Déclaration de presse du président de la réunion restreinte des ministres des AE de l’ASEAN

La réunion restreinte des ministres des Affaires étrangères (AE) de l’ASEAN a eu lieu les 16 et 17 janvier dans la ville de Nha Trang a adopté une déclaration de presse du président de la réunion.
Déclaration de presse du président de la réunion restreinte des ministres des AE de l’ASEAN ảnh 1Photo: VNA

Khanh Hoa (VNA) - La réunion restreinte desministres des Affaires étrangères (AE) de l’ASEAN a eu lieu les 16 et 17janvier dans la ville de Nha Trang, province de Khanh Hoa au Centre, sous l’égidedu vice-Premier ministre et ministre des AE Pham Binh Minh. La réunion a adoptéune déclaration de presse du président de la réunion restreinte des ministresdes AE de l’ASEAN.

Les ministres ont discuté profondément des priorités de l’ASEANpour 2020 et de l’orientation pour l’édification de la communauté de l’ASEAN,le renforcement des relations extérieures de l’ASEAN et la consolidation de lastructure régionale.

Les ministres ont réaffirmé l’engagement communs sur lemaintien et la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité dans larégion ainsi que le règlement pacifique des différends, le respect plein desprocessus juridiques et diplomatiques, sans recourir à la menace ou à l'emploide la force, conformément aux principes du droit international universellementreconnus, dont la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (CNUDM)de 1982.

Les ministres ont exprimé leur soutien des principalespriorités du Vietnam et de ses initiatives proposées sous le thème « ASEANcohésive et réactive » en 2020, qui sont aussi conformes aux objectifs duprocessus de l’édification de la communauté de l’ASEAN et poursuivent lesefforts des présidents précédents.

Ils ont aussi réaffirmé l'importance et la pertinence duTraité d'amitié et de coopération en Asie du Sud-Est (TAC) en tant que code deconduite dirigeant les relations entre les pays dans la région et un fondementpour maintenir la paix et la stabilité régionales.

Ils ont aussi réaffirmé l’importance des Perspectives de l’ASEANsur l’Indo-Pacifique (AOIP- ASEANOutlook on the Indo-Pacific - ASEAN) en tant que guide pour la participation etles contributions de l’ASEAN à la coopération en Asie-Pacifique et en Océanindienne.

Les ministres ont pris note le voyage de FFM (Aseanfact-finding mission) de la Communauté Politique-Sécurité au Timor-Leste du 3au 5 septembre 2019 et les préparatifs pour le Sommet ASEAN-Nouvelle-Zélande quise tiendra le 9 avril 2020 dans la ville de Da Nang, au Centre du Vietnam.

Ils ont discuté des relations entre l’ASEAN et les Etats-Uniset estimé l’importance du maintien des échanges fréquents entre les hauts dirigeantsdes deux parties. Ils ont salué l'invitation du président des Etats-Unis à tenirun Sommet spécial pour commémorer en 2020 le 5e anniversaire du partenariatstratégique entre ASEAN-Etats-Unis.

Les ministres ont souligné la signification dupartenariat intégral ASEAN-ONU pour cette année qui marque le 75e anniversairede l'ONU, au cours duquel l'Indonésie et le Vietnam sont membres non permanentsdu Conseil de sécurité de l’ONU. Ils ont reconnu la candidature de la France austatut de partenaire de développement de l’ASEAN.

A propos des questions concernant le Myanmar et leBangladesh, les ministres ont encouragé les deux parties à poursuivre leursdialogues. Ils ont réitéré la nécessité de trouver une solution globale etdurable pour régler les conflits et créer un environnement propice afin que lespersonnes affectées puissent reprendre leur vie. L’ASEAN continuera de soutenirles efforts du Myanmar pour ramener la paix, la stabilité et promouvoir laréconciliation entre les différentes communautés.

Ils ont insisté l’importance de maintenir et depromouvoir la paix, la stabilité, la sécurité et la sûreté de la liberté denavigation maritime et du survol en Mer Orientale et souligné la nécessité demaintenir et de promouvoir un environnement propice aux négociations sur le Codede conduite en Mer Orientale. Ils ont aussi salué les mesures qui pourraientréduire les tensions et les risques d'accidents. Ils ont souligné l’importancede prendre des mesures de prévention et d’instauration de la confiance.

Ils ont exprimé leur préoccupation concernant les récentesévolutions en Mer Orientale, qui ont érodé la confiance, aggravé les tensionset peuvent saper la paix, la sécurité et la stabilité dans la région. Ils ontréaffirmé que le droit international, notamment la CNUDM de 1982, était la basepour déterminer la souveraineté, les droits souverains et les intérêtslégitimes sur les zones maritimes. C’est le cadre juridique de base pour lesmers qui doit être respecté par tous les pays.

Ils ont souligné l'importance de poursuivre le dialoguepacifique entre toutes les parties concernées pour une paix et une stabilitédurables dans la péninsule coréenne, tout en appelant toutes les partiesconcernées à reprendre un dialogue pacifique et à continuer de travailler demanière constructive.

Les ministres ont exprimé leur inquiétude devant lasituation au Moyen-Orient et appelé à toutes les parties concernées à fairepreuve de retenue et à éviter les actes qui pourraient aggraver la situation età résoudre les différends par la diplomatie et le dialogue afin de maintenir lapaix et la stabilité dans la région.

Ils ont insisté sur l’importance de la promotion desefforts et de la coopération régionale pour s'attaquer aux problèmes desécurité non traditionnels tels que le terrorisme, l'extrémisme violent, lacriminalité transnationale, la sécurité maritime, la cybersécurité, la sécuritéde l'eau. -VNA

source

Voir plus

Le professeur Nghiêm Duc Long, directeur du Centre de l’environnement et de l’eau de l’Université de Technologie de Sydney (UTS) et président de l’Association des intellectuels et experts vietnamiens en Australie lors d'un entretien accordé à l’Agence vietnamienne d’Information. Photo : VNA

La diaspora vietnamienne, moteur du développement national

Dans un contexte d’intégration internationale de plus en plus profonde, le Vietnam multiplie les politiques et initiatives visant à mobiliser les ressources intellectuelles de sa diaspora, en mettant l’accent sur la participation volontaire, responsable et fondée sur l’expertise, afin de contribuer durablement au développement national.

La communauté vietnamienne du Nord-Est de la Thaïlande participe à la cérémonie marquant le 50e anniversaire de la réunification nationale. Photo : VNA

La diaspora vietnamienne, force motrice du rayonnement national à l’international

Dans un contexte d’intégration internationale approfondie, la consolidation de la confiance et la valorisation des ressources intellectuelles de la diaspora vietnamienne, notamment en Thaïlande, constituent un levier stratégique pour renforcer la puissance nationale et accroître le prestige du Vietnam sur la scène internationale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh, président du Conseil central d’émulation et de récompense, lance le mouvement d’émulation patriotique pour la période 2026-2030. Photo: VNA

Le Premier ministre lance le mouvement d'émulation patriotique pour la période 2026-2030

Le Congrès a dressé le bilan des mouvements d’émulation patriotique et du travail de récompense pour la période 2021-2025, tout en définissant et en lançant les orientations pour les cinq années à venir. Lors du Congrès, le Premier ministre Pham Minh Chinh, président du Conseil central d’émulation et de récompense, a officiellement lancé le mouvement d’émulation patriotique pour la période 2026-2030.

L’ambassadeur de Cuba au Vietnam, Rogelio Polanco Fuentes (deuxième à partir de la gauche), lors de la cérémonie de lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié ». Photo : VNA

Lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié »

Le 25 décembre, le journal « Thế giới và Việt Nam » du ministère vietnamien des Affaires étrangères et l’ambassade de Cuba à Hanoï ont lancé une publication bilingue pour célébrer les 65 ans des relations diplomatiques Vietnam – Cuba. Le numéro rassemble messages des dirigeants et témoignages d’experts, illustrant la solidité et la continuité de l’amitié entre les deux peuples.