📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains

Le gouvernement du Vietnam dĂ©termine que la prĂ©vention de la migration illĂ©gale et la lutte contre la traite des ĂȘtres humains sont une tĂąche politique rĂ©guliĂšre et Ă  long terme.
📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains áșŁnh 1
HanoĂŻ (VNA) - Le gouvernementdu Vietnam dĂ©termine que la prĂ©vention de la migration illĂ©gale et la luttecontre la traite des ĂȘtres humains sont une tĂąche politique rĂ©guliĂšre et Ă  longterme et est activement mis en Ɠuvre, en coordination et en coopĂ©ration Ă©troites avecla communautĂ© internationale.

ProtĂ©ger lesmigrants, prĂ©venir le risque de traite des ĂȘtres humains

Le Vietnam crĂ©etoujours des conditions favorables Ă  une migration lĂ©gale et sĂ»re et lutterĂ©solument contre la migration illĂ©gale, le trafic de migrants et la traite desĂȘtres humains.

Partageant avecla presse, la porte-parole adjointe du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres PhamThu Hang a dĂ©clarĂ© que le Vietnam avait mis en Ɠuvre de maniĂšre drastique laprĂ©vention et la lutte contre la traite des ĂȘtres humains ainsi que la mise enƓuvre du programme de prĂ©vention et de lutte contre la traite des ĂȘtres humainsau cours de la pĂ©riode 2021-2025 et orientation vers 2030 avec de nouvellessolutions et tĂąches pour prĂ©venir la traite des ĂȘtres humains dans tous lesdomaines.
📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains áșŁnh 2Renforcer la sensibilisation pour aider les gens Ă  se mĂ©fier de la traite des ĂȘtres humains. Photo : xaydungdang.org.vn

La Loi sur lesVietnamiens partant travailler Ă  l'Ă©tranger sous contrat est officiellemententrĂ©e en vigueur le 1er janvier 2022 afin de protĂ©ger les droits etintĂ©rĂȘts lĂ©gaux et lĂ©gitimes des travailleurs Ă  l’étranger et de prĂ©venir latraite des ĂȘtres humains.

La traite desĂȘtres humains est identifiĂ©e par les Nations Unies comme l'un des quatre typesde crimes les plus dangereux. Au Vietnam, chaque annĂ©e, le 30 juillet estchoisi comme JournĂ©e nationale de prĂ©vention et de lutte contre la traite des ĂȘtreshumains.

Renforcer lacoopération internationale


Pham Thu Hang aĂ©galement dĂ©clarĂ© que le Vietnam s'efforçait de mettre en Ɠuvre l'objectif du Pactemondial pour des migrations sĂ»res, ordonnĂ©es et rĂ©guliĂšres, selon le PlanpubliĂ© par le Premier ministre le 20 mars 2020 afin de crĂ©er un environnement favorableĂ  un marchĂ© migratoire transparent, protĂ©ger les droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimesdes migrants et prĂ©venir le risque de traite des ĂȘtres humains dans les activitĂ©sde migration internationale.

Dans uneinterview accordĂ©e Ă  un journaliste de la VNA lors de sa rĂ©cente visite detravail au Vietnam, l'envoyĂ© spĂ©cial du gouvernement britannique sur lamigration, l'esclavage moderne et la traite des ĂȘtres humains, Andrew Patrick asoulignĂ© une coordination et une action renouvelĂ©e Ă  l'Ă©chelle mondiale, ycompris au Vietnam pour la lutte contre la traite des ĂȘtres humains et lamigration illĂ©gale.

Andrew Patrick aajoutĂ© que le Vietnam et le Royaume-Uni coopĂ©raient trĂšs Ă©troitement pourpromouvoir une migration sĂ»re et prĂ©venir la traite des ĂȘtres humains, notantque les deux pays partagent le mĂȘme objectif d'encourager la migration lĂ©gale.
📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains áșŁnh 3Renforcer la sensibilisation pour aider les gens Ă  se mĂ©fier de la traite des ĂȘtres humains. Photo:daidoanket

Partageant avec un reporter de la VNA, Mme Doyen Yun, directrice de projet et de partenaire del'Organisation internationale pour les migrations, a dĂ©clarĂ© que le Fonds deprĂ©vention de l'esclavage moderne du gouvernement britannique avait aidĂ© cetteorganisation et ses partenaires au Vietnam Ă  rĂ©soudre les problĂšmes liĂ©s Ă  latraite des ĂȘtres humains.

Elle a citĂ© leprojet « Lutter contre la traite des ĂȘtres humains et l'esclavage moderne »(TMSV). Le projet est une initiative de coopĂ©ration intersectorielle avec legouvernement du Vietnam et des locaux pour promouvoir leur rĂŽle dansl'attĂ©nuation de l'impact de la traite des ĂȘtres humains sur les individus etles communautĂ©s.

Mme Doyen Yun asouligné que le Vietnam était un pays en développement avec un indice dedéveloppement humain élevé, donc en plus de protéger les migrants, lesactivités du projet TMSV sont également associées au développement durable du Vietnam.

Selonle colonel Nguyen Hong Nguyen, chef adjoint du Bureau du ministÚre dela Sécurité publique, le projet vise à concrétiser les contenus engagéspar le gouvernement, ministÚres et secteurs du Vietnam, concernanttrois domaines : prévention, poursuite et protection.
Le projet aefficacement promu l'enquĂȘte, la poursuite et le procĂšs des affaires etl'application de la loi sur la prĂ©vention et la lutte contre la traitedes ĂȘtres humains. De nombreuses activitĂ©s pour soutenir, vĂ©rifier etidentifier les victimes et les personnes Ă  risque d'ĂȘtre victimes de latraite et pour rĂ©intĂ©grer la communautĂ© conformĂ©ment aux dispositions dela loi vietnamienne
 sont mises en oeuvre. -VNA


source

Voir plus

La réunion spéciale des ministres des Affaires étrangÚres de l'ASEAN sur la situation au Moyen-Orient se tient en ligne le 13 mars. Photo : MinistÚre vietnamien des Affaires étrangÚres

Les ambassades du Vietnam au Moyen-Orient prĂȘtes Ă  aider les citoyens de l’ASEAN

Le ministre des Affaires Ă©trangĂšres, LĂȘ HoĂ i Trung, a soulignĂ© que les membres de l’ASEAN devraient donner la prioritĂ© au maintien de leurs approvisionnements Ă©nergĂ©tiques mutuels, en particulier en pĂ©trole et en gaz, et tirer pleinement parti des accords de coopĂ©ration avec leurs partenaires, notamment les pays du Conseil de coopĂ©ration du Golfe (CCG), afin de diversifier leurs sources d’énergie.

L’administratrice de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Caroline St-Hilaire (Ă  droite) et l’ambassadrice du Vietnam, NguyĂȘn Thi VĂąn Anh, se serrent la main, Ă  Paris, le 12 mars. Photo: VNA

L’administratrice de l’OIF salue le rîle et les contributions du Vietnam

Les deux parties ont discutĂ© de la coopĂ©ration en matiĂšre d’enseignement du français au Vietnam, des moyens d’encourager les jeunes Ă  choisir cette langue et du dĂ©veloppement des ressources humaines francophones, notamment par la formation linguistique des fonctionnaires et des militaires et policiers vietnamiens participant aux opĂ©rations de maintien de la paix des Nations Unies.

La commune de Muong Sai (Son La) est dĂ©corĂ©e avec Ă©clat, prĂȘte pour la grande fĂȘte nationale. Photo : VNA

📝Édito: La rĂ©alitĂ© dĂ©ment les discours de dĂ©sinformation sur les Ă©lections au Vietnam

À l’approche des Ă©lections de la 16ᔉ lĂ©gislature de l’AssemblĂ©e nationale et des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031, des discours dĂ©formant la rĂ©alitĂ© rĂ©apparaissent sur les rĂ©seaux sociaux. Pourtant, l’évolution concrĂšte du Vietnam et les Ă©valuations d’experts internationaux tĂ©moignent clairement de l’efficacitĂ© du systĂšme lĂ©gislatif et du rĂŽle croissant de l'organe lĂ©gislatif dans le dĂ©veloppement du pays.

La cérémonie d'inauguration du Centre spatial du Vietnam. Photo: VNA

Le PM appelle à faire des technologies spatiales un levier stratégique de développement

S’exprimant au Forum de la vision spatiale Vietnam-Japon 2026, le Premier ministre a soulignĂ© que l’inauguration du Centre spatial du Vietnam et l’organisation de ce forum marquent une Ă©tape importante pour le dĂ©veloppement des sciences et technologies spatiales du pays, tout en ouvrant de nouvelles perspectives de coopĂ©ration plus Ă©troite et plus concrĂšte entre le Vietnam et le Japon.

L’ambassadeur de Suisse au Vietnam, Thomas Gass. Photo: VNA

L’ambassadeur de Suisse Thomas Gass : les Ă©lections lĂ©gislatives et locales garantissent des politiques au service de la population

À l’approche des Ă©lections des dĂ©putĂ©s de la 16e lĂ©gislature de l’AssemblĂ©e nationale et des membres des Conseils populaires Ă  tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, prĂ©vues le 15 mars, l’ambassadeur de Suisse au Vietnam, Thomas Gass, a soulignĂ© l’importance de ce scrutin pour garantir la mise en Ɠuvre de politiques au service de la population et renforcer la coopĂ©ration parlementaire entre les deux pays.

Julia Roknifard, maĂźtre de confĂ©rences en relations internationales Ă  l’UniversitĂ© Taylor’s en Malaisie. Photo: VNA

L’AN du Vietnam, pilier de la stabilitĂ© et de la croissance selon une experte malaisienne

Dans une interview accordĂ©e aux correspondants de l’Agence vietnamienne d’information (VNA) Ă  Kuala Lumpur, Julia Roknifard, maĂźtre de confĂ©rences en relations internationales Ă  l’UniversitĂ© Taylor’s en Malaisie, a partagĂ© son analyse du rĂŽle de la plus haute instance lĂ©gislative du Vietnam dans la promotion du dĂ©veloppement Ă©conomique et le renforcement de la coopĂ©ration multilatĂ©rale dans un contexte mondial en pleine mutation.

Nguyen Thi Thuy, une Vietnamienne résidant et travaillant à Ramat Gan. Photo: VNA

Les Vietnamiens d’IsraĂ«l expriment leurs attentes pour les Ă©lections au Vietnam

Alors que le Vietnam se prĂ©pare aux Ă©lections des dĂ©putĂ©s de la 16e lĂ©gislature de l’AssemblĂ©e nationale et des membres des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031, la communautĂ© vietnamienne Ă  l’étranger exprime l’espoir que ce scrutin permettra de choisir des reprĂ©sentants compĂ©tents et dĂ©vouĂ©s, capables de reflĂ©ter fidĂšlement les aspirations et la volontĂ© du peuple. MalgrĂ© la distance, de nombreux Vietnamiens rĂ©sidant en IsraĂ«l continuent de suivre de prĂšs la situation politique du pays et souhaitent un processus Ă©lectoral dĂ©mocratique et transparent. 

L’ambassadrice du Vietnam en Bulgarie, Nguyen Thi Minh Nguyet (droite) et la maire de Kazanlak, Galina Stoyanova. Photo: VNA

Promotion de la coopĂ©ration dĂ©centralisĂ©e et de l’image du Vietnam en Bulgarie

Lors de sa rĂ©union de travail avec la maire de Kazanlak, Galina Stoyanova, l’ambassadrice du Vietnam en Bulgarie, Nguyen Thi Minh Nguyet, a soulignĂ© que les relations d’amitiĂ© traditionnelles entre le Vietnam et la Bulgarie se sont renforcĂ©es grĂące aux Ă©changes de haut niveau et au partenariat stratĂ©gique Ă©tabli entre les deux pays.

Élections de l’AssemblĂ©e nationale et des Conseils populaires : Tout est prĂȘt pour la grande fĂȘte nationale

Élections de l’AssemblĂ©e nationale et des Conseils populaires : Tout est prĂȘt pour la grande fĂȘte nationale

Le dimanche 15 mars 2026, les Ă©lecteurs dans tout le pays participeront aux Ă©lections des dĂ©putĂ©s Ă  la 16e AssemblĂ©e nationale (AN) et des membres des Conseils populaires Ă  tous les niveaux pour le mandat 2026-2031. Cet Ă©vĂ©nement politique majeur illustre l’exercice du droit de souverainetĂ© du peuple dans le choix de ses reprĂ©sentants.

L’exemple civique de HĂŽ Chi Minh lors des premiĂšres Ă©lections vietnamiennes en 1946

L’exemple civique de HĂŽ Chi Minh lors des premiĂšres Ă©lections vietnamiennes en 1946

À l’occasion des premiĂšres Ă©lections gĂ©nĂ©rales du Vietnam en 1946, le prĂ©sident HĂŽ Chi Minh donna l’exemple d’un profond respect des principes dĂ©mocratiques en affirmant son devoir de citoyen face au processus Ă©lectoral. Quatre-vingts ans plus tard, cet esprit continue d’inspirer le rĂŽle de l’AssemblĂ©e nationale, institution centrale dans l’expression de la volontĂ© du peuple et le dĂ©veloppement de l’État vietnamien.