Des solutions pour enseigner le vietnamien aux Viêt kiêu

En vertu de la résolution 36-NQ/TW, le Parti communiste vietnamien souhaite renforcer l’enseignement et l’apprentissage du vietnamien aux Viêt kiêu surtout ceux des 3e et 4e générations, afin de ne pas les couper de leurs racines. Pour diverses raisons, les actions peinent à aboutir.
En vertu de la résolution36-NQ/TW, le Parti communiste vietnamien souhaite renforcerl’enseignement et l’apprentissage du vietnamien aux Viêt kiêu surtoutceux des 3e et 4e générations, afin de ne pas les couper de leursracines. Pour diverses raisons, les actions peinent à aboutir.

Àl’occasion des festivités annuelles impliquant les Viêt kiêu(Vietnamiens d’outre-mer) à l’instar de «Printemps au pays natal» ou«Camp d’été au Vietnam», force est de constater que de nombreux jeuness’expriment difficilement dans leur langue d’origine préférant l’anglaispour combler cette lacune.

Cette situation révèle lanégligence de la communauté Viêt kiêu dans la transmission des valeursculturelles comme la langue. L’acculturation et les soucis quotidiensdans les pays d’accueil empêchent nombre d’entre eux d’inculquer lalangue maternelle à leur progéniture.

Selon Nguyên ThanhSon, vice-ministre des Affaires étrangères et président du Comité d’Étatchargé des Vietnamiens de l’étranger, depuis un temps, les compatriotesde la diaspora se préoccupent plus de gagner leur vie que de conserverles us et coutumes. L’apprentissage de la langue natale est alorsdélaissé. Et les jeunes qui ignorent cette dernière en sont victimes.

«Ceproblème nous tourmente énormément. Si le Parti et l’Étatn’investissent pas suffisamment dans l’enseignement du vietnamien, laplupart des +Viêt kiêu+ des troisième et quatrième générations serontthaïlandisés et oublieront leurs origines», regrette Nguyên Tât Thanh,ambassadeur du Vietnam en Thaïlande.

Constat similaire surle plan éducatif. Selon le vice-ministre de l’Éducation et de laFormation, Trân Quang Quy, en plus de l’environnement peu propice àl’apprentissage, la carence du matériel didactique ne favorise pasl’enseignement du vietnamien comme deuxième langue ou langue étrangère.

Dans le passé, seuls deux documents permettaientd’enseigner le vietnamien : l’ancien manuel scolaire officiel et lelivre publié par la Maison d’édition de l’éducation du Vietnam. Maisdepuis quelques décennies, des professeurs et intellectuels Viêt kiêuéditent eux-mêmes des manuels et ouvrages de référence de l’enseignementdu vietnamien. «Ces ouvrages ne sont pas actualisés par rapport àl’évolution de la langue. Leurs auteurs ne sont pas suffisammentinformés. En conséquence, la transmission n’est pas pleinement aboutie»,remarque M. Quy.


Déterminés à bâtir une communauté Viêtkiêu et solidement attachée à sa culture d’origine, le Parti et l’Étatont convenu de moderniser l’enseignement du vietnamien.

«Nousavons investi dans un projet du ministère de l’Éducation et de laFormation pour un budget estimé à 5 milliards de dôngs. L’objectif estde concevoir une collection de manuels régulièrement actualisés. Cecipermettrait de répondre au besoin grandissant en apprentissage duvietnamien chez de nombreux compatriotes éparpillés dans le monde»,indique Nguyên Thanh Son.

De son côté, Trân Quang Quy,vice-ministre de l’Éducation et de la Formation, fait savoir que dans lecadre du projet «Assistance à l’enseignement et à l’apprentissage duvietnamien à l’intention des Vietnamiens d’outre-mer», son ministère aopté pour deux méthodologies :

«Le vietnamien en sedivertissant» (programme pour enfants et adolescents) et «Mon pays Viêt»(pour les adultes). Elles sont appuyées par des supports didactiquestels que marionnettes, CD ainsi qu’ouvrages d’appoint. Aux dires desenseignants, jusqu’ici, ces méthodes ont donné des résultatsencourageants. Cependant, le budget limité en a entravé le processus.Actuellement, il y a rupture de stock des ouvrages imprimés à titreexpérimental. Les promotions suivantes d’apprenants se contentent decopies.

«Nous souhaitons une collaboration plus étroiteentre le ministère des Affaires étrangères et celui de l’Éducation et dela Formation afin de continuer la publication des manuels destinés aux+Viêt kiêu+. Par ailleurs, il faut réfléchir à fournir des livres auxdépartements du vietnamien dans les universités des pays d’accueil pourfavoriser l’enseignement sur place», propose M. Quy.

Poursa part, Nguyên Ba Hung, consul du Vietnam à San Francisco (États-Unis),estime qu’un enseignement basé sur le programme officiel de l’État estindispensable et souhaitable pour les Viêt kiêu. «Parallèlement auxefforts pour introduire des cours de langue sur place, la chaîne VTV4(chaîne internationale de la Télévision du Vietnam) devrait améliorerson émission d’enseignement du vietnamien. En même temps, il fautdévelopper l’enseignement en ligne. Voilà quelques pistes pouvantpermettre à nos compatriotes d’apprendre le vietnamien là où ils sontétablis», suggère M. Hung. -VNA

Voir plus

La présidente par intérim du Venezuela, Delcy Rodríguez, rend visite à la délégation de secours vietnamienne. Photo: VNA

Le Venezuela salue le soutien international et distingue le dirigeant vietnamien To Lam

Le Venezuela a rendu hommage, le 3 juillet, aux équipes internationales de secours mobilisées après le violent séisme du 24 juin, saluant leur solidarité et leur contribution aux opérations de recherche et de sauvetage. À cette occasion, les autorités vénézuéliennes ont adressé une lettre de remerciement au secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam.

Lever du jour sur le chantier de l’aéroport international de Gia Binh. Photo: VNA

Bac Ninh : le dialogue avec les communautés religieuses favorise l’avancement du projet d’aéroport de Gia Binh

Afin d’accélérer la réalisation du projet d’aéroport international de Gia Binh, les autorités de la province de Bac Ninh mettent en œuvre des solutions adaptées pour relocaliser les sites religieux et cultuels concernés, dans le respect des politiques en matière de croyances et de religions, tout en assurant la continuité des activités des organisations religieuses et des fidèles.

La mère vénézuélienne exprime sa gratitude envers les secouristes vietnamiens pour l'avoir aidée à retrouver et à extraire la dépouille de sa fille des décombres. Photo: ministère de la Défense

Les secouristes vietnamiens offrent un dernier réconfort à une mère après le séisme dévastateur au Venezuela

La Télévision nationale du Venezuela a diffusé, dans son reportage sur les opérations, une scène particulièrement émouvante. Maria Elena, une mère vénézuélienne au visage marqué par plusieurs jours d'angoisse, serre la main du général de brigade Pham Van Ty. Malgré l'absence de langue commune, les larmes de cette mère ayant perdu sa fille expriment une douleur que nul interprète n'aurait pu traduire.

Le vice-ministre de l'Agriculture et de l'Environnement, Nguyen Hoang Hiep, également membre du Comité national de pilotage de la défense civile, lors d'une réunion consacrée aux mesures de riposte au typhon Maysak. Photo : VNA

Le Vietnam appelle à ne faire preuve d'aucune complaisance face au typhon Maysak

Les autorités vietnamiennes ont appelé les collectivités et les services compétents à ne faire preuve d'aucune complaisance face au typhon Maysak. Les provinces concernées ont renforcé leurs dispositifs de prévention, notamment en évacuant les touristes, en interdisant la navigation et en se préparant aux fortes pluies attendues après le passage du typhon.

Trajectoire du typhon n° 1 à 17 h le 3 juillet. Photo : VNA

Dépêche d’urgence face à l’arrivée du typhon Maysak et des risques d’inondations

Le Comité national de direction de la défense civile a émis une dépêche d’urgence demandant aux ministères et aux collectivités locales de mettre en œuvre sans délai des mesures de prévention et de protection contre le typhon n°1, baptisé Maysak, ainsi que contre les fortes pluies et les inondations attendues dans le nord du Vietnam au cours des prochains jours.

Les secouristes vietnamiens à la recherche de victimes dans les décombres. Photo: VNA

Le vice-PM Phan Van Giang félicite les militaires vietnamiens engagés dans les secours au Venezuela

Le général Phan Van Giang, vice-Premier ministre et ministre de la Défense, a adressé une lettre de félicitations aux officiers et militaires vietnamiens participant aux opérations de secours à la suite de puissants séismes survenus au Venezuela. Il a salué leur courage, leur sens des responsabilités et leur contribution au renforcement de l’image du Vietnam en tant que membre responsable de la communauté internationale.

Des gardes-frontières aident les pêcheurs à éviter le typhon MAYSAK. Photo : VNA

Quang Ninh suspend les autorisations de sortie en mer face au typhon Maysak

Face à l'approche du typhon Maysak, la province de Quang Ninh a suspendu la délivrance des autorisations de sortie en mer pour les navires à partir du 3 juillet. Les autorités ont également renforcé les mesures de prévention dans les secteurs maritime, touristique et aérien afin de limiter les risques liés au passage de la tempête.

Des étudiants vietnamiens à l’université Curtin, l’institution d’éducation supérieure la plus importante de l’État d'Australie-Occidentale. Photo diffusée par la VNA

L’Australie maintient des taux de visa préférentiels pour les citoyens vietnamiens

Conformément à la nouvelle réglementation, en vigueur depuis le 1er juillet 2026, les frais de visa étudiant (sous-classe 500) sont passés de 1.383 dollars australiens à 1.729 dollars australiens. Cependant, pour les citoyens de l’ASEAN, l’augmentation a été moindre, passant de 1.383 dollars australiens à 1.418 dollars australiens.

Les citoyens sont exhortés à vérifier les informations relatives à leur dette fiscale éventuelle avant toute sortie du pays. Photo : VNA

Le gouvernement spécifie les suspensions de sortie pour raisons de dettes fiscales

Cette mesure s’applique également aux ressortissants étrangers ayant des arriérés d’impôts et n’ayant pas rempli leurs obligations fiscales, ainsi qu’aux citoyens vietnamiens quittant le pays pour s’installer à l’étranger et aux Vietnamiens de l’étranger quittant le Vietnam, laissant derrière eux des arriérés d’impôts impayés.

Des suspects poursuivis dans le cadre de l'affaire de trafic international de diamants. Photo: VNA

Trafic international de diamants : vingt-deux suspects poursuivis

L’enquête a permis d’identifier le chef du réseau comme étant un ressortissant indien résidant et travaillant à Hong Kong (Chine). Les diamants étaient acheminés depuis l’Inde, stockés à Hong Kong (Chine), puis introduits clandestinement au Vietnam en vue de leur commercialisation.

Le système de bornes médicales intelligentes de l'hôpital général Hop Luc facilite l'accès des patients aux examens et traitements médicaux. Photo: VNA

La transformation numérique au Vietnam prend de l’ampleur et accélère

Dix-huit mois après le lancement de la Résolution n°57-NQ/TW sur les percées dans le développement de la science, de la technologie, l’innovation et la transformation numérique nationale, le Comité directeur central sur le développement scientifique et technologique, l’innovation, la transformation numérique a tiré un bilan d’étape riche en indicateurs concrets.