📝 Édito: Le Vietnam ne limite pas l'utilisation d'Internet et des rĂ©seaux sociaux

La liberté de la presse, la liberté de présenter des opinions et l'utilisation des réseaux sociaux au Vietnam sont en phase avec le développement du monde, de la région ainsi que du pays
📝 Édito: Le Vietnam ne limite pas l'utilisation d'Internet et des rĂ©seaux sociaux áșŁnh 1

Hanoï (VNA) - La liberté de la presse, la liberté d'opinion et la liberté d'utilisation des réseaux sociaux au Vietnam sont conformes au développement du monde, de la région ainsi que du pays.

Chaque annĂ©e, l'organisation amĂ©ricaine Freedom House publie un rapport sur la libertĂ© sur Internet dans plus de 60 pays Ă  travers le monde. Cette organisation a classĂ© Ă  plusieurs reprises le Vietnam dans le groupe des pays sans libertĂ© sur Internet. Il s'agit d'une Ă©valuation qui manque d’objectivitĂ© et ne reflĂšte pas justement ce qui se passe rĂ©ellement au Vietnam, selon le gĂ©nĂ©ral de division, professeur-docteur Nguyen Xuan Yem, directeur du Centre pour la sĂ©curitĂ© non traditionnelle de l'UniversitĂ© nationale de HanoĂŻ.

Depuis l’an 2020, quand tout le pays se concentre sur la prĂ©vention et le contrĂŽle de l'Ă©pidĂ©mie de Covid-19, sur les sites web, notamment les rĂ©seaux sociaux, sont publiĂ©es de nombreuses opinions, initiatives de toutes les couches sociales envoyĂ©es aux dirigeants du Parti et de l'État. De leur cĂŽtĂ©, les dirigeants du Parti et de l'État sont Ă©galement Ă  l’écoute de la population pour rajouter des politiques dans la prĂ©vention et le contrĂŽle de l'Ă©pidĂ©mie. Le gĂ©nĂ©ral de division Nguyen Xuan Yem souligne que tout le monde peut reconnaĂźtre la libertĂ© d'opinion et la libertĂ© d'utilisation les rĂ©seaux sociaux au Vietnam. Si quelqu'un dit, "le Vietnam empĂȘche" ou "Ă©trangle la citoyennetĂ©", cela est complĂštement impraticable, a-t- ajoute.

📝 Édito: Le Vietnam ne limite pas l'utilisation d'Internet et des rĂ©seaux sociaux áșŁnh 2Photo d'illustration: VNA

Selon le gĂ©nĂ©ral de division Nguyen Xuan Yem, le Vietnam est considĂ©rĂ© comme l'un des pays ayant la vitesse de dĂ©veloppement et l’utilisation d'Internet la plus Ă©levĂ©e au monde. Le pays compte plus de 60 millions d'internautes, dont Facebook compte Ă  lui seul prĂšs de 50 millions d'utilisateurs. Le Vietnam favorise Ă©galement la crĂ©ation de ses propres rĂ©seaux sociaux ou liens entre le Vietnam et d'autres pays, par exemple, les rĂ©seaux Zalo, Viber, Zingme... Cela montre que les rĂ©seaux sociaux sont trĂšs populaires au Vietnam. Nguyen Xuan Yem affirme que "la libertĂ© de la presse, la libertĂ© d'opinion et d'utilisation des rĂ©seaux sociaux au Vietnam est conforme au dĂ©veloppement du monde, de la rĂ©gion ainsi que du pays.

Durant la pĂ©riode de mise en place de la distanciation sociale pour lutter contre l'Ă©pidĂ©mie, le Parti et l'État ont favorisĂ© au maximum l’accĂšs des gens Ă  Internet et des rĂ©seaux sociaux au service du travail, mĂȘme dans les zones reculĂ©es. Par exemple, le programme « Ondes et ordinateurs pour les enfants » a Ă©tĂ© lancĂ© dans le but d’apporter une bande passante Internet Ă  faible coĂ»t, des plateformes d'apprentissage Ă  distance et des dizaines de millions d'ordinateurs personnels aux Ă©lĂšves et Ă©tudiants en situation difficile, notamment ceux vivant dans des zones soumises Ă  la distanciation sociale.

Evoquant la sĂ©curitĂ© nationale, il remarque que ce moment on s’intĂ©resse beaucoup au rĂ©seau, outre la souverainetĂ© nationale liĂ©e aux institutions politiques, aux zones terrestres, aux espaces aĂ©riennes et aux eaux maritimes. Chaque pays, y compris le Vietnam, Ă©tablit sa souverainetĂ© sur son cyberespace. La Loi sur la cybersĂ©curitĂ© et la Loi sur la sĂ©curitĂ© de l'information du Vietnam dĂ©finissent clairement que tout acte d'utilisation des rĂ©seaux sociaux pour violer la souverainetĂ© nationale sera sanctionnĂ©. Selon cet expert, les citoyens ont le droit d'exprimer leurs opinions et leurs aspirations sur les rĂ©seaux sociaux. Toutefois, il convient de veiller Ă  ce que ces actes ne portent pas atteinte aux intĂ©rĂȘts de l'État,  de la sociĂ©tĂ© et des citoyens.

Actuellement, sur Internet, des informations sont perturbĂ©es et utilisĂ©es Ă  de mauvaises fins. Ainsi, Nguyen Xuan Yem souligne la nĂ©cessitĂ© de contrĂŽler l'utilisation des rĂ©seaux sociaux, de renforcer la publication des informations officielles et de vĂ©rifier, de filtrer toutes les informations fiables et d’éviter de mauvaises informations nuire aux proches, familles, amis et collĂšgues.-VNA

Voir plus

Panorama de la rencontre entre Nguyen Minh Vu, vice-ministre permanent des Affaires étrangÚres du Vietnam, et la délégation du Parti du Nouvel Azerbaïdjan. Photo: VNA

Renforcement des relations Vietnam–Azerbaïdjan à travers la diplomatie

Le 26 janvier, à Hanoï, Nguyen Minh Vu, vice-ministre permanent des Affaires étrangÚres du Vietnam, a reçu une délégation du Parti du Nouvel Azerbaïdjan, conduite par son vice-président Tahir Budagov, afin de renforcer la coordination bilatérale et de préparer les échanges et activités de coopération prévus en 2026.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, et Men Sam An, vice-présidente du Parti du Peuple cambodgien. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam reçoit une délégation du Parti du Peuple cambodgien

Le 26 janvier Ă  HanoĂŻ, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam, To Lam, a reçu Men Sam An, vice-prĂ©sidente du Parti du Peuple cambodgien, venue fĂ©liciter le Vietnam pour le succĂšs du 14ᔉ CongrĂšs du PCV. Les deux parties ont rĂ©affirmĂ© leur attachement Ă  l’amitiĂ© traditionnelle et Ă  la coopĂ©ration intĂ©grale Vietnam–Cambodge.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et le secrétaire général du PPRL et président du Laos, Thongloun Sisoulith. Photo : VNA

Vietnam–Laos : une coopĂ©ration de plus en plus profonde et efficace

L'entrevue entre le Premier ministre Pham Minh Chinh et le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PPRL et prĂ©sident lao Thongloun Sisoulith a mis l’accent sur le renforcement de la coopĂ©ration Ă©conomique, appelĂ©e Ă  devenir un pilier majeur Ă  la hauteur de la confiance politique particuliĂšre entre les deux pays.

Lors de la réception. Photo : VNA

Renforcement des relations entre les organes du Front du Vietnam et du Cambodge

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), a reçu Samdech Men Sam An, vice-présidente du Parti du peuple cambodgien (PPC) et présidente du Conseil national du Front de solidarité pour le développement de la patrie cambodgienne.

Entretien entre le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) TÎ Lùm et le scrétaire général du Parti révolutionnaire populaire lao (PRPL) et président lao Thongloun Sisoulith, à Hanoi, le 26 janvier. Photo : VNA

Les secrĂ©taires gĂ©nĂ©raux TĂŽ LĂąm et Thongloun Sisoulith s’entretiennent Ă  Hanoi

Ils ont convenu de promouvoir les atouts de chaque pays, de mettre en Ɠuvre des projets rĂ©pondant aux besoins concrets des populations des deux pays, de prioriser des domaines clĂ©s tels que la dĂ©fense et la sĂ©curitĂ©, de contribuer au maintien de la stabilitĂ© politique, de l’ordre social et de la sĂ©curitĂ© dans chaque pays, et de consolider un environnement pacifique et stable propice Ă  un dĂ©veloppement durable Ă  long terme.

Le général Luong Tam Quang, membre du Bureau politique du PCV et le ministre de la Sécurité publique (droite) et le général Vilay Lakhamphong, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du PPRL. Photo: VNA

Le Vietnam et le Laos poursuivent le renforcement de leur amitié

Le général Vilay Lakhamphong, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL), est venu féliciter le général Luong Tam Quang, membre du Bureau politique du Parti communiste vietnamien (PCV) et le ministre de la Sécurité publique pour le succÚs du 14e CongrÚs national du PCV.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (debout) prĂ©side la deuxiĂšme rĂ©union du ComitĂ© directeur gouvernemental pour la gestion et l’administration macroĂ©conomiques, Ă  Hanoi, le 26 janvier. Photo : VNA

La gestion macroĂ©conomique doit joindre la parole Ă  l’acte, dit le PM

En 2025, le contexte mondial est restĂ© trĂšs incertain en raison des tensions gĂ©opolitiques et des politiques tarifaires, tandis qu’au niveau national, les catastrophes naturelles, les tempĂȘtes et les inondations ont atteint des niveaux exceptionnellement Ă©levĂ©s, dĂ©passant les records historiques. MalgrĂ© ces difficultĂ©s, le Vietnam a enregistrĂ© des rĂ©sultats Ă©conomiques encourageants.

L’ancien ambassadeur australien souligne les opportunitĂ©s et les dĂ©fis liĂ©s aux objectifs de dĂ©veloppement du Vietnam

L’ancien ambassadeur australien souligne les opportunitĂ©s et les dĂ©fis liĂ©s aux objectifs de dĂ©veloppement du Vietnam

L’environnement international en pleine mutation, marquĂ© par de profondes perturbations dans la plupart des secteurs, prĂ©sente Ă  la fois des opportunitĂ©s et des dĂ©fis pour la rĂ©alisation des objectifs de dĂ©veloppement fixĂ©s par le Parti communiste du Vietnam (PCV) pour la pĂ©riode Ă  venir, a dĂ©clarĂ© Andrew Goledzinowski, ancien ambassadeur d’Australie au Vietnam (2022-2024), dans un entretien accordĂ© Ă  un correspondant de l'Agence vietnamienne d'information (VNA) en Australie.

Le professeur Nghiem Duc Long, directeur du Centre de technologie de l'eau et des eaux usĂ©es de l’UniversitĂ© de technologie de Sydney (UTS) et prĂ©sident de l’Association des chercheurs et experts Vietnam-Australie (VASEA). Photo: VNA

Le 14e CongrÚs du Parti transmet un message sur la stabilité, la solidarité et la vision à long terme

Le professeur Nghiem Duc Long, directeur du Centre de technologie de l'eau et des eaux usĂ©es de l’UniversitĂ© de technologie de Sydney (UTS), a affirmĂ© que dans un contexte mondial et gĂ©opolitique de plus en plus incertain, les messages sur la stabilitĂ©, la solidaritĂ© et la vision Ă  long terme dĂ©finis par le CongrĂšs constituent dĂ©sormais le socle fondamental pour le dĂ©veloppement national durable.

Les dirigeants To Lam et Thongloun Sisoulith passent en revue la garde d'honneur de l'Armée populaire vietnamienne. Photo: VNA

CĂ©rĂ©monie d’accueil officielle du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PPRL et prĂ©sident du Laos, Thongloun Sisoulith

La cĂ©rĂ©monie d’accueil officielle en l’honneur du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti populaire rĂ©volutionnaire lao (PPRL) et prĂ©sident du Laos, Thongloun Sisoulith et de son Ă©pouse, s'est dĂ©roulĂ©e solennellement au Palais prĂ©sidentiel Ă  HanoĂŻ, avec le protocole le plus Ă©levĂ© rĂ©servĂ© Ă  un chef d'État.