Le chef du PCV achève sa visite au Royaume-Uni

Déclaration commune du Vietnam et du Royaume-Uni

A l’occasion de la visite officielle au Royaume-Uni du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Nguyên Phu Trong, les deux pays ont publié une déclaration commune.

Le secrétaire généraldu Parti communiste du Vietnam (PCV), Nguyên Phu Trong, a achevé avecsuccès sa visite officielle les 22 et 23 janvier au Royaume-Uni. Lesdeux pays ont publié une déclaration commune à l’issue de cette visite, la première d’un secrétaire général du PCV au Royaume-Uni.

1.A l'invitation du Premier ministre du Royaume-Uni de Grande-Bretagne etd'Irlande du Nord (Royaume-Uni), David Cameron, le secrétaire généraldu PCV, Nguyên Phu Trong, a effectué les 22 et 23 janvier une visiteofficielle au Royaume-Uni, la première d'un Secrétaire général du PCV auRoyaume-Uni. Il s'agissait de la première visite officielle d'unsecrétaire général du PCV au Royaume-Uni et elle marque le 40eanniversaire de l'établissement des relations diplomatiques, les 20années d'activité du Conseil britannique et du ministère britannique duDéveloppement international au Vietnam et les trois années del'établissement des relations de partenariat stratégique entre leVietnam et le Royaume-Uni. Cette visite a aussi coïncidé avec lecentenaire de la première arrivée du Président Hô Chi Minh auRoyaume-Uni en 1913.

2. Au cours de leur entretien àLondres, les deux dirigeants se sont félicités du développement de plusen plus étroite et approfondi des relations bilatérales au cours de ces40 dernières années, et en particulier l'intensification de lacoopération depuis la signature en 2010 du Partenariat stratégique. Ilsont passé en revue les progrès obtenus par les deux pays au cours des 40dernières années, notamment ceux du Vietnam en termes de réduction dela pauvreté et de développement socio-économique et le rôle que leRoyaume-Uni a joué à cet égard.

3. Pour l'avenir, les deuxparties ont souligné leur intention de travailler ensemble afind'inspirer, d'apprendre et innover afin de développer pleinement lepotentiel de leurs deux peuples. Les deux parties ont convenu derenforcer les visites de haut niveau comme un moyen de réaliser lesobjectifs du Plan d'action du Partenariat stratégique en 2013. À cetégard, le secrétaire général a présenté une invitation officielle auPremier ministre à visiter le Vietnam et le Premier ministre a remerciéle secrétaire général pour son invitation et a exprimé son enthousiasmede se rendre au Vietnam quand le calendrier le permettra. Dans le mêmeesprit, les deux parties ont encouragé le renforcement des échangesentre le PCV et les partis politiques britanniques ainsi qu'entre lesorganes du PCV et organes gouvernementaux britanniques, les institutionsacadémiques et de politiques stratégiques pour répondre aux objectifspartagés. En particulier, les deux parties ont salué le rôle de premierplan du PCV dans la lutte contre la corruption, dont le Royaume-Uni estle partenaire donateur principal au Vietnam, et s'est engagé àtravailler en étroite collaboration sur ce programme. Les deux partiesont convenu de poursuivre les travaux sur la coopération dans la presse.

4. Les deux parties ont souligné que les relations departenariat stratégique entre les deux pays s'approfondissent, dans lecontexte où le Vietnam s'efforce de jouer un rôle croissant sur la scèneinternationale, et ont convenu de renforcer la coopération et lacoordination aux forums régionaux et internationaux, notamment lesNations unies, l'ASEM et l'ASEAN-UE, dans le processus de préparation del'Examen périodique universel de son bilan des droits de l'homme. Ellesont souligne leur soutien total à une ratification rapide de l'Accordde coopération et de partenariat intégral entre le Vietnam et l'Unioneuropéenne (PCA) et le Royaume-Uni a réaffirmé son soutien aux effortsen visant à renforcer la Communauté de l'ASEAN d'ici 2015 et de lacentralité de l'ASEAN dans l’architecture régionale en évolution en Asiede l'Est. En tant que pays coordonnateur pour les relations entrel'ASEAN et l'UE de 2012 à 2015, le Vietnam a réaffirmé son engagement àpromouvoir les relations entre l’ASEAN et l'UE en général et lesrelations entre l’ASEAN et le Royaume-Uni en particulier.

5.Les deux parties ont en outre soutenu les efforts pour faire de l’Asiedu Sud-Est une région de paix, de stabilité, de coopération et d'amitié;souligné l'impératif d'assurer la sécurité maritime, la sécurité et laliberté de navigation en Mer de Chine du Sud / Mer Orientale, durèglement pacifique des différends dans le respect du droitinternational, dont la Convention des Nations Unies sur le droit de lamer de 1982. Les deux parties ont réaffirmé l'importance de laDéclaration sur la conduite des parties en Mer de Chine méridionale / MerOrientale (DOC) signée en 2002 et salué les mesures prises en vue de laconclusion rapide d'un Code de conduite qui crée un cadre juridique pourla gestion et la régulation de la conduite des parties en Mer de Chineméridionale / Mer Orientale, y compris la gestion et la prévention desconflits.

6. Ayant le commerce comme thème central de lavisite du secrétaire général Nguyên Phu Trong et de toute l'année2013,les deux parties se sont félicitées de l’opportunité pour lesentreprises britanniques d’engager avec la délégation vietnamienne àMansion House en vue de renforcer la compréhension de l'environnementdes affaires vietnamien et les opportunités pour le commerce etl'investissement entre les deux pays. Ils ont en outre réaffirmé leurvolonté d’atteindre les objectifs d'augmenter le commerce bilatéral à 4milliards de dollars et les investissements britanniques au Vietnam à 3milliards de dollars d'ici 2013. En particulier, le Royaume-Unis'est engagé à soutenir le processus de négociations et la signature lasignature de l'Accord de libre-échange entre le Vietnam et l'UE, et lareconnaissance au plus tôt du Vietnam en tant qu'économie de marché,tandis que le Vietnam s'est engagé à œuvrer pour améliorer encore sonenvironnement d'investissement, permettant ainsi aux investisseursbritanniques d’opérer plus efficacement au Vietnam. Les deux parties ontsalué l'intention du groupe de participer cette année à uneadjudication sur la fourniture de moteurs pour avions Boeing pour laflotte de Vietnam Airlines en 2013.

7. Le Vietnam a expriméson appréciation de l'aide publique du Royaume-Uni au développement(APD) versées ces dernières années par le Département pour ledéveloppement international (DFID). Les deux parties ont convenu derenforcer leur partenariat actuel, en se concentrant sur des domainesclés comme l'aide pour le Vietnam à atteindre tous les Objectifs duMillénaire pour le Développement (OMD), la construction d'un itinérairecroissance bénéficiant aux pauvres comprenant le programme departenariat public privé (PPP), l'amélioration de la gouvernance et lerèglement et la limitation des impacts négatifs du changementclimatique. Ils devraient également travailler ensemble pour évaluer lesenseignements tirés de leurs relations de partenariat et dedéveloppement durable.

8. Le Vietnam a reconnu lescontributions positives du Conseil britannique aux relations bilatéralesces 20 dernières années au Vietnam. Les deux parties ont noté avecplaisir une collaboration resserrée récemment dans l'enseignementsupérieur et la formation professionnelle comme en témoigne le nombreélevé et croissant d'étudiants vietnamiens qui choisissent d'étudier auRoyaume-Uni et surtout par le soutien conjoint et l'engagement àtravailler pour un lancement rapide de la première Universitéinternationale Vietnam-Royaume-Uni à Dà Nang.

9. Les deuxparties ont noté avec satisfaction les relations bilatérales croissantesdans la défense, marquées par leur intention d'ouvrir à Londres unBureau d’attaché à la défense et la première visite d'un vice-ministrebritannique de la Défense au Vietnam. Elles ont salué leur coopérationsécuritaire renforcée dans la lutte contre la criminalité organisée etl'immigration clandestine.

10. Les deux parties se sontfélicitées du renforcement des activités d'échange populaires etculturels, et attendent avec impatience l'organisation d'une séried'événements dans les deux pays en vue de valoriser les riches identitésculturelles des deux nations.

11. Les deux parties se sontfélicitées de la signature des documents importants lors de cettevisite du secrétaire général Nguyên Phu Trong, comprenant :
- Le plan d’action Vietnam - Royaume-Uni pour 2013,
- Le premier mémorandum sur le partenariat public-privé,
- L'accord sur la création d'un groupe de travail bilatéral sur la défense entre les deux ministères de la Défense,
-Le mémorandum sur l'échange d'informations sur l'immigration par leministère vietnamien de la Sécurité publique et l'Agence des frontièresdu Royaume-Uni
- Le mémorandum sur les mesures visant à promouvoir la création de l'Université internationale Vietnam - Royaume-Uni à Dà Nang.

12.Les deux parties ont salué la signification de la visite au Royaume-Unidu secrétaire général Nguyên Phu Trong comme catalyseur de progrèssubstantiels sur les questions importantes d'intérêt mutuel. Les deuxparties ont souligné leur engagement à continuer à travailler ensembledans l'intérêt des deux nations et pour la paix, la stabilité, lacoopération et le développement dans la région et le monde. - AVI

Voir plus

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.