Déclaration commune sur la vision du partenariat stratégique intégral Vietnam-Russie

Après l’entretien du 30 novembre à Moscou entre les présidents Nguyen Xuan Phuc et Vladimir Poutine, les deux parties ont publié une déclaration commune.
Déclaration commune sur la vision du partenariat stratégique intégral Vietnam-Russie ảnh 1Les présidents Nguyen Xuan Phuc (gauche) et Vladimir Poutine. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Après l’entretien du 30 novembre à Moscou entre les présidents Nguyen Xuan Phuc et Vladimir Poutine, les deux parties ont publié une déclaration commune sur la vision du partenariat stratégique intégral entre le Vietnam et la Russie pour 2030.

La déclaration en sept points affirme que le partenariat stratégique intégral entre les deux pays, basé sur une amitié traditionnelle de longue date et une coopération mutuellement bénéfique, est un modèle de coopération et de respect mutuel.

Selon la déclaration, les deux parties affirment leur détermination à renforcer davantage le partenariat stratégique intégral entre le Vietnam et la Russie d’ici 2030, à développer ce partenariat sur la base d'une confiance mutuelle selon les principes d'égalité souveraine, d'intégrité territoriale, d'égalité et d'autodétermination, de non-ingérence dans les affaires intérieures de l'autre, de règlement pacifique des différends, sans recours à la force ni menace d’y recourir. Elles affirment également leur soutien à la paix, à la stabilité et au développement dans les deux régions et le monde.

Un autre principe est que les deux pays ne doivent pas s'allier ou s'entendre avec un tiers pour prendre des mesures préjudiciables à l'indépendance, à la souveraineté et à l'intégrité territoriales de l'autre, ainsi qu'à ses intérêts fondamentaux. Le développement des relations Vietnam-Russie ne doit se faire contre aucun tiers.

La Déclaration affirme que les deux pays continueront de développer un dialogue politique approfondi et substantiel de haut niveau, de renforcer leur coopération en matière de défense, de sécurité, de technologies militaires selon le droit international, pour la paix et la stabilité dans le monde… Les deux parties considèrent la coopération économique comme un pilier de leur partenariat stratégique intégral et sont déterminées à intensifier leur coopération dans d’autres secteurs.

Le Vietnam et la Russie affirment que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM) constitue le cadre juridique de toutes les activités en mer et joue un rôle fondamental pour la coopération des pays, en insistant sur la nécessité de maintenir l'intégrité de la Convention.

Les deux pays travailleront ensemble pour assurer la sécurité, la sûreté et la liberté de navigation et de survol et le commerce sans entrave, en prônant la retenue, le non-recours à la force et la non- menace de recours à la force, le règlement pacifique des différends selon les principes et les normes communes du droit international.

Le Vietnam et la Russie soutiennent la mise en œuvre complète et effective de la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale de 2002 et saluent les efforts visant à adopter rapidement un Code de conduite en Mer Orientale.

Enfin le Vietnam et la Russie continueront de renforcer et d'approfondir le partenariat stratégique entre l'ASEAN et la Russie, de promouvoir une coopération efficace sur la base du plan d'action intégral pour la mise en œuvre du partenariat stratégique Russie-ASEAN pour la période 2021-2025.-VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.