📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains

Le gouvernement du Vietnam dĂ©termine que la prĂ©vention de la migration illĂ©gale et la lutte contre la traite des ĂȘtres humains sont une tĂąche politique rĂ©guliĂšre et Ă  long terme.
📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains áșŁnh 1
HanoĂŻ (VNA) - Le gouvernementdu Vietnam dĂ©termine que la prĂ©vention de la migration illĂ©gale et la luttecontre la traite des ĂȘtres humains sont une tĂąche politique rĂ©guliĂšre et Ă  longterme et est activement mis en Ɠuvre, en coordination et en coopĂ©ration Ă©troites avecla communautĂ© internationale.

ProtĂ©ger lesmigrants, prĂ©venir le risque de traite des ĂȘtres humains

Le Vietnam crĂ©etoujours des conditions favorables Ă  une migration lĂ©gale et sĂ»re et lutterĂ©solument contre la migration illĂ©gale, le trafic de migrants et la traite desĂȘtres humains.

Partageant avecla presse, la porte-parole adjointe du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres PhamThu Hang a dĂ©clarĂ© que le Vietnam avait mis en Ɠuvre de maniĂšre drastique laprĂ©vention et la lutte contre la traite des ĂȘtres humains ainsi que la mise enƓuvre du programme de prĂ©vention et de lutte contre la traite des ĂȘtres humainsau cours de la pĂ©riode 2021-2025 et orientation vers 2030 avec de nouvellessolutions et tĂąches pour prĂ©venir la traite des ĂȘtres humains dans tous lesdomaines.
📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains áșŁnh 2Renforcer la sensibilisation pour aider les gens Ă  se mĂ©fier de la traite des ĂȘtres humains. Photo : xaydungdang.org.vn

La Loi sur lesVietnamiens partant travailler Ă  l'Ă©tranger sous contrat est officiellemententrĂ©e en vigueur le 1er janvier 2022 afin de protĂ©ger les droits etintĂ©rĂȘts lĂ©gaux et lĂ©gitimes des travailleurs Ă  l’étranger et de prĂ©venir latraite des ĂȘtres humains.

La traite desĂȘtres humains est identifiĂ©e par les Nations Unies comme l'un des quatre typesde crimes les plus dangereux. Au Vietnam, chaque annĂ©e, le 30 juillet estchoisi comme JournĂ©e nationale de prĂ©vention et de lutte contre la traite des ĂȘtreshumains.

Renforcer lacoopération internationale


Pham Thu Hang aĂ©galement dĂ©clarĂ© que le Vietnam s'efforçait de mettre en Ɠuvre l'objectif du Pactemondial pour des migrations sĂ»res, ordonnĂ©es et rĂ©guliĂšres, selon le PlanpubliĂ© par le Premier ministre le 20 mars 2020 afin de crĂ©er un environnement favorableĂ  un marchĂ© migratoire transparent, protĂ©ger les droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimesdes migrants et prĂ©venir le risque de traite des ĂȘtres humains dans les activitĂ©sde migration internationale.

Dans uneinterview accordĂ©e Ă  un journaliste de la VNA lors de sa rĂ©cente visite detravail au Vietnam, l'envoyĂ© spĂ©cial du gouvernement britannique sur lamigration, l'esclavage moderne et la traite des ĂȘtres humains, Andrew Patrick asoulignĂ© une coordination et une action renouvelĂ©e Ă  l'Ă©chelle mondiale, ycompris au Vietnam pour la lutte contre la traite des ĂȘtres humains et lamigration illĂ©gale.

Andrew Patrick aajoutĂ© que le Vietnam et le Royaume-Uni coopĂ©raient trĂšs Ă©troitement pourpromouvoir une migration sĂ»re et prĂ©venir la traite des ĂȘtres humains, notantque les deux pays partagent le mĂȘme objectif d'encourager la migration lĂ©gale.
📝 Édito : Le Vietnam s'efforce de lutter contre la traite des ĂȘtres humains áșŁnh 3Renforcer la sensibilisation pour aider les gens Ă  se mĂ©fier de la traite des ĂȘtres humains. Photo:daidoanket

Partageant avec un reporter de la VNA, Mme Doyen Yun, directrice de projet et de partenaire del'Organisation internationale pour les migrations, a dĂ©clarĂ© que le Fonds deprĂ©vention de l'esclavage moderne du gouvernement britannique avait aidĂ© cetteorganisation et ses partenaires au Vietnam Ă  rĂ©soudre les problĂšmes liĂ©s Ă  latraite des ĂȘtres humains.

Elle a citĂ© leprojet « Lutter contre la traite des ĂȘtres humains et l'esclavage moderne »(TMSV). Le projet est une initiative de coopĂ©ration intersectorielle avec legouvernement du Vietnam et des locaux pour promouvoir leur rĂŽle dansl'attĂ©nuation de l'impact de la traite des ĂȘtres humains sur les individus etles communautĂ©s.

Mme Doyen Yun asouligné que le Vietnam était un pays en développement avec un indice dedéveloppement humain élevé, donc en plus de protéger les migrants, lesactivités du projet TMSV sont également associées au développement durable du Vietnam.

Selonle colonel Nguyen Hong Nguyen, chef adjoint du Bureau du ministÚre dela Sécurité publique, le projet vise à concrétiser les contenus engagéspar le gouvernement, ministÚres et secteurs du Vietnam, concernanttrois domaines : prévention, poursuite et protection.
Le projet aefficacement promu l'enquĂȘte, la poursuite et le procĂšs des affaires etl'application de la loi sur la prĂ©vention et la lutte contre la traitedes ĂȘtres humains. De nombreuses activitĂ©s pour soutenir, vĂ©rifier etidentifier les victimes et les personnes Ă  risque d'ĂȘtre victimes de latraite et pour rĂ©intĂ©grer la communautĂ© conformĂ©ment aux dispositions dela loi vietnamienne
 sont mises en oeuvre. -VNA


source

Voir plus

Le ministre vietnamien des Affaires étrangÚres, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires Ă©trangĂšres vietnamien et lao ont soulignĂ© l’importance des relations de « grande amitiĂ©, solidaritĂ© spĂ©ciale, coopĂ©ration globale et cohĂ©sion stratĂ©gique ». Ce nouveau cadre relationnel reflĂšte une vision partagĂ©e, des intĂ©rĂȘts stratĂ©giques imbriquĂ©s et un accompagnement Ă  long terme en faveur du dĂ©veloppement durable, de l’autonomie et de la prospĂ©ritĂ© commune des deux nations.

Le président Luong Cuong et des ambassadeurs. Photo: VNA

Le président Luong Cuong reçoit les ambassadeurs venus présenter leurs lettres de créance

Le 12 dĂ©cembre, au Palais prĂ©sidentiel, le prĂ©sident de la RĂ©publique, Luong Cuong, a reçu les ambassadeurs d’Égypte, d’Inde, du Chili et de Singapour, ainsi que les ambassadeurs accrĂ©ditĂ©s Ă  titre non rĂ©sident de la Lettonie, de l’Albanie, du NĂ©pal, de l’OuzbĂ©kistan, de Djibouti, du Gabon, de la GuinĂ©e Ă©quatoriale, de la Somalie, du Tchad et du Paraguay, venus prĂ©senter leurs lettres de crĂ©ance.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposĂ© au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration Ă©troite avec le ministĂšre de l’Industrie et du Commerce, le groupe ÉlectricitĂ© du Vietnam et les autoritĂ©s locales afin de mener Ă  bien des projets conformes Ă  la lĂ©gislation vietnamienne, garantissant ainsi la sĂ©curitĂ© du rĂ©seau Ă©lectrique et la protection de l’environnement.

L’ambassadrice NgĂŽ Minh NguyĂȘt, le ministre Javier Viveros, la consule honoraire du Vietnam au Paraguay, MarĂ­a Del Carmen PĂ©rez posent pour une photo souvenir. Photo : VNA

Vietnam-Paraguay : un vaste potentiel de coopération économique et culturelle

S’exprimant lors d’une cĂ©rĂ©monie marquant le 30e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques bilatĂ©rales, le 11 dĂ©cembre, l’ambassadrice du Vietnam en Argentine et au Paraguay, NgĂŽ Minh NguyĂȘt, a affirmĂ© que le Vietnam, l’une des Ă©conomies Ă  la croissance la plus rapide d’Asie, peut devenir un partenaire stratĂ©gique pour aider le Paraguay Ă  renforcer sa prĂ©sence sur le marchĂ© rĂ©gional.

Le sĂ©minaire en ligne consacrĂ© au rĂŽle du Parti dans la garantie de la stabilitĂ© macroĂ©conomique, la restructuration Ă©conomique et l’intĂ©gration internationale.. Photo : VNA

Vietnam-Cuba : échanges théoriques sur le rÎle du Parti dans la stabilité macroéconomique

La Commission des politiques et de la stratĂ©gie du ComitĂ© central (CC) du Parti communiste du Vietnam (PCV) et le DĂ©partement de l'Ă©conomie et de la production du CC du Parti communiste de Cuba (PCC) ont tenu le 11 dĂ©cembre un sĂ©minaire en ligne consacrĂ© au rĂŽle du Parti dans la garantie de la stabilitĂ© macroĂ©conomique, la restructuration Ă©conomique et l’intĂ©gration internationale.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm, et d'autres dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, assistent Ă  la cĂ©rĂ©monie de clĂŽture de la 10ᔉ session. Photo : VNA.

ClĂŽture de la 10ᔉ session de l'AssemblĂ©e nationale : adoption de 51 lois et 39 rĂ©solutions

La 10ᔉ session de la XVᔉ lĂ©gislature de l'AssemblĂ©e nationale s'est officiellement clĂŽturĂ©e cet aprĂšs-midi Ă  HanoĂŻ, en prĂ©sence du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti TĂŽ LĂąm, du prĂ©sident de la RĂ©publique Luong Cuong, du Premier ministre Pham Minh Chinh, du prĂ©sident de l'AssemblĂ©e nationale TrĂąn Thanh MĂąn, ainsi que de nombreux anciens et actuels hauts dirigeants du Parti et de l'État.