📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains

Le gouvernement du Vietnam dĂ©termine que la prĂ©vention de la migration illĂ©gale et la lutte contre la traite des ĂȘtres humains sont une tĂąche politique rĂ©guliĂšre et Ă  long terme.
📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains áșŁnh 1
HanoĂŻ (VNA) - Le gouvernementdu Vietnam dĂ©termine que la prĂ©vention de la migration illĂ©gale et la luttecontre la traite des ĂȘtres humains sont une tĂąche politique rĂ©guliĂšre et Ă  longterme et est activement mis en Ɠuvre, en coordination et en coopĂ©ration Ă©troites avecla communautĂ© internationale.

ProtĂ©ger lesmigrants, prĂ©venir le risque de traite des ĂȘtres humains

Le Vietnam crĂ©etoujours des conditions favorables Ă  une migration lĂ©gale et sĂ»re et lutterĂ©solument contre la migration illĂ©gale, le trafic de migrants et la traite desĂȘtres humains.

Partageant avecla presse, la porte-parole adjointe du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres PhamThu Hang a dĂ©clarĂ© que le Vietnam avait mis en Ɠuvre de maniĂšre drastique laprĂ©vention et la lutte contre la traite des ĂȘtres humains ainsi que la mise enƓuvre du programme de prĂ©vention et de lutte contre la traite des ĂȘtres humainsau cours de la pĂ©riode 2021-2025 et orientation vers 2030 avec de nouvellessolutions et tĂąches pour prĂ©venir la traite des ĂȘtres humains dans tous lesdomaines.
📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains áșŁnh 2Renforcer la sensibilisation pour aider les gens Ă  se mĂ©fier de la traite des ĂȘtres humains. Photo : xaydungdang.org.vn

La Loi sur lesVietnamiens partant travailler Ă  l'Ă©tranger sous contrat est officiellemententrĂ©e en vigueur le 1er janvier 2022 afin de protĂ©ger les droits etintĂ©rĂȘts lĂ©gaux et lĂ©gitimes des travailleurs Ă  l’étranger et de prĂ©venir latraite des ĂȘtres humains.

La traite desĂȘtres humains est identifiĂ©e par les Nations Unies comme l'un des quatre typesde crimes les plus dangereux. Au Vietnam, chaque annĂ©e, le 30 juillet estchoisi comme JournĂ©e nationale de prĂ©vention et de lutte contre la traite des ĂȘtreshumains.

Renforcer lacoopération internationale


Pham Thu Hang aĂ©galement dĂ©clarĂ© que le Vietnam s'efforçait de mettre en Ɠuvre l'objectif du Pactemondial pour des migrations sĂ»res, ordonnĂ©es et rĂ©guliĂšres, selon le PlanpubliĂ© par le Premier ministre le 20 mars 2020 afin de crĂ©er un environnement favorableĂ  un marchĂ© migratoire transparent, protĂ©ger les droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimesdes migrants et prĂ©venir le risque de traite des ĂȘtres humains dans les activitĂ©sde migration internationale.

Dans uneinterview accordĂ©e Ă  un journaliste de la VNA lors de sa rĂ©cente visite detravail au Vietnam, l'envoyĂ© spĂ©cial du gouvernement britannique sur lamigration, l'esclavage moderne et la traite des ĂȘtres humains, Andrew Patrick asoulignĂ© une coordination et une action renouvelĂ©e Ă  l'Ă©chelle mondiale, ycompris au Vietnam pour la lutte contre la traite des ĂȘtres humains et lamigration illĂ©gale.

Andrew Patrick aajoutĂ© que le Vietnam et le Royaume-Uni coopĂ©raient trĂšs Ă©troitement pourpromouvoir une migration sĂ»re et prĂ©venir la traite des ĂȘtres humains, notantque les deux pays partagent le mĂȘme objectif d'encourager la migration lĂ©gale.
📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains áșŁnh 3Renforcer la sensibilisation pour aider les gens Ă  se mĂ©fier de la traite des ĂȘtres humains. Photo:daidoanket

Partageant avec un reporter de la VNA, Mme Doyen Yun, directrice de projet et de partenaire del'Organisation internationale pour les migrations, a dĂ©clarĂ© que le Fonds deprĂ©vention de l'esclavage moderne du gouvernement britannique avait aidĂ© cetteorganisation et ses partenaires au Vietnam Ă  rĂ©soudre les problĂšmes liĂ©s Ă  latraite des ĂȘtres humains.

Elle a citĂ© leprojet « Lutter contre la traite des ĂȘtres humains et l'esclavage moderne »(TMSV). Le projet est une initiative de coopĂ©ration intersectorielle avec legouvernement du Vietnam et des locaux pour promouvoir leur rĂŽle dansl'attĂ©nuation de l'impact de la traite des ĂȘtres humains sur les individus etles communautĂ©s.

Mme Doyen Yun asouligné que le Vietnam était un pays en développement avec un indice dedéveloppement humain élevé, donc en plus de protéger les migrants, lesactivités du projet TMSV sont également associées au développement durable du Vietnam.

Selonle colonel Nguyen Hong Nguyen, chef adjoint du Bureau du ministÚre dela Sécurité publique, le projet vise à concrétiser les contenus engagéspar le gouvernement, ministÚres et secteurs du Vietnam, concernanttrois domaines : prévention, poursuite et protection.
Le projet aefficacement promu l'enquĂȘte, la poursuite et le procĂšs des affaires etl'application de la loi sur la prĂ©vention et la lutte contre la traitedes ĂȘtres humains. De nombreuses activitĂ©s pour soutenir, vĂ©rifier etidentifier les victimes et les personnes Ă  risque d'ĂȘtre victimes de latraite et pour rĂ©intĂ©grer la communautĂ© conformĂ©ment aux dispositions dela loi vietnamienne
 sont mises en oeuvre. -VNA


source

Voir plus

Des journalistes vietnamiens et étrangers couvrent le 14e CongrÚs national du Parti. Photo : VNA

Les amis internationaux confiants dans l’essor du Vietnam dans la nouvelle ùre

Le succĂšs du 14e CongrĂšs national du Parti et la consolidation du personnel de haut niveau constituent non seulement une Ă©tape importante pour le Vietnam, mais renforcent Ă©galement la confiance internationale dans une nation pacifique, dynamique et tournĂ©e vers l’avenir, rĂ©solue sur la voie de son dĂ©veloppement, selon les observateurs internationaux.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm (centre), s’exprime lors d’une confĂ©rence de presse internationale sur les rĂ©sultats du 14e CongrĂšs national du Parti, Ă  Hanoi, le 23 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti met en avant une vision vietnamienne de dĂ©veloppement jusqu’en 2045

Le rapport politique intĂšgre trois documents auparavant distincts – le rapport politique, le rapport socio-Ă©conomique et le bilan de la construction du Parti – en un seul document unifiĂ© et complet, aux prioritĂ©s plus claires. Conçu pour ĂȘtre concis, facile Ă  comprendre, Ă  mĂ©moriser et Ă  mettre en Ɠuvre, ce regroupement constitue un Ă©lĂ©ment clĂ© du 14e CongrĂšs national du Parti.

Le secrétaire général du Parti communiste vietnamien, To Lam (à droite), et le secrétaire général du Comité central du Parti révolutionnaire populaire lao et président du Laos, Thongloun Sisoulith, lors de sa visite au Vietnam le 10 septembre 2024 (Photo : VNA)

Le dirigeant lao en visite d'État au Vietnam

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti rĂ©volutionnaire populaire lao et prĂ©sident du Laos, Thongloun Sisoulith, et son Ă©pouse effectueront une visite d'État au Vietnam les 26 et 27 janvier.

Le secrétaire général du Parti TÎ Lùm (centre) lors de la conférence de presse internationale sur les résultats du 14e CongrÚs national du Parti, à Hanoi, le 23 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne l’intĂ©gration internationale et la poursuite du renouveau

Dans l’aprĂšs-midi du 23 janvier, juste aprĂšs la clĂŽture du 14e CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti pour le 14e mandat, TĂŽ LĂąm, a prĂ©sidĂ© une confĂ©rence de presse internationale au Centre national des congrĂšs de My Dinh, Ă  Hanoi. Plus de 700 journalistes, reprĂ©sentants des mĂ©dias nationaux et internationaux, y ont pris part.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm s’exprime en clĂŽture du 14e CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam, Ă  Hanoi, le 23 janvier 2025. Photo : VNA

Le 14e CongrÚs national du Parti se clÎt, le camarade TÎ Lùm réélu secrétaire général

"Devant le Parti et devant le peuple, nous nous engagerons de toutes nos forces, avec tout notre cƓur et toute notre Ă©nergie, au service de la noble cause du Parti, de la rĂ©volution et du peuple. Le ComitĂ© central du Parti du 14e mandat restera absolument fidĂšle aux idĂ©aux et objectifs du Parti, placera l’intĂ©rĂȘt national et celui du peuple au-dessus de tout, prĂ©servera l’indĂ©pendance et l’autonomie, dĂ©fendra rĂ©solument la Patrie et le peuple", a dĂ©clarĂ© le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm.

Les analystes chinois soulignent sa vision stratégique et son rÎle clé

Les analystes chinois soulignent sa vision stratégique et son rÎle clé

AprĂšs l’élection Ă  l’unanimitĂ© du camarade To Lam au poste de secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam du 14ᔉ mandat, des experts chinois ont saluĂ© ses solides capacitĂ©s de leadership, sa vision stratĂ©gique et son rĂŽle central dans la conduite du Vietnam vers une nouvelle phase de dĂ©veloppement, tout en soulignant son engagement en faveur de l’unitĂ© nationale, des rĂ©formes, de la diplomatie indĂ©pendante et du renforcement des relations Vietnam–Chine.

Le secrétaire général du Parti To Lam s'exprime lors de la cérémonie de clÎture du 14e CongrÚs national du Parti. Photo: VNA

ClĂŽture du 14e CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam

À l’issue de cinq jours de travaux intensifs, le 14ᔉ CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam s’est achevĂ© avec succĂšs le 23 janvier Ă  HanoĂŻ, consacrant l’élection du nouveau ComitĂ© central et la réélection unanime de To Lam au poste de secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral.

14e CongrÚs national du Parti : La force durable d'une approche centrée sur le peuple

14e CongrÚs national du Parti : La force durable d'une approche centrée sur le peuple

Selon Kyril Whittaker, spĂ©cialiste britannique du Vietnam, le succĂšs du Renouveau (Doi Moi) au Vietnam depuis 40 ans repose sur une approche scientifique et pragmatique des rĂ©formes, le rĂŽle moteur du Parti communiste du Vietnam et le principe fondamental de placer le peuple au cƓur de toutes les politiques, faisant du Renouveau un choix stratĂ©gique de dĂ©veloppement centrĂ© sur l’humain.

Le 14e Comité central du Parti élit à l'unanimité To Lam au poste de secrétaire général. Photo: VNA

Actualité de la semaine : To Lam réélu au poste de secrétaire général du Parti

Le 20 janvier, le 14ᔉ CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam s’est officiellement ouvert Ă  HanoĂŻ. Trois jours plus tard, le matin du 23 janvier, le ComitĂ© central du Parti du 14e mandat a tenu son premier plĂ©num et a votĂ© Ă  l’unanimitĂ© pour que To Lam, secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti du 13e mandat, continue d’exercer les fonctions de secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti du 14e mandat.

Les membres du Comité central adoptent par vote la liste des candidats à l'élection du Bureau politique du 14e mandat. Photo: VNA

Liste des membres du Bureau politique du ComitĂ© central du Parti du 14ᔉ mandat

Au nom du PrĂ©sidium, Tran Thanh Man, membre du Bureau politique et prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, a prĂ©sentĂ© ce vendredi aprĂšs-midi, lors de la session de clĂŽture du 14e CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam, les rĂ©sultats de l’élection des membres du Bureau politique composĂ© de 19 membres.