Découvrez la liste des nominés de la 16e édition des Prix "Cống hiến"

La liste des nominés aux Prix "Contributions à la musique" (Cống hiến) 2021 a été dévoilée le 4 janvier à Hanoï par le journal Thể thao & Văn hoá (Sport & Culture).
Découvrez la liste des nominés de la 16e édition des Prix "Cống hiến" ảnh 1La chanteuse AMEE. Photo : yan.vn

Hanoï (VNA) - La liste des nominés aux Prix "Contributions à la musique" (Cống hiến) 2021 a été  dévoilée le 4 janvier à Hanoï par le journal Thể thao & Văn hoá (Sport & Culture) de l’Agence Vietnamienne d’Information (VNA).

Comme l'an dernier, cette 16e édition comporte neuf catégories.

Les Prix "Contributions à la musique" 2021 visent à récompenser des œuvres musicales dans cinq catégories : Vidéo musicale de l’année, Chanson de l’année, Album de l’année, Programme de l’année et Événement musical de l’année.

Pour les artistes, quatre catégories sont proposées : Révélation de l’année, Musicien de l’année, Artiste de l’année et Producteur de l’année.

C’est dans les quatre catégories précédemment invoquées que les candidats sont les plus nombreux (six). La cérémonie de vote et de remise des prix se tiendra le 7 janvier.

La liste complète des nominés

Catégorie "Producteur de l’année"

Duong Câm

Touliver

Huy Tuân

Hua Kim Tuyên - TDK

Nguyên Huu Vuong - Luu Quang Minh

Catégorie "Vidéo musicale de l’année"

Cu chill thôi, composée par Trân Duy Khang et Rhymastic, interprétée par Chillies ft Suni Ha Linh et Rhymastic

Di vê nhà (Rentrer à la maison), composée par Hua Kim Tuyên, Xuân Ty et Den ;  interprétée par Den et Justa Tee

Em không sai chung ta sai (Je n'ai pas tort, nous avons tort), composée par Nguyên Phuc Thiên, interprétée par Erik

Ke cap gap bà già (Le voleur rencontre la vieille femme), composée par DTAP, interprétée par Hoàng Thuy Linh

OK, composée et interprétée par Binz

Yêu thi yêu không yêu thi yêu, composée par Hua Kim Tuyên, T.R.I ; interprétée par Amee

Catégorie "Chanson de l’année"

Con mua thang 5 (La pluie au mois de mai), composée par Trân Lâp, Trân Tuân Hùng ; interprétée par Tùng Duong

Hoa no không màu (Les fleurs fleurissent incolore), composée par Nguyên Minh Cuong, interprétée par Hoài Lâm

OK, composée et interprétée par Binz

Sau này hay gap lai khi hoa no (Rencontrons-nous quand les fleurs fleuriront), composée par Rinnie Blue, interprétée par Nguyên Hà

2 phut hon (Plus de deux minutes), composée et interprétée par Phao

Catégorie "Révélation de l’année"

Dê Choat

ICD

Trân Duy Khang

Phao

Catégorie "Album de l’année"

Dreamee d'Amee

Hôm qua, hôm nay và sau này (Hier, aujourd'hui et après) de Nguyên Hà

Human de Tùng Duong

Khanh Linh's Journey de Khanh Linh

Noi gap go tinh yêu (Lieu de rencontre de l'amour) de Thanh Lam

Yesteryear de Phùng Khanh Linh  

Catégorie "Événement musical de l’année"

Con duong không tên (Route sans nom) du groupe musical Buc Tuong

Con người (L'homme) de Tùng Duong

Duong chung ta di (Notre chemin) de Dang Duong, Viêt Hoàn et Trong Tân

Khuc hat phiêu ly (Chanson lyrique) de Pho Duc Phuong
Rock Symphony du Théâtre d'opéra-ballet du Vietnam
Vy-Live concert de Hông Vy

Catégorie "Programme de l’année"

Bandland de la Sarl Duong Câm

King of Rap de Cat Tiên Sa et  VTV 3 ; Rap Viêt de Vie Channel et HTV2

Music Home de la Télévision FPT

Catégorie "Musicien de l’année"

Nguyên Minh Cuong

Phùng Khanh Linh

Sa Huynh - Bùi Caroon

Vo Thiên Thanh

Hua Kim Tuyên

Catégorie "Artiste de l'année"

Amee

Nguyên Hà

Tùng Duong

Khanh Linh

Thanh Lam

Organisés annuellement, les Prix "Cống Hiến" visent à récompenser les artistes vietnamiens et leurs œuvres musicales. –CVN/VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.