📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains

Le gouvernement du Vietnam dĂ©termine que la prĂ©vention de la migration illĂ©gale et la lutte contre la traite des ĂȘtres humains sont une tĂąche politique rĂ©guliĂšre et Ă  long terme.
📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains áșŁnh 1
HanoĂŻ (VNA) - Le gouvernementdu Vietnam dĂ©termine que la prĂ©vention de la migration illĂ©gale et la luttecontre la traite des ĂȘtres humains sont une tĂąche politique rĂ©guliĂšre et Ă  longterme et est activement mis en Ɠuvre, en coordination et en coopĂ©ration Ă©troites avecla communautĂ© internationale.

ProtĂ©ger lesmigrants, prĂ©venir le risque de traite des ĂȘtres humains

Le Vietnam crĂ©etoujours des conditions favorables Ă  une migration lĂ©gale et sĂ»re et lutterĂ©solument contre la migration illĂ©gale, le trafic de migrants et la traite desĂȘtres humains.

Partageant avecla presse, la porte-parole adjointe du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres PhamThu Hang a dĂ©clarĂ© que le Vietnam avait mis en Ɠuvre de maniĂšre drastique laprĂ©vention et la lutte contre la traite des ĂȘtres humains ainsi que la mise enƓuvre du programme de prĂ©vention et de lutte contre la traite des ĂȘtres humainsau cours de la pĂ©riode 2021-2025 et orientation vers 2030 avec de nouvellessolutions et tĂąches pour prĂ©venir la traite des ĂȘtres humains dans tous lesdomaines.
📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains áșŁnh 2Renforcer la sensibilisation pour aider les gens Ă  se mĂ©fier de la traite des ĂȘtres humains. Photo : xaydungdang.org.vn

La Loi sur lesVietnamiens partant travailler Ă  l'Ă©tranger sous contrat est officiellemententrĂ©e en vigueur le 1er janvier 2022 afin de protĂ©ger les droits etintĂ©rĂȘts lĂ©gaux et lĂ©gitimes des travailleurs Ă  l’étranger et de prĂ©venir latraite des ĂȘtres humains.

La traite desĂȘtres humains est identifiĂ©e par les Nations Unies comme l'un des quatre typesde crimes les plus dangereux. Au Vietnam, chaque annĂ©e, le 30 juillet estchoisi comme JournĂ©e nationale de prĂ©vention et de lutte contre la traite des ĂȘtreshumains.

Renforcer lacoopération internationale


Pham Thu Hang aĂ©galement dĂ©clarĂ© que le Vietnam s'efforçait de mettre en Ɠuvre l'objectif du Pactemondial pour des migrations sĂ»res, ordonnĂ©es et rĂ©guliĂšres, selon le PlanpubliĂ© par le Premier ministre le 20 mars 2020 afin de crĂ©er un environnement favorableĂ  un marchĂ© migratoire transparent, protĂ©ger les droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimesdes migrants et prĂ©venir le risque de traite des ĂȘtres humains dans les activitĂ©sde migration internationale.

Dans uneinterview accordĂ©e Ă  un journaliste de la VNA lors de sa rĂ©cente visite detravail au Vietnam, l'envoyĂ© spĂ©cial du gouvernement britannique sur lamigration, l'esclavage moderne et la traite des ĂȘtres humains, Andrew Patrick asoulignĂ© une coordination et une action renouvelĂ©e Ă  l'Ă©chelle mondiale, ycompris au Vietnam pour la lutte contre la traite des ĂȘtres humains et lamigration illĂ©gale.

Andrew Patrick aajoutĂ© que le Vietnam et le Royaume-Uni coopĂ©raient trĂšs Ă©troitement pourpromouvoir une migration sĂ»re et prĂ©venir la traite des ĂȘtres humains, notantque les deux pays partagent le mĂȘme objectif d'encourager la migration lĂ©gale.
📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains áșŁnh 3Renforcer la sensibilisation pour aider les gens Ă  se mĂ©fier de la traite des ĂȘtres humains. Photo:daidoanket

Partageant avec un reporter de la VNA, Mme Doyen Yun, directrice de projet et de partenaire del'Organisation internationale pour les migrations, a dĂ©clarĂ© que le Fonds deprĂ©vention de l'esclavage moderne du gouvernement britannique avait aidĂ© cetteorganisation et ses partenaires au Vietnam Ă  rĂ©soudre les problĂšmes liĂ©s Ă  latraite des ĂȘtres humains.

Elle a citĂ© leprojet « Lutter contre la traite des ĂȘtres humains et l'esclavage moderne »(TMSV). Le projet est une initiative de coopĂ©ration intersectorielle avec legouvernement du Vietnam et des locaux pour promouvoir leur rĂŽle dansl'attĂ©nuation de l'impact de la traite des ĂȘtres humains sur les individus etles communautĂ©s.

Mme Doyen Yun asouligné que le Vietnam était un pays en développement avec un indice dedéveloppement humain élevé, donc en plus de protéger les migrants, lesactivités du projet TMSV sont également associées au développement durable du Vietnam.

Selonle colonel Nguyen Hong Nguyen, chef adjoint du Bureau du ministÚre dela Sécurité publique, le projet vise à concrétiser les contenus engagéspar le gouvernement, ministÚres et secteurs du Vietnam, concernanttrois domaines : prévention, poursuite et protection.
Le projet aefficacement promu l'enquĂȘte, la poursuite et le procĂšs des affaires etl'application de la loi sur la prĂ©vention et la lutte contre la traitedes ĂȘtres humains. De nombreuses activitĂ©s pour soutenir, vĂ©rifier etidentifier les victimes et les personnes Ă  risque d'ĂȘtre victimes de latraite et pour rĂ©intĂ©grer la communautĂ© conformĂ©ment aux dispositions dela loi vietnamienne
 sont mises en oeuvre. -VNA


source

Voir plus

Le secrétaire général To Lam reçoit les ministres chinois des Affaires étrangÚres, de la Défense et de la Sécurité publique. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam reçoit les ministres chinois des Affaires étrangÚres, de la Défense et de la Sécurité publique

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam, To Lam, a reçu le 16 mars Ă  HanoĂŻ les ministres chinois des Affaires Ă©trangĂšres, de la DĂ©fense et de la SĂ©curitĂ© publique Ă  l’occasion du premier Dialogue stratĂ©gique « 3+3 » au niveau des ministres des Affaires Ă©trangĂšres (AE), de la DĂ©fense et de la SĂ©curitĂ© publique Vietnam - Chine. La rencontre a soulignĂ© la volontĂ© des deux pays de renforcer leur coopĂ©ration.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Évaluer globalement le dĂ©veloppement des zones Ă©conomiques spĂ©ciales de Van Don, Van Phong et Phu Quoc

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a prĂ©sidĂ© le 16 mars des rĂ©unions de la permanence du gouvernement consacrĂ©es Ă  la levĂ©e des obstacles au dĂ©veloppement, Ă  la rĂ©solution de projets en suspens et Ă  la mobilisation des ressources pour stimuler la croissance. Les discussions ont Ă©galement portĂ© sur le dĂ©veloppement des zones Ă©conomiques spĂ©ciales de Van Don, Van Phong et Phu Quoc, appelĂ©es Ă  devenir des moteurs de croissance pour l’économie nationale.

Le professeur Cheng Hanping, directeur exĂ©cutif de l’Institut d’études rĂ©gionales et nationales et directeur du Centre d’études vietnamiennes de l’UniversitĂ© de l’industrie du Zhejiang (Chine). Photo : VNA

La tenue anticipée des législatives garantit la réalisation effective des politiques du Parti

La dĂ©cision du Vietnam d’avancer de deux mois la tenue des Ă©lections de l’AssemblĂ©e nationale et des Conseils populaires est une mesure trĂšs pragmatique, selon le professeur Cheng Hanping, directeur exĂ©cutif de l’Institut d’études rĂ©gionales et nationales et directeur du Centre d’études vietnamiennes de l’UniversitĂ© de l’industrie du Zhejiang (Chine).

Le scrutin du 15 mars Ă  la commune de Pan Tan, province de Lai Chau. Photo: VNA

Une dĂ©putĂ©e mexicaine souligne le rĂŽle accru de l’AssemblĂ©e nationale dans la planification des politiques de dĂ©veloppement

Les dĂ©putĂ©s Ă©lus lors du scrutin du 15 mars seront des personnes compĂ©tentes et intĂšgres, plaçant les intĂ©rĂȘts du peuple au cƓur de leur mission, a dĂ©clarĂ© Ana Karina Rojo Pimentel dans une interview accordĂ©e Ă  l’Agence vietnamienne d’information (VNA) Ă  l’occasion des Ă©lections de la 16ᔉ AssemblĂ©e nationale vietnamienne et des Conseils populaires Ă  tous les niveaux pour le mandat 2026-2031.

Le secrétaire général du Parti, TÎ Lùm, prend la parole lors de l'événement. Photo : VNA

Hai Phong doit promouvoir ses atouts pour devenir un hub industriel et portuaire

Lors d’une rĂ©union de travail avec le ComitĂ© du Parti de Hai Phong le 16 mars, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, To Lam, a exhortĂ© la ville du nord Ă  maintenir une croissance forte et durable, Ă©troitement liĂ©e Ă  la modernisation, Ă  la transition Ă©cologique, Ă  la numĂ©risation et Ă  l’amĂ©lioration de la qualitĂ© de vie.

Les ministres des deux pays, lors de la premiĂšre rĂ©union du Dialogue stratĂ©gique au niveau ministĂ©riel des Affaires Ă©trangĂšres (AE), de la DĂ©fense et de la SĂ©curitĂ© publique Vietnam–Chine (3+3). Photo: VNA

Premier dialogue stratĂ©gique Vietnam–Chine sur les AE, la DĂ©fense et la SĂ©curitĂ© publique

Les membres du Bureau politique LĂȘ Hoai Trung, ministre des Affaires Ă©trangĂšres, Phan Van Giang, ministre de la DĂ©fense, et Luong Tam Quang, ministre de la SĂ©curitĂ© publique, ainsi que par leurs homologues chinois Wang Yi, ministre des Affaires Ă©trangĂšres, Dong Jun, ministre de la DĂ©fense, et Wang Xiaohong, ministre de la SĂ©curitĂ© publique, ont soulignĂ© l’importance de gĂ©rer et de rĂ©soudre de maniĂšre appropriĂ©e les questions maritimes, conformĂ©ment Ă  l’esprit d’amitiĂ© entre les deux nations et au droit international, afin de prĂ©server un environnement pacifique et stable propice au dĂ©veloppement de chaque pays et de la rĂ©gion.

Giulio Chinappi, directeur régional Asie de la maison d'édition italienne Anteo Edizioni (Photo : VNA)

Élections à l'AN : le Vietnam entre dans une nouvelle ùre de croissance, selon un expert italien

L'élection des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 constitue un événement politique majeur, qui complÚte le 14e CongrÚs national du Parti et ouvre la voie au Vietnam vers une nouvelle Úre de croissance, de prospérité et de civilisation, a déclaré Giulio Chinappi, directeur régional Asie de la maison d'édition italienne Anteo Edizioni et expert du Vietnam.

Le docteur Nguyen Hong Son, prĂ©sident de l’Union des associations des Vietnamiens au Japon. Photo : VNA

La communautĂ© vietnamienne au Japon salue les progrĂšs dans l’élaboration des lois de l’AN

Le travail d’élaboration des lois de l’AssemblĂ©e nationale du Vietnam au cours de la 15e lĂ©gislature a enregistrĂ© de nombreux progrĂšs, notamment en matiĂšre de partage d’informations et de crĂ©ation de conditions favorables Ă  la participation de la communautĂ© vietnamienne Ă  l’étranger aux consultations sur les projets de loi et les politiques de l’État.

Do Thi Minh Phuong, secrĂ©taire gĂ©nĂ©rale de l’Union des associations des Vietnamiens au Japon. Photo: VNA

Élections lĂ©gislatives et locales : des attentes pour des dĂ©cisions dĂ©cisives dans une nouvelle phase de dĂ©veloppement

À l’approche des Ă©lections de la 16e lĂ©gislature de l’AssemblĂ©e nationale et des membres des Conseils populaires Ă  tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, les Vietnamiens rĂ©sidant Ă  l’étranger suivent avec attention cet Ă©vĂ©nement politique majeur. Au Japon, Do Thi Minh Phuong, secrĂ©taire gĂ©nĂ©rale de l’Union des associations des Vietnamiens au Japon, a partagĂ© ses Ă©valuations sur le rĂŽle des organes Ă©lus et exprimĂ© ses attentes envers les futurs reprĂ©sentants ainsi que les contributions de la diaspora au dĂ©veloppement du pays.

Le ministre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres LĂȘ HoĂ i Trung (droite) et son homologue chinois Wang Yi. Photo : VNA

Vietnam–Chine : Ă©change stratĂ©gique entre les ministres des Affaires Ă©trangĂšres

Le ministre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres LĂȘ HoĂ i Trung et son homologue chinois Wang Yi ont tenu le 15 mars Ă  HanoĂŻ un Ă©change stratĂ©gique, Ă  l’occasion de la 17ᔉ session du ComitĂ© directeur de la coopĂ©ration bilatĂ©rale et de la premiĂšre rĂ©union du Dialogue stratĂ©gique au niveau ministĂ©riel des Affaires Ă©trangĂšres, de la DĂ©fense et de la SĂ©curitĂ© publique Vietnam–Chine.