📝Édito : La concorde et la rĂ©conciliation nationale se basent sur les intĂ©rĂȘts essentiels du pays

La politique du Parti et de l'État en matiĂšre de concorde et de rĂ©conciliation nationale se base sur les intĂ©rĂȘts essentiels de la nation
📝Édito : La concorde et la rĂ©conciliation nationale se basent sur les intĂ©rĂȘts essentiels du pays áșŁnh 1

Hanoï (VNA) - Le 30 avril 1975 a fait entrer le Vietnam dans une nouvelle Úre - celle de l'indépendance nationale et du socialisme.

Ces 47 derniĂšres annĂ©es, le Parti et l’État n'ont cessĂ© de promouvoir la politique de concorde et de rĂ©conciliation nationale pour Ă©liminer les prĂ©jugĂ©s et les discriminations dus au passĂ© ou au classisme, dĂ©veopper un esprit d'ouverture, de respect, de comprĂ©hension, de confiance mutuelle et de regard vers l'avenir.

📝Édito : La concorde et la rĂ©conciliation nationale se basent sur les intĂ©rĂȘts essentiels du pays áșŁnh 2Un char entre dans le Palais de l'IndĂ©pendance, Ă  midi le 30 avril 1975. Photo: VNA

La politique du Parti et de l'État en matiĂšre de concorde et de rĂ©conciliation nationale se base sur les intĂ©rĂȘts essentiels de la nation que sont l'indĂ©pendance, l'unitĂ©, la richesse et la puissance, l'intĂ©gritĂ© territoriale, le droit de maĂźtre du peuple, la solidaritĂ© solide entre les plus de 98 millions de personnes dans le pays et les plus de 5 millions de Vietnamiens Ă  l'Ă©tranger.

📝Édito : La concorde et la rĂ©conciliation nationale se basent sur les intĂ©rĂȘts essentiels du pays áșŁnh 3Une vue de Ho Chi Minh-Ville. Photo: VNA

En janvier 1994, la ConfĂ©rence nationale Ă  mi-mandat du 7e mandat du Parti a prĂŽnĂ© le renforcement du grand bloc d'union  nationale, la valorisation de toutes les capacitĂ©s et la crĂ©ativitĂ© des ouvriers, des agriculteurs, des intellectuels, et de toutes les classes sociales, les religions, y compris la communautĂ© vietnamienne Ă  l'Ă©tranger.

Les 8e, 9e, 10e, 11e, 12e et 13e CongrÚs nationaux du Parti ont continué à affirmer la grande importance de l'union nationale, quels que soient les rÎles et les apports des Vietnamiens à l'intérieur ou à l'extérieur du pays.

📝Édito : La concorde et la rĂ©conciliation nationale se basent sur les intĂ©rĂȘts essentiels du pays áșŁnh 4Le pays a traversĂ© de longues guerres de rĂ©sistance pour l'indĂ©pendance, l'unitĂ© et la paix. Photo: VNA

Le pays a traversé de longues guerres de résistance avec de grands sacrifices et de grandes pertes pour l'indépendance, l'unité et la paix. Il compte 1.146.250 soldats morts pour la Patrie, environ 4 millions de civils tués ou blessés à vie à cause des guerres.

On ne doit pas déterrer le passé pour se nourrir de haine, approfondir la culpabilité, les préjugés et les discriminations engendrés par le passé. Mais, on ne doit pas oublier l'histoire et on doit garder dans sa mémoire les pertes pendant les guerres pour apprécier la paix et les gains réalisés aujourd'hui.

📝Édito : La concorde et la rĂ©conciliation nationale se basent sur les intĂ©rĂȘts essentiels du pays áșŁnh 5Carrefour de Cat Lai, Ho Chi Minh-Ville. Photo: VNA

On reconnaĂźt l'attitude de rĂ©conciliation et les contributions au dĂ©veloppement national de ceux qui ont autrefois tournĂ© le dos aux intĂ©rĂȘts fondamentaux de la nation, dont l'indĂ©pendance, l'unitĂ© et l'intĂ©gritĂ© territoriale.

A cÎté de la grande majorité des Vietnamiens à l'étranger qui ont une bonne volonté pour la concorde et la réconciliation nationale, il y a encore une partie d'entre eux qui reste rancuniÚre aprÚs prÚs d'un demi-siÚcle de réunification nationale.

La concorde et la réconciliation ne sont pas un prétexte pour ces personnes pour faire des demandes déraisonnables au pays, changer le blanc pour le noir et déformer les grandes significations historiques de la Journée de la Réunification nationale, nier les réalisations socio-économiques que le Vietnam a faites, et les efforts à accomplir au cours des 47 derniÚres années, surtout aprÚs prÚs de 36 ans de Renouveau.

Les faits sont avĂ©rĂ©s : un grand nombre de Vietnamiens Ă  l'Ă©tranger saluent les acquis du Renouveau et la politique de grande union nationale du Parti et de l’Etat. De nombreuses personnes sont retournĂ©es pour voir leurs proches, participer Ă  des activitĂ©s Ă©conomiques, de coopĂ©ration scientifique et technologique, ainsi que dans les secteurs de l'Ă©ducation, de la culture, des arts, des sports, des activitĂ©s humanitaires et caritatives.

📝Édito : La concorde et la rĂ©conciliation nationale se basent sur les intĂ©rĂȘts essentiels du pays áșŁnh 6Le programme "Printemps dans le pays natal" 2021 pour les Vietnamiens Ă  l'Ă©tranger. Photo: VNA

Le Parti et l’État crĂ©ent toujours des conditions propices au retour des Vietnamiens de l’étranger et Ă  leurs contributions Ă  la Patrie. Ils ont lancĂ© de nombreuses politiques, concrĂ©tisĂ© et amĂ©liorĂ© les rĂ©glementations sur leur entrĂ©e, sortie, sĂ©jour et voyage. Ils continuent Ă  rĂ©soudre les problĂšmes concernant l'achat de logements, l'hĂ©ritage, le mariage, l'adoption d'enfants..., et rĂ©solvent toujours humainement, rationnellement et sur la base de la morale vietnamienne les problĂšmes humanitaires laissĂ©s par l'histoire, afin de rĂ©aliser la politique de grande union nationale.

Cependant, un petit nombre de Vietnamiens Ă  l'Ă©tranger n'ont jusqu'Ă  prĂ©sent pas eu l'occasion de revenir au pays pour tĂ©moigner des rĂ©alisations du pays, ou ont des prĂ©jugĂ©s, ne comprennent pas bien la situation du pays, vont dĂ©libĂ©rĂ©ment Ă  l'encontre des intĂ©rĂȘts communs de la nation, tentent de saboter les relations de coopĂ©ration entre le pays oĂč ils vivent et le Vietnam...

Le Parti, l'Etat et le peuple ne tolĂ©reront pas les personnes qui s'opposent dĂ©libĂ©rĂ©ment Ă  la politique de rĂ©conciliation, qui profitent de la politique de concorde pour saboter le grand bloc d'union nationale, qui vont Ă  l'encontre des intĂ©rĂȘts communs de la nation et qui essaient de porter atteinte au pays. Ils devront faire face au rejet de la communautĂ©. Ils seront perdus dans le courant fort de toute la nation qui va de l'avant. -VNA

Voir plus

Nguyen Trong Nghia (gauche) et Matthew Thistlethwaite, ministre australien des Affaires Ă©trangĂšres et du Commerce, Ă©galement ministre de l’Immigration. Photo: VNA

Le chef de la Commission centrale de la mobilisation de masse et de l’éducation du Parti en visite de travail en Australie

Nguyen Trong Nghia, membre du Bureau politique, secrĂ©taire du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et chef de la Commission centrale de la mobilisation de masse et de l’éducation du Parti, Ă  la tĂȘte d'une dĂ©lĂ©gation de haut rang du Parti, effectue une visite de travail en Australie. Le 18 septembre, Nguyen Trong Nghia a rencontrĂ© Matthew Thistlethwaite, ministre australien des Affaires Ă©trangĂšres et du Commerce, Ă©galement ministre de l’Immigration ; Vinnie Molina, prĂ©sident du Parti communiste d’Australie ; Kim Samson, prĂ©sidente de l’Association d’amitiĂ© Australie – Vietnam et s’est rendu Ă  l’ambassade du Vietnam Ă  Canberra.

Mme Nguyen Thi Thanh Nga et Mme Datin Dr. Rozana binti Kamal ont visitĂ© le Centre d’artisanat de Kuala Lumpur. Photo: VNA

Une source d’inspiration pour la coopĂ©ration et le dĂ©veloppement Vietnam – Malaisie

Dans le cadre de la visite officielle en Malaisie du prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale (AN) du Vietnam Tran Thanh Man pour participer Ă  la 46e AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale de l'AssemblĂ©e interparlementaire de l'ASEAN (AIPA-46), son Ă©pouse, Mme Nguyen Thi Thanh Nga, a visitĂ© le Centre Permata Kurnia, spĂ©cialisĂ© dans l’intervention prĂ©coce et l’éducation des enfants autistes de 2 Ă  6 ans, aux cĂŽtĂ©s de Mme Puan Sri Datin Noraini Mohd, Ă©pouse du prĂ©sident de la Chambre des reprĂ©sentants de Malaisie.

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale Tran Thanh Man prend la parole Ă  la premiĂšre sĂ©ance plĂ©niĂšre de la 46e AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale de l’Association interparlementaire de l’ASEAN (AIPA-46). Photo : VNA

Le prĂ©sident de l’AN TrĂąn Thanh MĂąn propose trois prioritĂ©s pour l’action future de l’AIPA

L’aprĂšs-midi du 18 septembre, le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale Tran Thanh Man et la dĂ©lĂ©gation parlementaire vietnamienne de haut rang l’accompagnant ont participĂ© Ă  la premiĂšre sĂ©ance plĂ©niĂšre de la 46e AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale de l’Association interparlementaire de l’ASEAN (AIPA-46) et y ont prononcĂ© un discours important.

Le gĂ©nĂ©ral Phan Van Giang (gauche), vice-secrĂ©taire de la Commission militaire centrale et ministre de la DĂ©fense du Vietnam et le gĂ©nĂ©ral de corps d’armĂ©e chinois Dong Jun, ministre chinois de la DĂ©fense, Ă  PĂ©kin. Photo : VNA

Forum de Xiangshan à Pékin : Le général Phan Van Giang multiplie les rencontres bilatérales

À l’occasion de sa participation au 12e Forum de Xiangshan Ă  PĂ©kin, le gĂ©nĂ©ral Phan Van Giang, vice-secrĂ©taire de la Commission militaire centrale et ministre de la DĂ©fense du Vietnam, a eu, le 18 septembre aprĂšs-midi, des rencontres bilatĂ©rales avec ses homologues de Chine, du Laos, de Mongolie et le vice-Premier ministre et ministre cambodgien de la DĂ©fense.

Le président Luong Cuong et Mme Pauline Tamesis, coordinatrice résidente des Nations Unies (ONU) au Vietnam. Photo: VNA

Le prĂ©sident Luong Cuong reçoit la coordinatrice rĂ©sidente de l’ONU au Vietnam Pauline Tamesis

Le prĂ©sident Luong Cuong a reçu le 18 septembre Ă  HanoĂŻ Mme Pauline Tamesis, coordinatrice rĂ©sidente des Nations Unies (ONU) au Vietnam, ainsi que les chefs des agences onusiennes, Ă  l’occasion de sa prĂ©paration pour conduire une dĂ©lĂ©gation de haut rang du Vietnam Ă  la 80ᔉ session de l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale de l’ONU Ă  New York.

Directive du PM sur l'organisation des élections législatives et des conseils populaires à tous les niveaux

Directive du PM sur l'organisation des élections législatives et des conseils populaires à tous les niveaux

Le vice-Premier ministre permanent NguyĂȘn Hoa Binh a signĂ©, le 18 septembre, la Directive n°28/CT-TTg relative Ă  l'organisation des Ă©lections des dĂ©putĂ©s de la 16e lĂ©gislature de l'AssemblĂ©e nationale et des membres des Conseils populaires Ă  tous les niveaux pour le mandat 2026 - 2031. Le scrutin est fixĂ© au dimanche 15 mars 2026.

Le Comité du Parti de la ville de Dà Nang pour le mandat 2025-2030 fait ses débuts lors du premier CongrÚs du Parti de la ville. Photo : VNA

Dà Nang ambitionne de devenir un pîle de croissance majeur d’ici 2045

Le PIBR local devrait croĂźtre en moyenne de 11% par an entre 2026 et 2030, pour atteindre 8.500 dollars par habitant. Les recettes du budget de l’État devraient augmenter d’au moins 10% par an ; le secteur privĂ© devrait croĂźtre de 11,5 Ă  12% par an ; et l’économie numĂ©rique devrait reprĂ©senter 35 Ă  40% du PIBR.

Le gĂ©nĂ©ral de corps d’armĂ©e HoĂ ng XuĂąn ChiĂȘn, vice-ministre vietnamien de la DĂ©fense (centre) lors du dialogue. Photo : VNA

Dialogue sur la politique de défense Vietnam-Indonésie : Vers un partenariat stratégique renforcé

Le 4e Dialogue sur la politique de dĂ©fense Vietnam–IndonĂ©sie s’est tenu le 18 septembre Ă  Jakarta, sous la coprĂ©sidence du gĂ©nĂ©ral de corps d’armĂ©e HoĂ ng XuĂąn ChiĂȘn, vice-ministre vietnamien de la DĂ©fense, et du lieutenant-gĂ©nĂ©ral Tri Budi Utomo, secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ministĂšre indonĂ©sien de la DĂ©fense.

Le général Phan Van Giang, ministre de la Défense, s'exprime lors du forum. Photo: VNA

Le Vietnam au 12e Forum Xiangshan de Pékin

Le 12 Forum Xiangshan de PĂ©kin s’est ouvert ce jeudi 18 septembre Ă  PĂ©kin, portant pour thĂšme principal « ƒuvrer ensemble pour prĂ©server l’ordre international et promouvoir le dĂ©veloppement pacifique ». Le gĂ©nĂ©ral Phan Van Giang, ministre vietnamien de la DĂ©fense, a participĂ© Ă  ce forum et prononcĂ© un discours lors de la premiĂšre session plĂ©niĂšre intitulĂ©e « Construire un systĂšme de gouvernance de la sĂ©curitĂ© globale Ă©quitable et raisonnable ».

Le photojournaliste japonais Nakamura Goro prĂ©sente les consĂ©quences de l’agent orange/dioxine au Vietnam. Photo : VNA

La VNA fournit "systématiquement des informations précises et objectives"

Nakamura Goro, Ă©minent photojournaliste japonais ayant des liens de plusieurs dĂ©cennies avec le Vietnam, a dĂ©clarĂ© que l’Agence vietnamienne d’information (VNA) fournissait systĂ©matiquement des informations prĂ©cises et objectives, remplissant ainsi son rĂŽle d’agence de presse officielle du pays.