĂ©raux et les responsables des organisations internationales et des bureaux internationaux Ă  HĂŽ Chi Minh-Ville a Ă©tĂ© organisĂ©e le 9 fĂ©vrier, Ă  l’occasion du Nouvel An 2026 et du TĂȘt traditionnel.