Déclaration commune Vietnam-Danemark

Le Vietnam et le Danemark ont rendu publique le 19 septembre à Copenhague une Déclaration commune sur leur partenariat intégral lors de la visite d'Etat du 18 au 20 septembre du président du Vietnam Truong Tan Sang dans ce pays.
Le Vietnam etle Danemark ont rendu publique le 19 septembre à Copenhague uneDéclaration commune sur leur partenariat intégral lors de la visited'Etat du 18 au 20 septembre du président du Vietnam Truong Tan Sangdans ce pays.

Les deux pays continueront d'intensifier les rencontres et dialogues entre leurs dirigeants.

Ils soutiennent un système basé sur les principes d'équité, d'égalitéet de multilatéralité dans lequel l'ONU joue un rôle central dans lerèglement des problèmes régionaux et mondiaux, l'adoption de solutionspolitiques et pacifiques pour les différends internationaux par le biaisdes consultations, dialogues et négociations conformes à la Charte del'ONU et de la Loi internationale.

Les deux partiesréitèrent leur détermination de renforcer leurs relations commercialesbilatérales et d'intensifier les activités de promotion del'investissement en vue d'augmenter la valeur des échanges commerciauxet les flux de capitaux entre les deux pays.

Elles ontsouligné l'importance de la signature de la Déclaration commune ennovembre 2011 sur l'établissement des relations de partenariatstratégique dans les domaines du changement climatique, del'environnement, de l'énergie et de la croissance verte.

Les deux parties ont également souligné l'importance de la signature del'accord de coopération tripartite sur la croissance verte entre leVietnam, la République de Corée et le Danemark en 2012 afin d'aider leVietnam à mettre en oeuvre sa Stratégie de croissance verte.

Elles se sont engagées à soutenir les activités de coopération entreles institutions d'éducation et de recherches des deux pays, et àcontinuer de coopérer dans l'éducation et les recherches aux niveauxbilatéral et multilatéral, notamment par l'intermédiaire de l'ASEM.

Les deux leaders se sont mis d'accord pour que la priorité revienne àla coopération dans l'éducation et au développement des ressourceshumaines dans l'intérêt commun, dont l'éducation supérieure et laformation professionnelle.

Ils ont également convenud'étudier la capacité d'établir un mécanisme de coopération bilatéraledans la recherche et le développement des technologies, et de renforcerla coopération culturelle et les échanges.

Les deuxministères des Affaires étrangères définiront un plan d'action communbisannuel afin d'assurer l'application de cette Déclaration commune.-VNA

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.